Download Print this page

Hilti TE 30-A36 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for TE 30-A36:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TE 30-A36
English
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Русский
Български
Română
Türkçe
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
Latviešu
Lietuvių
Eesti
Қазақ
日本語
한국어
繁體中文
中文
en
da
sv
no
fi
ru
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
kk
ja
ko
zh
cn

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti TE 30-A36

  • Page 1 TE 30-A36 English Dansk Svenska Norsk Suomi Русский Български Română Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ Latviešu Lietuvių Eesti Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文...
  • Page 6 TE 30-A36 Original operating instructions ........
  • Page 7 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be...
  • Page 8 The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to enquire about the product. Product information Combihammer TE 30­A36...
  • Page 9 ▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 10 ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the power tool in a non- flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. Contact Hilti Service after the battery has cooled down. 3 Description 3.1 Overview of the product...
  • Page 11 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 4 Technical data 4.1 Combihammer...
  • Page 12 Note The use of unsuitable grease may cause damage to the tool. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Note After fitting the drill bit, grip it and pull it in order to check that it is securely engaged.
  • Page 13 Forward / reverse CAUTION Risk of damage Actuation while the tool is running may result in damage to the gearing. ▶ Do not operate the forward / reverse switch while the motor is running. Inserting the battery WARNING Risk of injury! Inadvertent starting of the combihammer. ▶...
  • Page 14 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 15 8 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 9 EC declaration of conformity Manufacturer Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the directives and standards listed below.
  • Page 16 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og...
  • Page 17 det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet. ▶ Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted.
  • Page 18 med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. ▶ Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. ▶...
  • Page 19 ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer maskinen på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med den, og lad den køle af. Kontakt Hilti Service, når batteriet er kølet af. 3 Beskrivelse 3.1 Produktoversigt...
  • Page 20 Kombihammer, sidegreb, dybdestop, brugsanvisning. Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Kombihammer...
  • Page 21 ▶ Tag dybdestoppet af maskinen. Indsætning af værktøj Bemærk Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på maskinen. Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Bemærk Kontrollér efter isætning, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det.
  • Page 22 Udtagning af værktøj FARE Brandfare Fare ved kontakt mellem det varme værktøj og let antændelige materialer. ▶ Læg ikke det varme værktøj på let antændelige materialer. ADVARSEL Fare for personskader Værktøjet bliver varmt under brug. ▶ Brug beskyttelseshandsker, når du skifter værktøj. Montering og indstilling af dybdestop Højre-/venstreløb FORSIGTIG...
  • Page 23 ▶ Bortskaf batterier i henhold til nationale regler, eller levér udtjente batterier tilbage til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.
  • Page 24 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Betegnelse Batteridrevet kombihammer Typebetegnelse TE 30-A36 Generation Produktionsår 2012 Anvendte direktiver: • 2004/108/EF (indtil 19. april 2016) •...
  • Page 25 ▶ Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget och överlämna aldrig verktyget till någon annan utan att bifoga den. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som...
  • Page 26 finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. Typbeteckning och serienummer anges på typskylten. ▶ Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad.
  • Page 27 ▶ Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador. ▶ Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 28 ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material, där du kan hålla det under uppsikt medan det svalnar. Kontakta Hilti-service när batteriet har svalnat. 3 Beskrivning 3.1 Produktöversikt...
  • Page 29 3.5 Leveransinnehåll Kombihammare, sidohandtag, djupanslag, bruksanvisning. Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruk- ningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com 4 Teknisk information 4.1 Kombihammare TE 30­A36 Märkspänning...
  • Page 30 ▶ Ta bort djupmåttet från verktyget. Sätta i insatsverktyg Anvisning Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på verktyget. Använd endast originalfett från Hilti. Anvisning Dra i verktyget efter isättningen för att kontrollera att det sitter ordentligt fast. Ta ur insatsverktyg FARA Brandfara Fara vid kontakt mellan det heta verktyget och lättantändliga material.
  • Page 31 Rotationsriktning FÖRSIKTIGHET Risk för skador Det finns risk för skador på drivmekanismen om omkopplaren ställs om under drift. ▶ Vrid inte på omkopplaren för höger- och vänstervarv medan maskinen används. Sätta i batteriet VARNING Risk för personskada Oavsiktlig start av kombihammaren. ▶...
  • Page 32 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 33 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med följande direktiv och standarder. Beteckning Batteridriven kombihammare Typbeteckning TE 30-A36 Generation Konstruktionsår 2012 Tillämpade direktiv: • 2004/108/EG (fram till 19 april 2016) • 2014/30/EU (från 20 april 2016) •...
  • Page 34 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Page 35 ▶ Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter. Produktspesifikasjoner Kombihammer TE 30­A36 Generasjon Serienummer Med forbehold om endringer og feil. 2 Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsregler Sikkerhetsanvisningene i etterfølgende kapittel omfatter alle generelle sikkerhetsanvisninger for elektro- verktøy som ifølge gjeldende normer skal tas med i bruksanvisningen.
  • Page 36 ▶ Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. ▶ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. ▶...
  • Page 37 Det beskrevne produktet er en batteridrevet kombihammer. Den er beregnet for boring i betong, mur, tre og metall. Produktet er også egnet til lett til middels meisling i mur og etterarbeid i betong. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B 36. ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene.
  • Page 38 Informasjon Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Kombihammer TE 30­A36...
  • Page 39 ▶ Fjern dybdeanlegget fra maskinen. Sette inn verktøy Informasjon Bruk av uegnet fett kan forårsake skade på maskinen. Bruk bare originalfett fra Hilti. Informasjon Trekk i verktøyet etter at du har satt det i, for å forsikre deg om at det er godt festet.
