UNITED OFFICE ULGD 350 A1 Operating Instructions Manual

UNITED OFFICE ULGD 350 A1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
      • Prawo Autorskie
      • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
    • Ustawianie I Podłączanie

      • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
      • Rozpakowanie
      • Utylizacja Opakowania
      • Wymagania Dotyczące Miejsca Ustawienia
      • Podłączenie Elektryczne
    • Opis Urządzania

    • Obsługa I Praca

      • Odpowiednie Folie
      • Stopnie Przełączania
      • Przygotowanie Do Laminowania Na Gorąco
      • Przygotowanie Do Laminowania Na Zimno
      • Laminowanie
      • Funkcja Zapobiegająca Blokowaniu
    • Czyszczenie

    • Przechowywanie

    • Utylizacja

    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI
      • Gwarancja
      • Serwis
      • Importer
  • Magyar

    • Bevezetés

      • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
      • SzerzőI Jogvédelem
      • A Jótállás Korlátozása
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felhasznált Fi Gyelmeztető Utasítások
    • Biztonság

      • Alapvető Biztonsági Utasítások
    • Felszerelés És Csatlakoztatás

      • A Csomag Tartalma És Annak Hiánytalanságának Ellenőrzése
      • Kicsomagolás
      • A Csomagolás Ártalmatlanítása
      • A Felállítás Helyével Szembeni Követelmények
      • Elektromos Csatlakoztatás
    • A Készülék Leírása

    • Kezelés És Üzemeltetés

      • Megfelelő Fóliatasakok
      • Kapcsolási Fokozatok
      • Meleglaminálás Előkészítése
      • Hideglaminálás Előkészítése
      • Laminálás
      • Blokkolásgátló Funkció
    • Tisztítás

    • Ártalmatlanítás

    • Tárolás

    • Függelék

      • Műszaki Adatok
      • A Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók
      • Garancia
      • Szerviz
      • Gyártja
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
      • Avtorske Pravice
      • Omejitev Odgovornosti
      • Predvidena Uporaba
      • Opozorila V Teh Navodilih
    • Varna Uporaba

      • Osnovni Varnostni Napotki
    • Postavitev in Priključitev

      • Vsebina Kompleta in Pregled Po Transportu
      • Razpakiranje
      • Odstranitev Embalaže
      • Zahteve Glede Mesta Postavitve
      • Električni Priključek
    • Opis Naprave

    • Uporaba in Delovanje Naprave

      • Primerni Žepki Iz Folije
      • Preklopne Stopnje
      • Priprava Vročega Laminiranja
      • Priprava Hladnega Laminiranja
      • Postopek Laminiranja
      • Funkcija Za Preprečevanje Blokiranja
    • ČIščenje

    • Shranjevanje

    • Odstranitev

    • Priloga

      • Tehnični Podatki
      • Opombe V Zvezi Z Izjavo O Skladnosti
      • Proizvajalec
      • Servis
      • Garancijski List
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Omezení Ručení
      • Použití Dle Předpisů
      • Použita Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace a Připojení

      • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
      • Vybalení
      • Likvidace Obalu
      • Požadavky Na Místo Instalace
      • Elektrické Zapojení
    • Popis Přístroje

    • Obsluha a Provoz

      • Vhodné Fóliové Kapsy
      • Spínací Stupně
      • Příprava Na Laminování Za Tepla
      • Příprava Na Laminování Za Studena
      • Postup PřI Laminování
      • Antiblokovací Funkce
    • ČIštění

    • Uskladnění

    • Likvidace

    • Dodatek

      • Technická Data
      • Informace O Prohlášení O Shodě
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
      • Autorské Práva
      • Obmedzenie Ručenia
      • Používanie Primerané Účelu
      • Použité Varovania
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Umiestnenie a Pripojenie

      • Obsah Dodávky a Prepravná Kontrola
      • Vybalenie
      • Likvidácia Obalových Materiálov
      • Požiadavky Na Umiestnenie
      • Elektrické Pripojenie
    • Popis Prístroja

    • Obsluha a Prevádzka

      • Vhodné Laminovacie Puzdrá
      • Polohy Voličov
      • Príprava Na Laminovanie Za Tepla
      • Príprava Na Laminovanie Za Studena
      • Postup Laminovania
      • Protiblokovacia Funkcia
    • Čistenie

    • Likvidácia

    • Uskladnenie

    • Dodatok

      • Technické Údaje
      • Vyhlásenie O Zhode
      • Záruka
      • Servis
      • Dovozca
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Aufstellen und Anschließen

