Download Print this page
socomec COUNTIS E23 Quick Start

socomec COUNTIS E23 Quick Start

Three-phase digital energy meters direct connection 63a modbus
Hide thumbs Also See for COUNTIS E23:

Advertisement

Quick Links

COUNTIS
E23/E24
Three-phase Digital Energy meters
Direct connection 63A Modbus
EN FR
DE
IT
ES PT
NL TR
PL ZH
COUNTIS E23 : ref. 4850 3035
COUNTIS E24 (MID) : ref. 4850 3036
Certificate of conformity 
with MID Directive,  
User Manual:
http://www.socomec.com/en/
countis­e2x
www.socomec.com
15
MID
Device code 
and certification 
data indications
Three-phase Digital Energy meters - Direct connection 63A Modbus
EN
This equipment must be mounted only by professionals. The manufacturer cannot be held liable for any
failure to follow the instructions given in this document and in document 542103 which can be downloa-
ded from the website: www.socomec.com.
Risk of electrocution, burns or explosion
Risk of damaging device
•   t his device must only be installed and maintained by qualified 
Chek the following :
and duly authorised personnel
•   t he frequency of the distribution 
•     a lways use a suitable voltage tester to ensure there is no 
system IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
voltage supplied to the device
MID: 50 Hz ± 1 Hz
•   p ut all mechanisms, door and covers back in place before 
•   t he maximum voltage at the 
energising the device
voltage input terminals is 276 VAC 
•   a lways supply the device with the correct rated voltage
phase / neutral
Failure to take these precautions could cause serious injuries.
•   a  maximum current of 63 A
Compteur d'énergie triphasé - Direct 63A Modbus
FR
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des
indications de la présente notice ainsi que la notice générale 542103 téléchargeable sur le site : www.
socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d'électrocution, de brûlures ou d'explosion
Risque de détérioration de
•   l 'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être 
l'appareil
effectués que par du personnel qualifié et habilité
Veillez à respecter :
•   u tilisez toujours un vérificateur d'absence de tension 
•   l a fréquence du réseau 
approprié pour confirmer l'absence de tension
CEI: 50/60 Hz ± 1 Hz  
•   r eplacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles 
MID: 50 Hz ± 1 Hz
avant de mettre cet appareil sous tension
•   u ne tension maximum aux bornes 
•   u tilisez toujours la tension assignée appropriée pour 
des entrées tension de 276 VAC 
alimenter cet appareil.
phase / neutre
Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela pourrait entraî-
•   u n courant maximum de 63 A
ner des blessures graves.
Wirkenergiezähler für Drei-phasige Netze - Direkt 63A Modbus
DE
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen der vor-
liegenden Anweisung sowie die allgemeine Bedienungsanleitung 542103, die auf der Webseite: www.
socomec.com heruntergeladen werden kann, nicht beachtet, entfällt die Haftung des Herstellers.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder
Gefahr einer Beschädigung
Explosionen
des Gerätes
•   D ieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten und 
Bitte beachten Sie:
befugten Personen installiert und gewartet werden.
•   D ie Netzfrequenz  
•   S tellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Spannungs­
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
anzeigegeräts sicher, dass keine Spannung anliegt.
MID: 50 Hz ± 1 Hz
•   A lle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten 
•   E ine maximale Spannung an den 
Einschalten des Gerätes wieder anbriegen.
Spannungseingangsklemmen von 
•   N ur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes 
276 V Phase / Neutral
verwenden.
•   E inen maximalen Strom von 63 A
Eine  Nichteinhaltung  dieser  Vorsichtsmaßnahmen  kann  zu 
schweren Verletzungen führen
Contatore di energia trifase - Diretto 63A Modbus
IT
Questi prodotti devono essere montati esclusivamente da professionisti;Il mancato rispetto delle indica-
zioni contenute nel presente manuale o nel file 542103 scaricabile sul sito www.socomec.com, solleva il
costruttore da ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione.
Rischi di deterioramento
dell'apparecchio.
•   L 'installazione e la manutenzione ordinaria di questo 
apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da 
Attenzione rispettare:
personale qualificato e abilitato.
•   L a frequenza di rete  
•   U tilizzare sempre un opportuno dispositivo di rilevamento di 
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
tensione per confermare l'assenza di tensione.