  • Page 40 Sette inn batteri ADVARSEL Fare for personskader Utilsiktet start av kombihammeren. ▶ Før du setter inn batteriet, må du kontrollere at kombihammeren er slått av og at bryteren for høyre-/venstregang står i midtstilling (innkoblingssperre). ADVARSEL Elektrisk fare Fare på grunn av kortslutning. ▶...
  • Page 41 ▶ Kasser batteriene i samsvar med nasjonale forskrifter eller lever utbrukte batterier inn hos Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
  • Page 42 2006/66/EF Anvendte normer: • EN 60745­1, EN 60745­2-6 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentasjon hos: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 05.2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Page 43 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 44 ▶ Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme. Tuotetiedot Kombiporavasara TE 30­A36 Sukupolvi Sarjanumero Oikeudet muutoksiin ja virheisiin pidätetään. 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeet Seuraavan kappaleen turvallisuusohjeet sisältävät kaikki sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet, jotka sovellettavien standardien mukaan on esitettävä käyttöohjeessa. Tämän vuoksi teksti saattaa sisältää ohjeita, jotka eivät koske tätä...
  • Page 45 ▶ Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. ▶ Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. ▶...
  • Page 46 Kuvattu tuote on akkukäyttöinen kombiporavasara. Se on tarkoitettu betonin, tiilen, muurauksen, puun ja metallin poraustöihin. Tuotetta voidaan myös käyttää tiilen ja muurauksen kevyisiin ja keskivaativiin piikkaustöihin ja betonin viimeistelytöihin. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 36 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. Huomautus...
  • Page 47 Jos akun LED-merkkivalot vilkkuvat, ota huomioon ohjeet kappaleessa Apua häiriötilanteisiin. 3.5 Toimituksen sisältö Kombiporavasara, sivukahva, syvyysrajoitin, käyttöohje. Huomautus Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja kulutusaineita. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.com 4 Tekniset tiedot 4.1 Kombiporavasara TE 30­A36 Nimellisjännite...
  • Page 48 Loukkaantumisvaara Kiinnitetty mutta ei-käytettävä syvyysrajoitin haittaa koneen käyttä- jää ja aiheuttaa vaaran. ▶ Irrota syvyysrajoitin koneesta. Työkaluterän kiinnitys Huomautus Soveltumattoman rasvan käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä vain alkuperäistä Hilti- rasvaa. Huomautus Tarkasta työkaluterän kunnollinen lukittuminen vetämällä työkaluterästä. Työkaluterän irrotus VAKAVA VAARA Palovaara Kuuman työkalun ja helposti syttyvien materiaalien välisen kosketuksen aiheut-...
  • Page 49 Suunnanvaihtokytkin vasemmalle/oikealle VAROITUS Vaurioitumisvaara Käyttäminen koneen käydessä saattaa johtaa vaihteiston vaurioitumi- seen. ▶ Suunnanvaihtokytkintä ei saa käyttää koneen käydessä. Akun kiinnitys VAARA Loukkaantumisvaara Kombiporavasaran käynnistyminen vahingossa. ▶ Varmista ennen akun kiinnittämistä, että kombiporavasara on kytketty pois päältä ja että käynnistymisen esto on kytketty päälle (suunnanvaihtokytkin keskiasennossa). VAARA Sähköinen vaara Oikosulun aiheuttama vaara.
  • Page 50 Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
  • Page 51 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset. Nimi Akkukäyttöinen kombiporavasara Tyyppimerkintä TE 30-A36 Sukupolvi Suunnitteluvuosi 2012 Sovellettavat direktiivit: • 2004/108/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/30/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) •...
  • Page 52 троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного...
  • Page 53 оснащения не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность. Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке. ▶ Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр. Указания...
  • Page 54 Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек- троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель- ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования. ▶...
  • Page 55 ▶ Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, иголок, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию. ▶ При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте контакта...
  • Page 56 отделочных работ по бетону. ▶ Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 36. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36. Указание Перед зарядкой прочтите руководство по эксплуатации зарядного устройства. 3.3 Система ATC Кроме...
  • Page 57 Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com 4 Технические данные 4.1 Комбинированный перфоратор...
  • Page 58 ▶ Снимите ограничитель глубины с электроинструмента. Установка рабочего инструмента Указание Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной поврежде- ний электроинструмента. Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Указание Потяните рабочий инструмент на себя после его установки, чтобы удостовериться, что он надежно закреплен в патроне.
  • Page 59 Извлечение рабочего инструмента ОПАСНО Опасность возгорания Опасность вследствие контакта нагретого рабочего инстру- мента с легковоспламеняющимися материалами. ▶ Не размещайте нагретый рабочий инструмент на легковоспламеняющихся материалах. ВНИМАНИЕ Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться. ▶ При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Установка...
  • Page 60 6 Уход, техническое обслуживание, транспортировка и хранение 6.1 Уход за электроинструментом ВНИМАНИЕ Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифицированный ремонт компонен- тов электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам. ▶ Ремонт электрической части перфоратора поручайте только специалисту-электрику. ▶ Содержите электроинструмент, в особенности поверхности рукоятки (поверхности для хвата), в...
  • Page 61 Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
  • Page 62 Применимые нормы: • EN 60745-1, EN 60745-2-6 • EN ISO 12100 Техническая документация: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 05.2015 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Тассило Дейнцер (Tassilo Deinzer) (Руководитель отдела управления качеством и (Исполнительный вице-президент/подразделение...