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Elektrischer Anschluss
    • Gerätebeschreibung

      • De at Ch
    • Bedienung und Betrieb

      • Geeignete Folientaschen
      • Schaltstufen
      • Heißlaminieren Vorbereiten
      • Kaltlaminieren Vorbereiten
      • Laminiervorgang
      • Anti Blockier-Funktion
    • Reinigung

    • Aufbewahrung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

LAMINATOR ULGD 350 A1
LAMINATOR
Operating instructions
LAMINÁLÓGÉP
Használati utasítás
LAMINOVAČKA
Návod k obsluze
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 100158
URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA
Instrukcja obsługi
NAPRAVA ZA PLASTIFICIRANJE
Navodila za uporabo
PRÍSTROJ NA LAMINOVANIE
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULGD 350 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UNITED OFFICE ULGD 350 A1

  • Page 1 LAMINATOR ULGD 350 A1 LAMINATOR URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA Operating instructions Instrukcja obsługi LAMINÁLÓGÉP NAPRAVA ZA PLASTIFICIRANJE Használati utasítás Navodila za uporabo LAMINOVAČKA PRÍSTROJ NA LAMINOVANIE Návod k obsluze Návod na obsluhu LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung IAN 100158...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 13 ULGD 350 A1...
  • Page 5: Introduction

    Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Laminator ULGD 350 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information on the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance.
  • Page 6: Warning Symbols Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Follow the instructions in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the appliance. ULGD 350 A1...
  • Page 7: Safety

    Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. ULGD 350 A1...
  • Page 8: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Setting up and connecting to the power supply Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Laminator ULGD 350 A1 ▯ Document support ▯ 10 x Laminating pouches DIN A4 for hot laminating (80 micron) ▯...
  • Page 9: Disposal Of The Packaging

    ► Ensure that the power cable is not taut or kinked. ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). ♦ Insert the plug into a mains power socket. ULGD 350 A1...
  • Page 10: Appliance Description

    Pouch thickness Laminating pouch position switch position thickness > 60 - 80 85 - 125 Cold to 200 NOTICE ► For high-gloss photos, you should select the switch position “125” as well as the appropriate pouch thickness. ULGD 350 A1...
  • Page 11: Preparing For Hot Lamination

    ► Ensure that you use only one pouch for laminating. First open it up, as shown in Fig. 2. ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process. Fig. 1 Fig. 2 ULGD 350 A1...
  • Page 12: Preparing For Cold Lamination

    Ensure that there is at least 30 cm of free space behind the laminator. Otherwise, the pouch will not be ejected completely from the laminator after lamination. This could damage the pouch. ♦ The fi nished and laminated pouch is ejected from the pouch ejector slot of the laminator. ULGD 350 A1...
  • Page 13: Anti-Blocking Function

    Possible damage to the appliance. ► Do not use aggressive or abrasive cleaners as they may damage the surface of the housing. ♦ Clean the housing of the appliance only with a lightly moistened cloth and a mild detergent. ULGD 350 A1...
  • Page 14: Storage

    Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. ULGD 350 A1...
  • Page 15: Appendix

    This appliance complies, in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, with the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. ULGD 350 A1...
  • Page 16: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100158 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 17 ULGD 350 A1...
  • Page 18 Importer ............. . . 27 ULGD 350 A1...
  • Page 19: Wprowadzenie

    Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część laminatora ULGD 350 A1 (nazywanego dalej „urządzeniem”) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przezna- czeniem, bezpieczeństwa, montażu i podłączania, a także obsługi urządzenia.
  • Page 20: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze

    Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną. Nieuniknięcie takiej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrzegawczej, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. ULGD 350 A1...
  • Page 21: Bezpieczeństwo

    Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkowni- ka nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ULGD 350 A1...
  • Page 22: Ustawianie I Podłączanie

    Ustawianie i podłączanie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Laminator ULGD 350 A1 ▯ Podpórka do dokumentów ▯ 10 folii do laminowania DIN A4 do laminowania na gorąco (80 mikrometrów) ▯...
  • Page 23: Utylizacja Opakowania

    Należy się upewnić, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach i/lub ostrych krawędziach. ► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani załamany. ► Przewód sieciowy nie powinien zwisać tak, by mógł spowodować potknięcie. ♦ Włożyć wtyk do gniazda sieciowego. ULGD 350 A1...
  • Page 24: Opis Urządzania

