Download Print this page
Fujimi Ferrari 641/2 Mexico Assembly Instructions Manual

Fujimi Ferrari 641/2 Mexico Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Ferrari 641/2 Mexico:

Advertisement

Quick Links

1120
cP
yU-ï
No.8
Íerafi
64112
Mexico
7t)-U64112
t*)=
E
B
7,
sfË4t*rtêït
Ë+lEiÉEAtEItr
ë84-21
-1
i
422-8033
FUJIMIMOKEI CO.,LTD.
4-21 -I,TORO,5URUGAKU,SHIZUOKACITYJAPAN
fi
*aa*fr< 6Êtt:
I'f
*;ffiarË
rr.
Make suÍe to read this insttuction before you start assêmbling
Lesen
Sie
diese Hinwêise bitte durch, Sie
mit
dem Zusammenbau
dês
beginnen
Lire attentivement les instructions suivanlês avant de commencer le montaoe dÊ
La
No
se
olvide de leer eslag instrucciones anl€s de ensamblarel
eÍEê2Êï,
;€f
€Tfl
)ÈË5rF
:
1
EaiT6mEHltlÊÈËarè(\.
I
Read
the
Manual beÍore you
slart
assembling
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau
die qesamte
Bauanleitung durch
Lire
el
mode demploi avant
de
commencer
le
montage
Lea el manual antes de comenzar
el ensamDle
íE-à2Ëï#tË-al.€,q=.
t
frafl(álït:Bflêt,ló<
Z
rêrr"
Make sure
thats the kit is
complete
with all
the
parts
Vergewssern
Sie
sich
daB alle Teile
des
Bausatzes
vollslandig
vorhanden sind
Vérifier si le kit contient bien
toutes
les pièces
Cerciórese
de que al juego no
le
Íalte
ninguna
pteza
í,8à2ÊÍáË+lÊ*À=í+"
Z
Sfl Êtr
U
Ê
LÈeo ts:-rl,Slt4\ê
tJ+*ífi
t
bt
à&?
È3)
èSlf
óÊiltí
r,
r)
tt
o?n
Utl((Têl\.
After taking out the
parts
Írom the plastic bag,
ear
up the plastic
bag
Little child may wear it over
his
head onlV
to
be
suíocated
Falls
en
in
lhrer
Náhe Kleinkinder gibt
solten
Sie die
PlastrkhUllle
nach dem
Herausnehmen
der
Plastikteile zetreiBen
Kleinkinder,
die
mit
Plastiktriten spielen, kónnten sie
sich
riber
den
Kopf
ziehen
und darin ersticken
Apres avoir sorti
les
pieces
du sac en
plastique,
dechirer
le
sac afin d'éviter que les enÍants ne
le
metlent
sur la
tète et
ne s'étouÍfent
Desoués de sacar las Diezas de la
bolsa
de
Dlástico romDa
la
bolsa
os niaos pequenos podrían
meter su cabeza
en
la bolsa
y
ahogarse
H\fr+1+2ihÊ\ry8*. 4\lr+teËËíf
fETH?Etr
t
ê +,qsB2Ê[Ê.
Ffi
D:#t
tEË,lN+È"
^
nfrOVt
q
n.J
lilt=
z/Í-ÊGtrtJ}tJ$fi
ÍÍt
+
12.
lPluq'(ítltt*f.
*È.
=2rl-.
t
<
2.
?ltÍ&lEtt:uufr)è,
tftsT.
fi.
ErrëvjóqftËíru3f.