  • Page 63 ▶ Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с уреда и предавайте уреда на други лица само заедно с настоящото ръководство. 1.3 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал...
  • Page 64 трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления могат да бъдат опасни, ако бъдат експлоатирани неправомерно от неквалифициран персонал или ако бъдат използвани не по предназначение. Обозначението на типа и серийният номер са отбелязани върху типовата табелка. ▶...
  • Page 65 Безопасен начин на работа ▶ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте разумно при работа с електроинструмент. Не използвайте електроинструмент, когато сте уморени или се намирате под въздействие на наркотици, алкохол или медикаменти. Само един момент на невнимание при използването на електроинструмента може да доведе до сериозни наранявания. ▶...
  • Page 66 ▶ Ако акумулаторът се използва неправилно, от него може да излезе течност. Избягвайте контакта с него. При случаен контакт изплакнете мястото обилно с вода. Ако течността попадне в очите, потърсете допълнително лекарска помощ. Излизащата от акумулатора течност може да причини кожни раздразнения или изгаряния. Сервизиране...
  • Page 67 използван допълнително за леки до средни по обем къртачни работи в зидария и дооформяне на бетон. ▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B 36. ▶ За тези акумулатори използвайте само зарядните устройства на Hilti от серия C4/36.
  • Page 68 Указание За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части и кинсумативи. Разрешените от нас резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Център на Hilti или на: www.hilti.com 4 Технически данни 4.1 Комбинирана ударно-пробивна машина TE 30­A36 Номинално...
  • Page 69 ▶ Отстранете дълбокомера от уреда. Поставяне на инструмент Указание Използването на неподходяща смазка може да причини повреди по уреда. Използ- вайте само оригинална смазка на Hilti. Указание След като поставите инструмента, дръпнете същия, за да проверите безопасното му застопоряване. Изваждане на инструмент...
  • Page 70 Поставяне на акумулатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване Неволно включване на комбинираната ударно-пробивна машина. ▶ Преди да поставите акумулатора, се уверете, че комбинираната ударно-пробивна машина е изключена и превключвателят за дясно/ляво въртене се намира в средно положение (блокировка срещу включване). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически...
  • Page 71 Уредите на Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски представител. Съгласно Директивата на ЕС относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й...
  • Page 72 ▶ Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битови отпадъци! 8 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. 9 Декларация за съответствие с нормите на ЕО Производител Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенщайн...
  • Page 73 ▶ Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma maşinii şi predaţi maşina altor persoane numai împreună cu aceste instrucţiuni. 1.3 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod...
  • Page 74 special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit. Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare. ▶ Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs vă sunt necesare în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră...
  • Page 75 sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase. ▶ Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi- pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare.
  • Page 76 2.1.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru ciocan ▶ Purtaţi căşti antifonice. Efectele zgomotului pot conduce la pierderea auzului. ▶ Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu maşina. Pierderea controlului poate duce la accidentări. ▶ Ţineţi maşina de suprafeţele izolate ale mânerelor, când executaţi lucrări în care dispozitivul de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi.
  • Page 77 în zidărie şi lucrări de finisare în beton. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 36. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36.
  • Page 78 Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau la: www.hilti.com 4 Date tehnice 4.1 Maşină de perforat multifuncţională...
  • Page 79 ▶ Înlăturaţi limitatorul de adâncime de la maşină. Introducerea accesoriului de lucru Indicaţie Utilizarea unei unsori inadecvate poate cauza deteriorări la maşină. Utilizaţi numai un- soare originală de la Hilti. Indicaţie După introducere, verificaţi închiderea sigură prin tragere de accesoriul de lucru. Extragerea accesoriului de lucru PERICOL Pericol de incendiu Pericol la contactul dintre accesoriul de lucru fierbinte şi materiale...
  • Page 80 Dăltuire Poziţionare daltă AVERTISMENT Pericol de accidentare Pierderea controlului asupra direcţiei de dăltuire. ▶ Nu lucraţi în poziţia "Poziţionare daltă". Fixaţi selectorul de funcţii pe poziţia "Dăltuire" , până când se fixează. Indicaţie Dalta poate fi aşezată în 12 poziţii diverse (în paşi de 30°). Astfel, cu dălţile plate şi profi- late se poate lucra întotdeauna în poziţia de lucru optimă.
  • Page 81 Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 82 2006/66/CE Norme aplicate: • EN 60745­1, EN 60745­2-6 • EN ISO 12100 Documentaţia tehnică la: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 05.2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Page 83 1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan...
  • Page 84 Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir. ▶ Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarın. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda sorulabilir. Ürün verileri Kırıcı-delici TE 30­A36 Nesil Seri no. Değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır. 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları Sonraki bölümdeki güvenlik uyarıları, kullanım kılavuzunda belirtilen normlara göre elektrikli el aletleri ile ilgili tüm güvenlik uyarılarını...
  • Page 85 ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. ▶ Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir.
  • Page 86 Açıklanan ürün akülü bir çok yönlü kırıcı-delicidir. Beton, duvar, ahşap ve metal yüzeylerdeki delme işleri için tasarlanmıştır. Bu ürün ayrıca duvardaki hafif-orta keskileme işleri ve beton üzerindeki ilave çalışmalar için de kullanılabilir. ▶ Bu ürün için sadece B 36 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
  • Page 87 ▶ Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. Uyarı Şarj işleminden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz. 3.3 Active Torque Control Bu çok yönlü kırıcı-deliciye mekanik emniyet debriyajına ilave olarak ATC (Active Torque Control - Aktif Tork Kontrolü) sistemi de eklenmiştir.