    Stopnie przełączania Ustawienie Ustawienie przełącz- Grubość folii do przełącznika nika grubości folii laminowania > 60 - 80 85 - 125 Cold do 200 WSKAZÓWKA ► W przypadku zdjęć błyszczących wybierz ustawienie „125” oraz odpo- wiednią grubość folii. ULGD 350 A1...
  • Page 25: Przygotowanie Do Laminowania Na Gorąco

    2 mm od krawędzi folii, patrz opis na rys. 1. ► Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia. Rozłożyć ją najpierw tak, jak przedstawiono na rys. 2. ► Aby uzyskać informacje odnośnie do laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie. Rys. 1 Rys. 2 ULGD 350 A1...
  • Page 26: Przygotowanie Do Laminowania Na Zimno

    Laminator powinien stać w miejscu zapewniającym przynajmniej 30 cm wolnego miejsca z tyłu urządzenia. W przeciwnym razie wychodzące dokumenty po laminowaniu nie będą mogły swobodnie wysuwać się z urządzenia. Laminowana folia może ulec uszkodzeniu. ♦ Gotowa folia po laminowania jest wysuwana ze szczeliny laminatora. ULGD 350 A1...
  • Page 27: Funkcja Zapobiegająca Blokowaniu

    UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia. ► Nie stosuj żadnych agresywnie działających ani szorujących środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy. ♦ Powierzchnię urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką i delikat- nym płynem do zmywania. ULGD 350 A1...
  • Page 28: Przechowywanie

    2012/19/EU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji. ULGD 350 A1...
  • Page 29: Załącznik

    Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności Niniejsze urządzenie pod względem zgodności z pod- stawowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepisami spełnia wymagania dyrektywy w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. ULGD 350 A1...
  • Page 30: Gwarancja

    Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 100158 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 31 ULGD 350 A1...
  • Page 32 Gyártja ............. . . 41 ULGD 350 A1...
  • Page 33: Bevezetés

    Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató az ULGD 350 A1 lamináló készülék része (az alábbiakban készülék) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatására és kezelésére vonatkozólag.
  • Page 34: Felhasznált Fi Gyelmeztető Utasítások

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. ULGD 350 A1...
  • Page 35: Biztonság

    Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. Semmiképpen ne lamináljon melegen gyúlékony, hőérzé- ■ keny és/vagy olvadékony anyagokat és olyan hőre érzé- keny papíron vagy anyagon található rajzokat, melyek színe illetve minősége hő hatására megváltozhat. ULGD 350 A1...
  • Page 36: Felszerelés És Csatlakoztatás

    Felszerelés és csatlakoztatás A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ ULGD 350 A1 laminálógép ▯ dokumentumtámasz ▯ 10 db A/4-es fóliatasak meleglamináláshoz (80 mikron) ▯ 10 db A/4-es fóliatasak meleglamináláshoz (80 mikron) ▯...
  • Page 37: A Felállítás Helyével Szembeni Követelmények

    Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba. A készülék leírása fóliakiadó rés Ready (üzemkész) ellenőrző lámpa Power (készülék bekapcsolása) ellenőrző lámpa blokkolásgátló kapcsoló és fóliavastagság kapcsoló kapcsoló forró- és hideglamináláshoz való váltókapcsolóval (Hot/Off /Cold) fóliarés a kézi fóliabeadagoláshoz dokumentumtámasz ULGD 350 A1...
  • Page 38: Kezelés És Üzemeltetés

    Vegye fi gyelembe, hogy a csomagban található fóliatasakok meleglaminá- láshoz valók. Kapcsolási fokozatok Választókapcso- Fóliavastagság kap- Laminálófólia vas- ló helyzete csoló helyzete tagsága > 60 - 80 85 - 125 Cold 200-ig TUDNIVALÓ ► Magasfényű fényképekhez a “125” kapcsolóállást, valamint a megfelelő laminálófólia-vastagságot válasszuk ki. ULGD 350 A1...
  • Page 39: Meleglaminálás Előkészítése

    1. ábra is mutatja. ► Vegye fi gyelembe, hogy csak egy fóliát használjon a lamináláshoz. Hajtsa fel először a fóliát a 2. ábra szerint. ► A laminálás további menete a Laminálás pontban olvasható. 1. ábra 2. ábra ULGD 350 A1...
  • Page 40: Hideglaminálás Előkészítése