Use
a
nrpoer
to
cut parls
olÍ
Smooth ofÍ
the
excess
portron
w
th a
knife or
Íile
Take
care not
to
cut
your
Íinger, hand
or
foot
when handling
a
nipper,
kniÍe,Íile, etc
Zum
Ausschn
eiden
der
SlUcke
eine
Zange
anwenden; die riberf[jssigen
Teile
mit Messer
oder
Feile ausschleiÍen Die Zange, lvlesser oder
Feile
vorsichtig gebrauchen, sonst besteht GeÍahr
einer
Verletzung an der Hand,
dem
Finger oder demFurR
Utilisez une
pince
pour
séparer
les
pièces
Eliminez
les paíties superÍlues
a
I'aide
d
un couteau,
d'une
lime
ou d'un
cutter
Faltes bren
attention de ne
pas
vous couper
un
doigt,
la
main
ou le
pied
lorsquevous maniDUlez le couteau
ou
le cufter
Utilice
las
tenazas
de corte para cortar
piezas
Suavice
la
porción de
exceso
con
cuchillo
o
lrma Al
tralar
las
tenazas
de
corte
cuchilio
o lima
elc
tenga cuidado con no cortarse el
dedo
mano
o
pie
H$H7r'rT=í+,
^ih,
ffirïr'lr+
t++í+É{la $É[
í'tnlSE7E. fit#ffiíEJ
,
,fitr
r+r
q
87
+
11
È
ETÈe:ffiI041/Jr'l
E ËaÊ(6íï?EaiT+
t:Êtru|fifiÈ.U7
>
^
t
U
2,
2
/rfrofrËrFÊt:
J
ó/{
U
flËr\ËilOgtE
tJ
ëlt+.
t8. EÊtJó iÍlEEtt
t,
U
t
t
oTÈ..)
fi
rrl:ËÈË t/TTê r\"
+$lÊttórTË
rr,
Metalic
and plastic parts They
may cut
your
Íinger,
hand or Íoot if carelessly
handled
WeaÍ gloves
Achten
Sie
beim
Zusammenbau darauÍ
daB
GuBnáhte
und
ungleichmàBige Formkanten
von
Metallund Plastikteilen zuweilen scharfkantig
sind
wodurch man sich versehentlich schnêiden
kann
Tf
agenSie Schutzhandschuhe
Avanl
ou
pendant
le
montage, Íaire attention
aux
afêtes
coupantes
ou
auxébarbures
dues
aumoulage défectueux
des
pièces métalliques
et
enplastique Elles
peuvent couper
les doigts
les
mains
ou les pieds si elles ne sont
pas manipulées
avec précaution Metlre des gants
Durante
o
antes del ensamble tenga cuidado
con
los bordes agudos de las
prezas
o las
rebabas que
puedan quedar debido
a
un acabado trregular
de
las
piezas metálicas
y
de plasiico
Si
no
tiene
cuidado podría hacerse cortes
en un
dedo
en
la
mano o en el
pie
Póngase
guantes
í,9ê
z
ËïÈïí,8ê
2
+,
ê,8
ÊÍl
í.f{
4
B
=
í+
A
frfr'4
ÊmË,E'IÊt+ffi,
Ë E+ÊÊrlrfr+,
+8.tr,
ffir+,
f*1f Ê+*
++!
l4\,È,.
ËHï*Ê+,{irËÍ+4+Éffi
,
Á
EaÊT
+onfi
.ptiËrt.
4\ê
rJ
+&o+oRtl
V'JI,I,ft +'JFÍI:RT
U
TT
ê T\.
Ttrfr
THËÊIT}
i!{,
è.
E0rlÊit:
È
U
L(tÈn<f"
*È.
*/L,t
.).tÀbÈ
q
t
á
ë+ar:rJó
!, è
tt
u,Èntf
.
Whrle assemb|ng
the
kit
Place the parts and
the
cufoÍf
chios on a flat place out oÍ thereach of
little
children
These pieces
may
cause suÍfocation
swallowed They
may also
cause poisoning iÍ
licked
oÍ chewed
Legen
Sie die
Bauteiie und
die
abgeschnittenen
Teile beim
Zusammenbau
au
Berhald
der
Reichweite
von
Kleinkindem
a!s
Verschluckte
Plastikgegenstánde
kónnen
zuErsticken Íuhren
Daran leckende oder kauende Kinder kónnten
sich
vergitten
Pendant le
montage
du kit, placer les piéces et
les
débris coupés sur une
surface plate hors
de
la
portée des enÍants Les
pièces
peuvent
provoquerl'étranglement
si
elles
sont
avalées
Elles
peuvent
éga
ement être á
l'origined'un
empoisonnement
si
elles
sonl
lechees
ou
mastiq
U
EES
lvientras ensambla
el
modelo ponga las piezas
y
los restos cortados sobre una
suDerficie Dlana
a
la
que no
puedan llegar
los
ninos pequeóos
Estas
piezas pueden ahogar a las personas que tragen
También podrán causar envenenamientos
si
se
chupan
o muerden
íEêËír
+ Ê!=1+ÍDÊ
È.
el#Ê
&/l\lt+Êt++Ê4
ftl
Ê!:k*ttË.
h
-
tfl*
íÉT
4
l+EïHh'Ê
€,Ë.,
EÊtrfi
É!.
iËÉ
h
&di;È-Á$,É
F+ítÊ
+€,8É
ÍtÊ
Ê!"