  • Page 88 Yaralanma tehlikesi Monte edilen ama kullanılmayan derinlik mesnedi nedeniyle kullanı- cıyı engelleme tehlikesi. ▶ Derinlik mesnedini aletten çekip çıkarınız. Aletin takılması Uyarı Uygun olmayan bir gres kullanılması, alette hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Uyarı Aleti yerleştirdikten sonra çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz. Aletin çıkartılması...
  • Page 89 Sağa/Sola doğru çalışma DİKKAT Hasar tehlikesi İşletim sırasında basılması durumunda dişliler hasar görebilir. ▶ Sağa/sola dönüş değiştirme şalterine işletim esnasında basılmamalıdır. Akünün yerleştirilmesi İKAZ Yaralanma tehlikesi Çok yönlü kırıcı-delicinin istem dışı çalışmaya başlaması. ▶ Aküleri yerleştirmeden önce, çok yönlü kırıcı-delicinin kapalı ve sağa/sola dönüş değiştirme şalterinin orta konumda (çalıştırma kilidi) aktif olduğundan emin olunuz.
  • Page 90 ▶ Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. ▶ Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
  • Page 91 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Akülü kırıcı-delici Tip tanımlaması TE 30-A36 Nesil Yapım yılı 2012 İlgili yönergeler: • 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) • 2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren) •...
  • Page 92 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Page 93 ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻔ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻴ ﺑ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺝ‬...
  • Page 94 ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻠ ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺄ ﻔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬...
  • Page 95 ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺑ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﻳ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﻪ‬...
  • Page 96 ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ B 36 ‫ﻉ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬...
  • Page 97 ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ Hilti ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬...
  • Page 98 ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺆ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺷ‬...
  • Page 99 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫ﻰ‬...
  • Page 100 ‫ﺽ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﻏ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻗ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ TE 30-A36 ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2012 ‫ﻊ ﻨ‬ ‫ﺼ‬...
  • Page 101 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH • ‫: ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺛ ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺃ‬ 05/2015 ، Schaan Tassilo Deinzer...
  • Page 102 1.3 Izstrādājuma informācija Hilti Izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic...
  • Page 103 Iekārtas tipa apzīmējums un sērijas numurs ir norādīti uz identifikācijas datu plāksnītes. ▶ Ierakstiet sērijas numuru zemāk redzamajā tabulā. Izstrādājuma dati jānorāda, vēršoties mūsu pārstāv- niecībā vai servisā. Izstrādājuma dati Kombinētais perforators TE 30­A36 Paaudze Sērijas Nr. Rezervētas tiesības veikt grozījumus, un ir pieļaujamas kļūdas. 2 Drošība 2.1 Drošība Nākamajā...
  • Page 104 ▶ Nepieļaujiet iekārtas nekontrolētas ieslēgšanās iespēju. Pirms pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas, elektroiekārtas satveršanas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. Ja iekārtas pārvietošanas laikā pirksts atrodas uz slēdža vai ja ieslēgta iekārta tiek pievienota elektrotīklam, var notikt nelaimes gadījums. ▶ Pirms elektroiekārtas ieslēgšanas jānoņem visi regulēšanas piederumi un uzgriežņu atslēgas. Regulēšanas piederumi vai uzgriežņu atslēga, kas iekārtas ieslēgšanas brīdī...
  • Page 105 ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu atdzišanai vietā, kas atrodas pietiekamā attālumā no degošiem materiāliem un kur to var pastāvīgi novērot. Ļaujiet akumulatoram atdzist un vērsieties Hilti servisā. 3 Apraksts 3.1 Izstrādājuma pārskats Instrumenta patrona Labā...
  • Page 106 Bez tam šo izstrādājumu var lietot arī viegliem līdz vidēji smagiem kalšanas darbiem mūrī un betona virsmu apstrādei. ▶ Lietojiet šī izstrādājuma barošanai tikai sērijas B 36 Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus.
  • Page 107 4 Tehniskie parametri 4.1 Kombinētais perforators TE 30­A36 Nominālais spriegums 36 V Svars saskaņā ar EPTA procedūru 01/2003 5,5 kg Atsevišķu triecienu enerģija saskaņā ar EPTA procedūru 3,6 J 05/2009 Urbšanas diapazons betonā/mūrī (urbšana ar triecienu 6 mm … 28 mm funkciju) Urbšanas diapazons kokā...
  • Page 108 Instrumenta ievietošana Norādījums Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt iekārtas bojājumus. Lietojiet tikai oriģinā- lās Hilti smērvielas. Norādījums Pēc instrumenta ievietošanas pavelciet to, lai pārbaudītu, vai tas ir droši nofiksēts. Instrumenta izņemšana BĪSTAMI! Aizdegšanās risks! Bīstamība, ko rada karsta instrumenta saskaršanās ar viegli uzlie- smojošiem materiāliem...
  • Page 109 6 Apkope, uzturēšana, transportēšana un uzglabāšana 6.1 Izstrādājuma kopšana BRĪDINĀJUMS Elektrošoka risks! Neprofesionāli veikts elektrisko daļu remonts var kļūt par cēloni smagām traumām un apdegumiem. ▶ Elektrisko daļu labošanu var veikt tikai elektrības nozares speciālisti . ▶ Nodrošiniet, lai izstrādājums un jo sevišķi tā satveršanas virsmas būtu sausas un tīras un uz tām nebūtu eļļa vai smērvielas.