MID: 50 Hz ± 1 Hz
•   R imontare tutti i dispositivi, le portelle e i coperchi prima di 
•   U na tensione massima ai morsetti 
mettere l'apparecchio sotto tensione.
degli ingressi di tensione da 
•   u tilizzare sempre la tensione opportuna per alimentare 
276 VAC fase / neutro.
questo apparecchio.
•   U na corrente massima di 63 A.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare 
gravi lesioni.
Contadores de energía trifásicas - Directo 63A Modbus
ES
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. Si no se cumplen la indica-
ciones mencionadas en el presente manual o el manual de uso 542103 descargable en www.socomec.
com, se excluye cualquier responsabilidad del fabricante.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de
Riesgo de deterioro del
explosión
aparato
•   l a instalación y el mantenimiento de este equipo deberan 
Si requiere respetar:
correr a cargo de personal cualificado y homologado
•   l a frecuencia de la red 
•   u tilice siempre un comprobador de ausencia de tensión 
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
adecuado para confirmar la ausencia de tensión
MID: 50 Hz ± 1 Hz
•   v olver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes 
•   u na tensión maxima en los bornes 
de poner el aparato en tensión
de las entradas de tensión de 276 
•   u tilice siempre la tensión asignada adecuada para alimentar 
VAC fase / neutro
el aparato
•   l a intensidad máxima de 63 A
Si  no  se  adoptan  estas  precauciones,  existe  riesgo  de  sufrir 
lesiones graves.
Contador de energia trifásica - Directa 63A Modbus
PT
A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indica-
ções deste manualassim como do manual de instrução geral 542103 disponível no site: www.socomec.
com, não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
Riscos de deterioração
do aparelho
•   a  instalação e a manutenção deste aparelho só devem ser 
efectuadas por pessoal qualificado e com habilitações para tal
Respeitar:
•   u tilize sempre um verificador de ausência de tensão 
•   a  frequência da rede 
apropriado, para confirmar a ausência de tensão
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
•   c olocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas 
MID: 50 Hz ± 1 Hz
antes de restabelecer a tensão no aparelho
•   u ma tensão máxima nos 
•   u tilizar sempre a tensão de referência apropriada para 
terminais das entradas tensão 
alimentar o aparelho
de 276 VAC fase / neutro
Se  estas  precauções  não  forem  respeitadas,  poderão  ocorrer 
•   u ma corrente máxima de 
ferimentos graves.
63 A
Driefasig energieteller - Direct 63A Modbus
NL
Het monteren van dit material mag enkel gebeuren door professionelen. Bij het niet respecteren van de
aanwijzingen in dit instructive-bericht, alsook de algemene instructies 542103, te downlaoden op de
website www.socomec.com , vervalt de verantwoordelijkheid van de fabricant.
Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie
Risico van beschadiging
van het toestel
•   d e installatie en het onderhoud van dit apparaat mogen alleen 
worden uitgevoerd door gekwalificeerd en bekwaam personeel
Gelieve de volgende
•   g ebruik altijd een goede spanningstester om te controleren 
elementen in acht te nemen:
of er geen spanning is
•   d e spanning van de 
•   a lle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens 
hulpvoeding  
het toestel onder spanning te zetten
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
•   g ebruik altijd de juiste nominale spanning om dit toestel te 
MID: 50 Hz ± 1 Hz
voeden
•   e en maximumspanning op 
Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit 
de ingangsaansluitingen, 
ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
spanning van 276 VAC fase / 
neutraal
•   e en maximale stroom van 63 A
Üç fazlı Dijital Enerji analizörleri – 63A Modbus Bağlantısı
TR
Bu ekipmanın montajı sadece yetkin kişiler tarafından yapılmalıdır. Bu ve 542103 numaralı dokümandaki
montaj talimatlarına www.socomec.com adresinden ulaşılabilir. Bu talimatlar sırasında ortaya çıkacak
arızalarda üretici firma sorumlu tutulamaz.
Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski
Arıza riski
•   B u cihazın kurulumu ve bakımı sadece bu işe yetkin ve yeterli 
Kontrol edin:
bilgiye sahip kişiler tarafından yapılmalıdır.
•   D ağıtım sisteminin frekansı 
•   C ihazın besleme gerilimi olup olmadığından emin olmak için 
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
her zaman uygun bir gerilim test cihazı kullanın.
MID: 50 Hz ± 1 Hz
•   C ihaza besleme gerilimi uygulamadan önce tüm parçaları ve 
•   G iriş gerilimi max. 276 VAC 