    Gondoskodjon arról, hogy a laminálógép előtt legalább 30 cm-nyi hely szabadon maradjon. Máskülönben a készülék laminálás után nem tudja kiadni a fóliatasakot. A laminált fóliatasak megsérülhet. ♦ A készülék a készre laminált fóliatasakot a fóliakiadó nyíláson keresztül ULGD 350 A1...
  • Page 41: Blokkolásgátló Funkció

    Vigyázzon arra, hogy tisztítás közben ne kerüljön folyadék a házba! FIGYELEM A készülék megsérülhet ► Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez kárt tehet a készülék felületében. ♦ A készülék felületét kizárólag enyhén nedves ronggyal és enyhe mosogatószerrel tisztítsa. ULGD 350 A1...
  • Page 42: Tárolás

    A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az aktuális előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. ULGD 350 A1...
  • Page 43: Függelék

    A készülék az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, valamint az alacsonyfeszült- ségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. ULGD 350 A1...
  • Page 44: Garancia

    A garanciaidő lejárta után esedékes javítások költségvonzatúak. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 100158 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 45 ULGD 350 A1...
  • Page 46 Garancijski list ............55 ULGD 350 A1...
  • Page 47: Uvod

    Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del laminatorja ULGD 350 A1 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in delovanje naprave.
  • Page 48: Opozorila V Teh Navodilih

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če se tej situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. ULGD 350 A1...
  • Page 49: Varna Uporaba

    čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom. Vroče laminiranje vnetljivih, vročinsko občutljivih in/ali ■ topljivih materialov ter risb na toplotno občutljivem pa- pirju oz. materialu, čigar barva oz. kakovost se spremeni zaradi vpliva vročine, vam odsvetujemo. ULGD 350 A1...
  • Page 50: Postavitev In Priključitev

    Postavitev in priključitev Vsebina kompleta in pregled po transportu Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯ Plastifi kator ULGD 350 A1 ▯ Opora za dokumente ▯ 10 žepkov iz folije DIN A4 za vroče laminiranje (80 mikronov) ▯...
  • Page 51: Zahteve Glede Mesta Postavitve

    Indikacijska lučka Ready (pripravljen za obratovanje) Indikacijska lučka Power (vklop naprave) Stikalo za odpravo blokad in stikalo za debelino folije Stikalo za vklop/izklop z izbirnim stikalom za vroče in hladno laminiranje (Hot/Off /Cold) Reža za ročno dovajanje folije Opora za dokumente ULGD 350 A1...
  • Page 52: Uporaba In Delovanje Naprave

    Položaj izbirne- Položaj stikala za Debelina folije za ga stikala debelino folije laminiranje > 60-80 85-125 Cold do 200 NAPOTEK ► Pri fotografi jah s sijajno površino izberite položaj stikala „125“ in ustrezno debelino folije za laminiranje. ULGD 350 A1...
  • Page 53: Priprava Vročega Laminiranja

    žepka iz folije, kot je prikazano na sliki 1. ► Pazite, da za laminiranje uporabite vsakokrat le po eno folijo. Folijo najprej odprite, kot je prikazano na sliki 2. ► Nadaljnje informacije o postopku laminiranja najdete v poglavju Posto- pek laminiranja. Slika 1 Slika 2 ULGD 350 A1...
  • Page 54: Priprava Hladnega Laminiranja

    Poskrbite za to, da za laminatorjem ostane najmanj 30 cm prostega prostora. Drugače laminator žepka iz folije po laminiranju ne more v celoti potisniti ven. Laminiran žepek iz folije se lahko poškoduje. ♦ Dokončno laminiran žepek iz folije laminator potisne skozi režo za izmet folije ULGD 350 A1...
  • Page 55: Funkcija Za Preprečevanje Blokiranja

    Pazite na to, da pri čiščenju v napravo ne zaide vlaga! POZOR Možne poškodbe naprave. ► Ne uporabljajte agresivnih čistil ali grobih čistilnih sredstev, ker bi ta lahko poškodovala površino ohišja. ♦ Površino ohišja očistite z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom. ULGD 350 A1...
  • Page 56: Shranjevanje

    Za ta izdelek velja evropska Direktiva 2012/19/EU (an. Waste Electrical and Electronic Equipment). Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. ULGD 350 A1...
  • Page 57: Priloga

    Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Direktive 2006/95/EC o nizkonapetostnih napravah. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. ULGD 350 A1...
  • Page 58: Proizvajalec