  • Page 110 Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par nokalpojušām elektroiekārtām un elektroniskām ierīcēm un tās īstenošanai paredzētajām nacionālajām normām nolietotās elektroiekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod utilizācijai...
  • Page 111 Tehnisko dokumentāciju glabā: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Vācija Schaan, 2015.05. Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 112 šia instrukcija. 1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti...
  • Page 113 Tipas ir serijos numeris yra nurodyti firminėje duomenų lentelėje. ▶ Serijos numerį perkelkite į toliau nurodytą lentelę. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys Kombinuotasis perforatorius TE 30­A36 Karta Serijos Nr.
  • Page 114 išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba įrankį įjungsite į elektros tinklą tuomet, kai jungiklis nėra išjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. ▶ Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite iš jo reguliavimo įrankius ar veržlinius raktus. Besisu- kančioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar paliktas raktas gali tapti sužalojimų priežastimi. ▶...
  • Page 115 ▶ Akumuliatorių nenaudokite kaip energijos šaltinio kitiems, nenurodytiems vartotojams maitinti. ▶ Jeigu į rankas paimtas akumuliatorius atrodo karštas, jis gali būti sugedęs. Prietaisą padėkite nedegioje vietoje toliau nuo degių medžiagų ir, nuolat stebėdami, leiskite atvėsti. Kai akumuliatorius atvės, susisiekite su „Hilti“ techniniu centru. 3 Aprašymas 3.1 Prietaiso vaizdas Įrankio griebtuvas...
  • Page 116 Prietaisą taip pat galima naudoti lengviems mūro kirtimo ir papildomiems betono apdailos darbams. ▶ Šiam prietaisui naudokite tik B 36 serijos Hilti Li-Ion akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/36 serijos Hilti kroviklius. Nurodymas Akumuliatorių...
  • Page 117 4 Techniniai duomenys 4.1 Kombinuotasis perforatorius TE 30­A36 Nominalioji maitinimo įtampa 36 V Svoris pagal EPTA­Procedure 01/2003 5,5 kg Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 05/2009 3,6 J Betone / mūre gręžiamų skylių skersmuo (smūginis gręži- 6 mm … 28 mm mas) Medienoje gręžiamų...
  • Page 118 Įrankio įdėjimas Nurodymas Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Nurodymas Patraukę už įstatyto įrankio patikrinkite, ar jis gerai užsifiksavo. Įrankio išėmimas PAVOJUS Gaisro pavojus. Pavojų kelia karšto įrankio lietimasis su lengvai užsidegančiomis medžia- gomis.
  • Page 119 6 Priežiūra, einamasis remontas, transportavimas ir sandėliavimas 6.1 Prietaiso priežiūra ĮSPĖJIMAS Pavojų kelia elektros smūgis! Netinkamas elektrinių komponentų remontas gali tapti sunkių sužalojimų ir nudegimų priežastimi. ▶ Remontuoti elektrines įrenginio dalis leidžiama tik kvalifikuotiems elektrikams. ▶ Prietaisas, ypač jo rankenų paviršiai, visada turi būti sausi, švarūs ir netepaluoti. Nenaudokite priežiūros priemonių, kurių...
  • Page 120 ▶ Atitarnavusius akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais teisės aktais arba grąžinkite į Hilti techninės priežiūros centrą. Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą...
  • Page 121 Techninė dokumentacija saugoma įmo- • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH nėje: Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Vokietija Schaan, 2015.05 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 122 ▶ Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja andke see koos seadmega järgmisele kasutajale edasi. 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning nendega tohivad töötada ja neid hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest võimalikest ohtudest.
  • Page 123 ▶ Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või teenindusele päringute esitamisel. Tooteinfo Kombivasar TE 30­A36 Põlvkond Seerianumber Tootja jätab endale õiguse teha muudatusi ja ei vastuta (trüki)vigade eest. 2 Ohutus 2.1 Ohutusnõuded Järgmises peatükis kirjeldatud ohutusnõuded sisaldavad kõiki elektriliste tööriistade suhtes kohaldatavaid üldisi ohutusnõudeid, mille esitamine kasutusjuhendis on ette nähtud kehtivate normidega.
  • Page 124 ▶ Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. ▶ Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja säilitage kogu aeg tasakaal. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. ▶...
  • Page 125 Kirjeldatud toode on akutoitega kombivasar. See on ette nähtud betooni, müüritise, puidu ja metalli puurimiseks. Lisaks võib seadet kasutada kergeteks kuni keskmisteks meiseldustöödeks müüritises ning betoonpindade viimistlemiseks. ▶ Selle toote jaoks kasutage vaid B 36 tüüpi Hilti liitiumioonakusid. ▶ Kasutage nende akude laadimiseks ainult Hilti seeria C4/36 laadimisseadmeid. Märkus...
  • Page 126 3.5 Tarnekomplekt Kombivasar, lisakäepide, sügavuspiirik, kasutusjuhend. Märkus Et tagada tööohutus, kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt www.hilti.com 4 Tehnilised andmed 4.1 Kombivasar TE 30­A36 Nimipinge 36 V...
  • Page 127 Vigastuste oht! Kui sügavuspiirik on paigaldatud, kuid seda ei kasutata, võib see kasuta- jat segada. ▶ Eemaldage sügavuspiirik seadme küljest. Tarviku paigaldamine Märkus Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada. Kasutage üksnes Hilti originaal- määret. Märkus Pärast paigaldamist tõmmake tarvikust, et kontrollida, kas see on kindlalt kinni. Tarviku eemaldamine Tulekahju oht Kuuma tööriista kokkupuutel kergsüttivate materjalidega võib puhkeda...