7
rÊlË€cH
f
órtÊrÍ.
siÈHttr+tan!Ê
t
fiarr.ilÍ<
T^oËEÈiËrtrTê
r!"
lí you desire
to
use an adhesive, open lhe window
lor
sufÍicient amount
of
Íresh
air
Avoid usinq
fire
nearby
Falls Sie
allerdings
KlebstofÍ
veryenden, sollten
Sie
ber
oíenem Fenster und nicht in der Nàhe ofÍener
Flammen arbeiten
ouvrez
la
lenètre
pour avoir une
ventilation
suflisante
Eviter l'usage à proximité d'un feu
Si
usted
desea
utilizar
adhesivos.abra las
ventanas
de
la
sala para
que
entre uÍicente
aire
fresco
Evjte
el fuego
lE
E
t
lÈ ffi
94
h
W
W.'2",Ê
+t
f#)
ÊF
T.
h\
F
-F,
dl
e
Ëtft,Êí-ïtríÊffir"
Q
*+
v
l-
Ê!Ê*
r,<ÉaE(ótràrÍ.
s€!ttr(
r,
+aníÊfirr
?
<Tê
rr.
+lt:tJ )'Ènfirru
tf"x.lÍ<
To^ocH
gnrt(Tê
t\"
When painting
and
assembling
the kit,
open
the
window and keep the room well ventilated so
that
you may not be poisoned by
gas
Also avotd maktng
a
Íire nearby
Bei
Lackierung
und
Montage
des
Satzes
des
Fenster ófÍnen und den
Flaum
gut
ge[]ftet
ha ten
um das
Einatmen
von
gesundheitsschádlichen
DámpÍen
zu
vermeiden Auoerdem darÍ stch
kein
offenes
Feuerin
der
Nàhe befinden
Pour peindre
et
monter
la
maquette,
ouvrir
la
Íenêtre
et
bienaérer
la
pièce
pour eviter
d'être
empoisonné par
le
gaz
Evrter
également
de
Íaire
un Íeu
à
proximité
Cuando pinte
y
ensamble
el
modelo, abra
la
ventana y
mantenga la sala bien ventrlada para que
no se envenene con el
gas
Evite tamb
én
encender
Íuegos cerca de donde hace el ensambJe
eêêAÊí,8ê{+B+
#tlÈ:ÊFÈt'&fi.
Ê
z
ÉFÊ"
ËÊ',;Ê{}ftÊ[í,tiÍíÊ,fi
-.,
Ct
íh-)vllt\r,
ÈTUtU è
3).rkt=2oltfr.2tr<bl
t
ÈlÈótÍr:Èr\(ll,lr:írf,
àÍÈ L<í
h
- tvz
ËU
Êf.
Using
a
pair
of
scissors, cut around the decal
you
wish
to
aÍfix lmmerse lhe decal in water for
about
20 seconds, and
then
place it over the spot al which
it is
be
aÍfixed
CareÍully, slide out the base
paper
Írom
under
the
decal
leaving
the
decal directly
afíixed to
the
model
l,4it
Schere das Dekalkierpapier ausschneiden;
das
ausgeschnittene
fUr
etwa 20 sorgÍàltig
abnehmen
halten, dann
es auÍ die
Klebstelle
am
N4odell
legen und
die
Unterlage sorgfáltin gabneh
men
Découoez le décaloue avec
des
ciseaux et
latssez-
le
tremper
20
secondes
dans
I'eau
íroide
Puis,
appliquez-le
á
l'endroit indiqué
et
enlevez
délicatement
lepegar
suppod
Usando
un par de trjeras
corle alrededor
de
la
calcomania
que
quiere
pagar
Empape
la
calcomania
en
agua por unos 20 segundos, y luego
la
coloque sobre
el
qunto
a
pegarse
Dcslicc
cl
carlon debajo
de
lacalcumania,
dejando
la
calcomania directamente
pcgada
a
modelo
ffi
g7
ffi
Eil
F
4
T,2of)iÊ,ftíá,4',È'rtï8.