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ULGD 350 A1...
  • Page 59 ULGD 350 A1...
  • Page 60 Dovozce ............. . . 69 ULGD 350 A1...
  • Page 61: Úvod

    Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí laminátora ULGD 350 A1 (následně označen jako přístroj) a podá Vám důležité pokyny k používání dle jeho určení, k bezpečnosti. zapojení a obsluze přístroje.
  • Page 62: Použita Výstražná Upozornění

    škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. ULGD 350 A1...
  • Page 63: Bezpečnost

    Při laminování za tepla zásadně nepoužívejte žádné ■ snadno vznětlivé materiály, materiály citlivé vůči působe- ní tepla a/nebo tavitelné materiály a žádné výkresy na papíru citlivém vůči působení tepla, resp. na materiálu, jehož barva, resp. kvalita se mění působením tepla. ULGD 350 A1...
  • Page 64: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení Rozsah dodání a dopravní inspekce Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ laminovací přístroj ULGD 350 A1 ▯ podpěra dokumentu ▯ 10 x fóliových kapes formátu DIN A4 k laminování za tepla (80 mikronů) ▯...
  • Page 65: Požadavky Na Místo Instalace

    Ready (přístroj připraven k provozu) indikační světlo Power (přístroj zapnutý) antiblokovací spínač a spínač tloušťky fólie zapínač/vypínač s volitelným spínačem pro laminování za tepla a zastudena (Hot/Off /Cold) fóliová drážka pro manuální vsunutí fólie podpěra dokumentu ULGD 350 A1...
  • Page 66: Obsluha A Provoz

    Poloha spínače Tloušťka laminovací spínače tloušťky fólie fólie > 60 - 80 85 - 125 Cold až 200 UPOZORNĚNÍ ► U vysoce lesklých fotografi ích byste měli zvolit polohu spínače “125”, a zvolit příslušnou tloučťku laminovací fólie. ULGD 350 A1...
  • Page 67: Příprava Na Laminování Za Tepla

    ► Dbejte na to, abyste používali jedině fólii k laminování. Nejdříve ji rozevřete tak, jak je znázorněno na obr. 2. ► Pro informace o postupu při laminování čtěte dále kapitolu Postup při laminování. Obr. 1 Obr. 2 ULGD 350 A1...
  • Page 68: Příprava Na Laminování Za Studena

    Zajistěte, aby za laminátorem zůstal volný prostor nejméně 30 cm. Jinak nebude možný úplný výstup fóliové kapsy po laminování z laminovacího přístroje. Laminovaná fóliová kapsa by se mohla poškodit. ♦ Hotová laminovaná fóliová kapsa vystoupí z drážky pro výstup fólie umístěné na laminátoru. ULGD 350 A1...
  • Page 69: Antiblokovací Funkce

    Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost. POZOR Možné poškození přístroje. ► Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože mohou poškodit povrch. ♦ Povrch pláště čistěte výhradně mírně navlhčenou tkaninou a neagresivním čisticím prostředkem. ULGD 350 A1...
  • Page 70: Uskladnění

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fi rmou. ULGD 350 A1...
  • Page 71: Dodatek

    Tento přístroj byl prozkoušen vzhledem na shodu se základními požadavky a ostatních relevantních předpisů směrnice EMV č. 2004/108/EC, jakož i směrnice pro nízkonapěťové přístroje č. 2006/95/EC a se povoluje. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. ULGD 350 A1...
  • Page 72: Záruka

    Opravy, provedené po uplynutí záruční doby, se musí zaplatit. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 100158 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 73 ULGD 350 A1...
  • Page 74 Dovozca ............. . 83 ULGD 350 A1...
  • Page 75: Úvod

    Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Tento návod na používanie patrí k laminátoru ULGD 350 A1 (ďalej uvedenému ako prístroj) a poskytne vám dôležité pokyny pre správne používanie, bezpečnosť, montáž a obsluhu tohto prístroja.
  • Page 76: Použité Varovania

    Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. ULGD 350 A1...
  • Page 77: Bezpečnosť

    Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti ne- smú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. Za tepla nelaminujte žiadne zápalné, teplocitlivé alebo ta- ■ viteľné materiály a žiadne nákresy na teplocitlivom papieri, ani na materiáli, ktorého farba alebo kvalita sa vplyvom tepla menia. ULGD 350 A1...
  • Page 78: Umiestnenie A Pripojenie