  • Page 128 Aku paigaldamine HOIATUS Vigastuste oht! Kombivasara soovimatu käivitumine. ▶ Enne aku sissepanekut veenduge, et kombivasar on välja lülitatud ja reversiivlüliti on keskasendis (sisselülitustõkis). HOIATUS Elektrist tulenev oht Lühisest tulenev oht. ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku kontaktid ja kombivasara kontaktid on vabad võõrkehadest.
  • Page 129 Hilti esindusse. Hilti Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised...
  • Page 130 2006/66/EÜ Kohaldatavad standardid: • EN 60745-1, EN 60745-2-6 • EN ISO 12100 Tehnilised dokumendid saadaval: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksamaa Schaan, 05.2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Page 131 осы нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз. 1.3 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
  • Page 132 Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген. ▶ Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады. Өнім туралы мәліметтер Құрама перфоратор TE 30­A36 Буын Сериялық нөмір Өзгерістер мен қателер сақталған. 2 Қауіпсіздік...
  • Page 133 қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы мүмкін. ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал- дарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді, естуді...
  • Page 134 Қызмет ▶ Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралды қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз етеді. 2.1.2 Перфораторлармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ▶ Қорғауыш құлаққапты киіңіз. Шу әсерінің нәтижесінде есту қабілеті жоғалуы мүмкін. ▶...
  • Page 135 пен металда бұрғылау жұмыстарына арналған. Бұған қоса, бұл өнімді кірпіш қалау бойынша жеңіл және орташа ауыр қашау жұмыстарын және бетон бойынша өңдеу жұмыстарын орындау үшін қолдануға болады. ▶ Бұл өнім үшін тек B 36 қатарындағы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғысын пайдаланыңыз. Нұсқау...
  • Page 136 Нұсқау Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.com 4 Техникалық сипаттамалар 4.1 Құрама перфоратор TE 30­A36 Номиналды...
  • Page 137 Жарақат алу қаупі Орнатылған, бірақ пайдаланылмаған тереңдік шектегішінен пайдаланушыға кедергі келтіру қаупі. ▶ Аспаптан тереңдік шектегішін алыңыз. Құралды орнату Нұсқау Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде аспап зақымдалуы мүмкін. Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. Нұсқау Орнатқаннан кейін қысқыда берік бекітілгеніне көз жеткізу үшін жұмыс аспабын өзіңізге тартыңыз.
  • Page 138 Аккумуляторды орнату ЕСКЕРТУ Жарақат алу қаупі Құрама перфоратордың кездейсоқ іске қосылуы. ▶ Аккумуляторды орнату алдында құрама перфоратордың өшірілгеніне және оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышы ортаңғы күйде (қосу құлпы) екеніне көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ Электрлік қауіп Қысқа тұйықталудан қауіп. ▶ Аккумуляторды салудан бұрын аккумулятордың контактілері мен құрама перфоратордың...
  • Page 139 ▶ Аккумуляторларды ұлттық ережелерге сай кәдеге жаратыңыз немесе пайдалану мерзімі біткен аккумуляторларды Hilti компаниясына қайтарыңыз. Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды.
  • Page 140 ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. 9 ЕО сәйкестілік декларациясы Өндіруші Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенштейн Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды. Сипаттама Аккумуляторлық құрама перфоратор Аспаптың түрі TE 30-A36 Буын...
  • Page 141 1.1.3 図 本取扱説明書の図は理解を容易にするためのもので、 実際の仕様とは異なる場合があります。 この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 図内の付番は図中の作業手順の順序に対応していて、 本文の作業手順の付番とは一致しない場 合があります。 概要図には項目番号が付されています。 製品概要のセクションでは、 凡例の番号はこの項目番号 に対応しています。 1.2 本書について ▶ ご使用前にこの取扱説明書をすべてお読みください。 このことは、 安全な作業と問題のない取扱いの ための前提条件となります。 ▶ 本書および本体に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 ▶ 取扱説明書は常に本体とともに保管し、 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 1.3 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。...
  • Page 142 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。 ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、 製品データが必要になります。 製品データ コンビハンマードリル TE 30­A36 製品世代 製造番号 : 予告なく変更されることがあります、 また誤記の可能性を完全には排除できません。 2 安全 2.1 安全上の注意 以下の章で言及されている安全上の注意事項は、 準拠する規格が取扱説明書に記載するように定めてい る電動工具に関するすべての基本的な安全情報を含んでいます。 したがって、 この取扱説明書で説明す る機器には関係のない注意事項が含まれていることもあります。 2.1.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。 これらを守らないと、 感電、 火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語 「電動工具」 とは、 お手持ちの電動ツール (電源コード使用) およびバッテ リーツール (コードレス) を指します。 作業環境に関する安全...
  • Page 143 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。 足元を安定させ、 常にバランスを保つようにしてくだ さい。 これにより、 万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、 適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。 だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。 髪、 衣 服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。 だぶだぶの衣服、 装身具、 長い髪が可動部に巻き 込まれる恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、 これらのシステムが適切に接続、 使用されていることを確 認してください。 吸じんシステムを利用することにより、 粉じん公害を防げます。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。 作業用途に適した電動工具を使用してください。 適切な電動工具 の使用により、 能率よく、 スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチに支障がある場合には、 電動工具を使用しないでください。 スイッチで始動および停止操作の できない電動工具は危険ですので、 修理が必要です。 ▶...