E!*'áíáÊ!
/EíÉ}ET*
igEilFFÀT+.
Soecial
Thanbs
for
MrÁNTONIO
IEONG
O
*vFo)lËËÊf+
firrut*+t
Gst,
vix
J
+r+(ï.
O
Hnlt.
fzKtlfits'-/:7-t
I
It.
I
Mr.h1-.j d),ê*+ËË
rï.
o
:rvF0)fe'Ëê*+ËËÍt
6Êt-JltlffiTêrr"
H[q]
+?t!)àL)i'yi (12:2tr2?i'yj)
r.r
z-
+
H40
r0o,
HE
a
)zv2
BLACK
SCHWARZ
NOIR
NEGRO
,.8^É,
HE
E
l-,VF
RED
ROT
ROUGE
R0J0
lrlÉ;
HiB
I
E
)
tvt
\-
SILVER
S LBER
ARGENT
PLAÏA
f;RÉ
r-rE
g
j-/rF
GOLD
GOLD
0R
0R0
êÉ,
H[
1]
@
?tpiHtfi7íF
FLATWHITE
[,4ATTWEIB
BLANC
[,44T
BLANCO
MATE
I!ÉÊÉ
N'l2
ts
c+P)hL)z.yj
FLAT
BTACK
[/ATTSCHWARZ
NOIR
MAT
NEGRO
MATE
W,=É
rE
@
1-a-2"t1-2
YELLOW GREEN
GELB GRUN
VERT.JAUNE
AMARILLO VERDOSO
Ëí*É,
r-rE
8
R$*éËAÉ
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO
,_e^ffiÉ,
n
,v-
GRAY
GRAU
GRS
GRS
WE
T.l
2t1_l^y'
-n_
CREAM YELLOW
KER[/E
GELB
JAUNE
CREME
CREI,/A
!cËe
n@
71.yF^-7
FLAÏ
BASE
MATGRUNDIERUNG
BASE
N4AT
BASE
[/AT
@*ËLl
rE
EE
tu-)F-)
OLIVE
DRAB
I OLIVE
GRAUGELB
GRIS
OL
VATRE
OLIVO PARDO
ftrïE
-
E
l9t)'y2)
tv-
METALLIC
BULE
BLAU
METALLISCII
BLEU
I'IETALLICUE
MUL
METALICO
He0
El ,t)7-VyF
CTEAR
RED
ROTREIN
ROUGE IRANSPARENT
ROJO TRANSP
ëEEíIÉ
Rlïffi
iilF'ï'tÁ'HffiJ,li'"15,n;F"í",*l;".",",.
A
E€
r((/:êLr"
tE'l2íE?<
U*ï"
.-
.-
;,-
'''
-
'
aJ
!'Ë;;):j:,"".
:.i'r
:'es aftenton
(Prudencel
ReaiLzar
doux
p
eces
Ierqa
au
dado
Ensamble dos luegos
t' È,"dË,
?4iiA1t2Ê
Fépéhbon de la page precedenle
Tambrén en
e
lado opuesto
B-i*!.affif;rl1f
.
lh-)r&tJL)tï. f-
Lbàht&.ëU*.ï"
Apply
decal.
!-f
l
Optrona pans.
ADr,enD
oe'
anbr
rqe4
L
'" '"
.ran
ur""'.
Coller
le
decaloue
P
èces au
chorx
AdhieÍa la calcoman
a
Seleccrone uno
FÀt/<É|ffi.
.ll.li*1+íÈH.
(5
4
+ïh-)vaaÈt)h)
C,'t^áót:/:v FLtï"
t1+aE-r.;Êfiámrt+nrE
L
<
-ËËóó&
)
l:v-
2
tàht.
.th,
à
7Kt
)
tt
L+af,
-c /J
-c.ó
&
;
t-
L
tï.
It75r
L
tï"
@
zKÁt\:r.Èó'L\fr+t
ltlêër&9
{,'%
OMA9CH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ferrari 641/2 Mexico and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Related Products for Fujimi Ferrari 641/2 Mexico

This manual is also suitable for:

Hd02-0050