kapakları yerine monte edin.
faz / nötr
•   C ihazı daima nominal çalışma gerilimi ile besleyin.
•   M ax. akım 63 A
Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Trójfazowy licznik energii czynnej - pomiar bezpośredni do 63 A, komu-
PL
nikacja Modbus
Niniejsze urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania instrukcji
zawartych w niniejszym dokumencie oraz w dokumencie nr 542103 który można pobrać ze strony inter-
netowej: www.socomec.com
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia
Niebezpieczeństwo
lub wybuchu
uszkodzenia urządzenia:
•   u rządzenie powinno być instalowane i konserwowane 
Sprawdzić:
wyłącznie przez osoby wykwalifikowane i uprawnione
•   c zęstotliwość sieci zasilającej 
•   w  celu sprawdzenia, czy do urządzenia jest podłączone 
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
napięcie, korzystać zawsze z odpowiedniego próbnika 
MID: 50 Hz ± 1 Hz
napięcia
•   c zy maksymalne napięcie 
•   p rzed podłączeniem urządzenia do zasilania, zamocować 
na zaciskach wejściowych 
wszystkie mechanizmy, drzwiczki i pokrywy na swoim 
wynosi 276 VAC faza / 
miejscu
neutralny
•   z awsze zasilać urządzenie odpowiednim napięciem 
•   m aksymalny prąd 63 A
znamionowym
Nieprzestrzeganie  niniejszych  środków  ostrożności  może  być 
przyczyną poważnych obrażeń.
三相数字式电能表 — 直连 63A Modbus
ZH
该装置必须由专业人员进行安装。如不遵守本文档及 542103 号文档中的说明使用所产生的任何后果,制
造商不承担责任;542103 号文档可在该网站下载:www.socomec.com.
有触电致死,燃烧以及爆炸的危险
导致装置损坏的风险
• 该装置必须由具备专业资质的人员进行安装与检修
请检查以下几项:
• 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压
• 电网频率 IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
• 在给该装置通电之前,将所有的机械装置、门、封盖都归位
MID: 50 Hz ± 1 Hz
• 始终供给装置正确的额定电压
• 电压输入端的最大电压为 276
不遵守上述规范将会导致严重伤害。
V 相/中性
• 最大电流 63 A
Technical characteristics
Data in compliance with EN 50470­1, EN 50470­3
General
Housing
4 modules DIN 43880
Mounting
DIN rail EN 60715
Depth
72 mm
Operating features
Connectivity
4 wires 230/400V
Storage of energy values and configuration
yes EEPROM
Display tariffs identifier
T1 and T2 
Supply
Operating voltage range 
92 ... 276 VAC
Operating frequency range
45 ... 65 Hz
Maximum power dissipation (voltage circuit)
≤2 (0.6) VA (W)
Overload capability
Voltage Un continuous
480 VAC phase to phase
Voltage Un momentary (1 s)
800 V phase to phase
Current Imax continuous
63 A
Current Imax momentary (1 s)
1890 A
Display
Display type
9 (2 decimal) digits
Active energy: 1 display, 9­digit
0.01 ­> 9999999.99 kWh 
Display period refresh
1 s
Measuring accuracy
Active energy and power
class B acc. to EN 50470­3
Measuring input
Type of connection
400 V phase to phase
Certified voltage Un
230 VAC
Current Iref
5 A
Current Imin
0.25 A 
Operating range current (Ist ... Imax)
0.015 ... 63 A
Certified frequency fn
IEC: 50/60 Hz ± 1 Hz  
MID: 50 Hz ± 1 Hz
Starting current for energy measurement (Ist)
15 mA
Optical interfaces
Meter constant   
1 Wh/imp
Safety
Indoor meter 
yes
Degree of pollution
2
Operational voltage
300 VAC
AC voltage test (EN 50470­3, 7.2)
4 kV
Impulse voltage test
6 kV
Protection class (EN 50470)
class II
Housing material flame resistance
class V0
Embedded communication
Modbus RTU 
up to 38.400 bps
Isolation class
SELV circuit
Connection terminals
Terminal capacity current paths
flexible or rigid: 1.5 to 35 mm
Terminal capacity COM and tariff
flexible 1.5 to 2.5 / rigid 1 to 4 mm
Environmental conditions
Mechanical environment 
M1
Electromagnetic environment 
E2
Operating temperature  
­25 ... +55 °C
Limit temperature of transportation and storage
­25 ... +70 °C
Relative humidity (not condensation) 
≤80 %
Vibrations
±0.075 mm
Degree protection
IP51(*)/IP20
(*) For the installation in a cabinet at least with IP51 protection.
2
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COUNTIS E23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for socomec COUNTIS E23

  • Page 1 Operational voltage 300 VAC Questi prodotti devono essere montati esclusivamente da professionisti;Il mancato rispetto delle indica- nikacja Modbus zioni contenute nel presente manuale o nel file 542103 scaricabile sul sito www.socomec.com, solleva il AC voltage test (EN 50470­3, 7.2) 4 kV costruttore da ogni responsabilità. Niniejsze urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane. Producent nie Impulse voltage test...
  • Page 2 Parity 3 x 63A SOCOMEC SAS  1­4, rue de Westhouse ­ F­67230 Benfeld ­ FRANCE Stopbts This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement. 230/400 VAC 50 Hz Impression 1 couleur noire - CMB blanc 70g/m - Format ouvert 360x210mm - Format plié 90x140mm...

This manual is also suitable for:

Countis e24