  • Page 144 追加機能 (充電状態インジケーター作動) 正回転/逆回転切り替えスイッチ 付きリリースボタン 無段変速スイッチ バッテリー グリップ & デプスゲージ付きサイドハンドル § 3.2 正しい使用 本書で説明している製品は、 充電式のコンビハンマードリルです。 本製品は、 コンクリート、 石材、 木 材および金属への穿孔作業用の工具です。 さらに、 本製品は石材への軽度~中程度のハツリ作業、 および コンクリートへの再加工作業に使用できます。 ▶ 本製品には、 必ずHilti の B 36 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。 ▶ これらのバッテリーには、 必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用してください。 注意事項 充電方法については、 充電器の取扱説明書を参照してください。...
  • Page 145 コントロールスイッチの操作中、 およびこのスイッチから指を放してから 5 秒が経過するまでの間 は、 充電状態を確認することはできません。 バッテリーのインジケーターの LED が点滅している場合は、「故障時のヒント」 の章の注意事項 を確認してください。 3.5 本体標準セット構成品 コンビハンマードリル、 サイドハンドル、 デプスゲージ、 取扱説明書。 注意事項 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。 本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、 消耗品およびアクセサリーは、 最寄りのHilti センター、 またはwww.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 4.1 コンビハンマードリル TE 30­A36 定格電圧 36 V 重量 (EPTA プロシージャ 01/2003 に準拠)...
  • Page 146 ▶ サイドハンドルが正しく取り付けられ、 しっかりと固定されていることを確認してく ださい。 クランピングバンドが本体の専用の溝にはまっていることを確認してくださ い。 注意 負傷の危険 取り付けてあるが使用してはいないデプスゲージにより作業者の作業が妨げら れる危険があります。 ▶ 本体からデプスゲージを取り外します。 チャックを取り付ける/取り外す 注意 負傷の危険 取り付けてあるが使用してはいないデプスゲージにより作業者の作業が妨げら れる危険があります。 ▶ 本体からデプスゲージを取り外します。 先端工具を装着する 注意事項 適切でないグリスを使用すると、 本体の損傷の原因となることがあります。 必ずHilti の純正グリスを使用してください。 注意事項 装着後に先端工具を引っ張り、 ロックされているか確認します。 先端工具を取り外す 危険 火災の危険 熱くなっている先端工具と引火性が高い物質との接触による危険。 ▶ 熱くなっている先端工具を引火性の高い物質の上に置かないでください。 警告 負傷の危険 使用中に先端工具が高温になる場合があります。 ▶ 先端工具の交換時には保護手袋を着用してください。 デプスゲージを取り付ける/調整する...
  • Page 147 正逆回転機能 注意 損傷の危険 作動中の操作はギア部損傷の原因となることがあります。 ▶ 作動中に正回転/逆回転切り替えスイッチを操作しないでください。 バッテリーを装着する 警告 負傷の危険 コンビハンマードリルは意図せず作動することがあります。 ▶ バッテリーを装着する前に、 コンビハンマードリルのスイッチがオフになっていて正 回転/逆回転切り替えスイッチが中立の位置 (スイッチオンロック) になっているこ とを確認してください。 警告 電気的な危険 短絡による危険。 ▶ バッテリーを装着する前に、 バッテリーの電気接点とコンビハンマードリルの電気接 点に異物が入っていないか確認してください。 警告 負傷の危険 バッテリーの落下による危険があります。 ▶ バッテリーが落下してご自身あるいは他の方が怪我をする恐れがあります。 バッテ リーがコンビハンマードリルにしっかりと固定されていることを確認してください。 回転のみ 回転 + 打撃 ハツリ作業 チゼル角度調整 注意 負傷の危険 ハツリ方向のコントロールの喪失。 ▶...
  • Page 148 いて十分な注意を払わないと、 権限のない者が装備を誤った方法で使用する可能性があります。 このような場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。 ▶ 故障したバッテリーはただちに廃棄してください。 廃棄したバッテリーは子供の手の届かない所 に置いてください。 バッテリーを分解したり、 燃やしたりしないでください。 ▶ バッテリーは各国の法律規制に従って廃棄するか、 使わなくなったバッテリーはHilti へ返送して ください。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具は一 般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 8 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。...
  • Page 149 9 EU 規格の準拠証明 メーカー Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein この製品は以下の基準と標準規格に適合していることを保証します。 名称 バッテリーコンビハンマードリル 機種名 TE 30-A36 製品世代 設計年 2012 適用基準 : • 2004/108/EG(2016 年 4 月 19 日まで) • 2014/30/EU(2016 年 4 月 20 日以降) • 2006/42/EG • 2011/65/EU •...
  • Page 150 ▶ 항상 기기에 있는 사용설명서를 잘 보관하고 기기는 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제품을...
  • Page 151 제품 제원 콤비 해머 TE 30­A36 세대 일련 번호 사전 고지 없이 변경될 수 있으며 내용상의 오류에 대해서는 책임지지 않습니다. 2 안전 2.1 안전상의 주의사항 다음 장에서 안전상의 주의사항은 사용설명서 기준에 따라 준수해야 하는 전동공구에 대한 일반적인 안전지침을 포함하고 있습니다. 따라서 주의사항에는 이 기기와 관련이 없는 내용이 포함되어 있을 수 있습니다. 2.1.1 전동공구에...