    Poruchy laminátora môžu viesť k poškode- niu laminovaného dokumentu. Umiestnenie a pripojenie Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Prístroj na laminovanie ULGD 350 A1 ▯ Podpera na dokumenty ▯ 10 laminovacích puzdier A4 na laminovanie za tepla (80 mikrónov) ▯...
  • Page 79: Požiadavky Na Umiestnenie

    Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Popis prístroja Výstupný otvor laminátora Kontrolka Ready (pripravenosť) Kontrolka Power (prístroj zapnutý) Protiblokovací prepínač a prepínač hrúbky fólie Vypínač s voličom laminovania za tepla alebo za studena (Hot/Off /Cold) Otvor na ručné podávanie Podpera na dokumenty ULGD 350 A1...
  • Page 80: Obsluha A Prevádzka

    Polohy voličov Nastavenie Nastavenie prepínača Hrúbka laminovacej voliča hrúbky fólií fólie > 60 - 80 85 - 125 Cold do 200 UPOZORNENIE ► Na vysokolesklé fotografi e treba použiť polohu „125“ a použiť zodpove- dajúcu hrúbku laminovacej fólie. ULGD 350 A1...
  • Page 81: Príprava Na Laminovanie Za Tepla

    1. ► Dajte pozor, aby ste na laminovanie použili len jedno puzdro. Roztvorte ho, ako je zobrazené na obr. 2. ► Informácie o postupe laminovania nájdete v kapitole Postup laminova- nia. Obr. 1 Obr. 2 ULGD 350 A1...
  • Page 82: Príprava Na Laminovanie Za Studena

    POZOR ► Postarajte sa o to, aby za laminátorom bolo aspoň 30 cm voľného miesta. Inak nemusí laminovacie puzdro po laminovaní celkom vyjsť z laminátora. Laminovacie puzdro sa tým môže poškodiť. ♦ Zalaminované puzdro vyjde z výstupného otvoru laminátora. ULGD 350 A1...
  • Page 83: Protiblokovacia Funkcia

    Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna tekutina! POZOR Možné poškodenia prístroja ► Nepoužívajte agresívne ani drsné čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch prístroja. ♦ Povrch prístroja čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným čistiacim prostriedkom. ULGD 350 A1...
  • Page 84: Uskladnenie

    Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci domáceho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržia- vajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. ULGD 350 A1...
  • Page 85: Dodatok

    Odporúčame po každých 2 hodinách prevádzky nechať prístroj asi 30 minút chladnúť. Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. ULGD 350 A1...
  • Page 86: Záruka

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 100158 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 87 ULGD 350 A1...
  • Page 88 Importeur ............. . 97 ULGD 350 A1...
  • Page 89: Einführung

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes ULGD 350 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Page 90: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ULGD 350 A1...
  • Page 91: Sicherheit

    Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ULGD 350 A1...
  • Page 92: Aufstellen Und Anschließen

    Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen. Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Laminiergerät ULGD 350 A1 ▯ Dokumentenstütze ▯ 10 x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren (80 Mikron) ▯...
  • Page 93: Entsorgung Der Verpackung

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ULGD 350 A1...
  • Page 94: Gerätebeschreibung

    Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen aus- schließlich zum Heißlaminieren geeignet sind. Schaltstufen Stellung Stellung Folienstärke- Laminierfolienstärke Wahlschalter Schalter > 60 - 80 85 - 125 Cold bis 200 HINWEIS ► Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalterstellung “125”, sowie die entsprechende Laminierfolienstärke wählen. ULGD 350 A1...
  • Page 95: Heißlaminieren Vorbereiten

    ► Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 dargestellt. ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang. Abb. 1 Abb. 2 ULGD 350 A1...
  • Page 96: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Sorgen Sie dafür, dass hinter dem Laminiergerät mindestens 30 cm Platz frei bleiben. Anderenfalls kann die Folientasche nach dem Laminieren nicht vollständig aus dem Laminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte Folientasche kann beschädigt werden. ♦ Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folienauswurfschlitz Laminiergerätes ausgegeben. ULGD 350 A1...
  • Page 97: Anti Blockier-Funktion

    Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können. ♦ Reinigen Sie die Gehäuseoberfl äche mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ULGD 350 A1...
  • Page 98: Aufbewahrung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ULGD 350 A1...
  • Page 99: Anhang

    Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ULGD 350 A1...
  • Page 100: Garantie

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100158 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND www.kompernass.com ULGD 350 A1...
  • Page 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: ULGD350A1-062014-1 IAN 100158...

This manual is also suitable for:

100158

Table of Contents