  • Page 152 ▶ 먼지 제거장치나 수거장치를 설치할 수 있는 기기의 경우, 이 장치들이 연결되어 있는지 그리고 제대로 작동되는지를 확인하십시오. 먼지 포집장치 사용은 먼지로 인한 위험을 줄여줄 수 있습니다. 전동공구의 취급과 사용 ▶ 기기에 과부하가 걸리지 않도록 하십시오. 귀하의 작업에 적합한 전동공구를 사용하십시오. 적합한 전동공구를...
  • Page 153 ▶ 배터리를 명시되지 않은 다른 기기의 에너지 공급원으로 사용하지 마십시오. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관찰이 가능한 비연소 장소에 설치하고 기기를 냉각시키십시오. 배터리가 식으면 Hilti 서비스 센터에 연락하십시오. 3 제품 설명...
  • Page 154 콤비 해머, 사이드 핸들, 깊이 게이지, 사용설명서. 지침 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수 있습니다. 4 기술 제원 4.1 콤비 해머 TE 30­A36 정격...
  • Page 155 부상위험 장착되어 있기는 하지만 사용하지 않는 깊이 게이지로 인한 사용자 방해 위험 ▶ 기기에서 깊이 게이지를 제거하십시오. 공구 삽입 지침 적합하지 않은 그리스를 사용하면 기기가 손상될 수 있습니다. Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. 지침 장착 후 공구를 잡아 당겨, 제대로 잠겨졌는지를 점검하십시오.
  • Page 156 치즐 각도 조정 주의 부상위험 치즐링 방향 점검 생략 ▶ "치즐 각도 조정하기" 위치에서 작업하지 마십시오. 스위치가 맞물려 고정될 때까지 기능 선택 스위치를 "치즐링" 위치에 두십시오. 지침 치즐 각도를 12가지의 다양한 위치 (30° 단계)로 로크시킬 수 있습니다. 이를 통해 평치즐과 성형...
  • Page 157 ▶ 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하거나 노후된 배터리를 Hilti로 보내십시오. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담자에게 문의하십시오. 수명이 다 된 기기는 전기/전자-노후기계에 대한 EU 규정에 따라 그리고 각 국가의 법규에 명시된 방식에 따라...
  • Page 158 기술 문서 작성자: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering 독일 Schaan, 2015-05 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories)
  • Page 159 危險!此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告!此標語警示可能會發生造成人員受傷或死亡之危險情況。 小心!此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.1.2 符號 本文件採用以下列符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 無鎚擊鑽孔 以鎚擊動作進行鑽孔(鎚擊鑽孔) 正轉 / 逆轉 鑿孔 鑿子定位 無負載下的額定速率 每分轉數 1.1.3 圖解 操作說明中的圖解目的在於讓讀者容易理解,可能和產品的實際版本不同。 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 圖解的編號對應圖解中的工作步驟順序,和內文中的工作步驟編號無關。 項目參考編號用於總覽圖解。在產品總覽章節,在圖例中的編號對應項目參考編號。 1.2 關於此文件 ▶ 初次使用或操作本產品前,請詳讀此操作說明。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 ▶ 請遵守本文件中與機具上所示之安全說明和警告。 ▶ 操作說明應與機具一起保管,機具交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 1.3 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。未經訓練之人員錯誤的操作或操作時不按照工作步驟,機具和它的輔助工具設備有可能會發 生危險。 型號和序號都標示於型號識別牌上。 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。...
  • Page 160 產品資訊 鑽鑿兩用電鎚鑽 TE 30­A36 產品代別 序號 我們保留更動的權利。勘誤則不在此限。 2 安全性 2.1 安全規範 以下章節中所列的安全規範,包含所有適用標準下,必須列示於操作手冊上的一般電子機具安全規範。 因此,其中可能有些與本電子機具無關。 2.1.1 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中所稱的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電 動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或 地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將電動工具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的危險。 ▶ 勿濫用電纜線。勿以電纜線吊掛、拖拉機具或拔下機具插頭。電纜線應避開熱氣、油、銳利的邊緣或移動 性零件。電纜線損壞或纏繞會增加發生電擊事故的危險。...
  • Page 161 ▶ 像是含鉛塗料、部份木材、含矽混凝土 / 石材 / 石頭、礦物與金屬等基材所產生的粉塵可能對人體有害。 操作人員與旁觀者接觸或吸入粉塵可能會引起過敏及 / 或造成呼吸問題或其他疾病。像是橡木與山毛櫸木 材的粉塵已列為致癌物質,尤其是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。包含石綿之基材務必 由專人處理。可能的話,請連接除塵系統。若要提高收集粉塵的效率,請使用適合的真空吸塵器。請依照 指示,穿戴適合過濾工作粉塵的口罩。確保工作場所良好的通風。請依照國家法規處理您作業的基材。 ▶ 在開始作業前,請先針對作業時所產生粉塵之危險等級進行檢查。使用符合當地粉塵防治條例,且經法定 認可為保護等級之工業用吸塵器。 ▶ 遵守國家健康與安全要求。 電力安全 ▶ 開始工作前,請先檢查工作區域是否有隱藏的電纜線、瓦斯管或水管。若不小心損壞電纜線,機具外部的 金屬零件可能會造成觸電。 小心處理與使用電動機具 ▶ 固定工件。以老虎鉗或其他夾緊裝置固定工件會較用手握持更穩固。 ▶ 若配件卡住或空轉請關閉機具。機具可能會橫向偏轉。 ▶ 請等候機具完全停止再將其放下。 小心處理和使用電池 ▶ 遵守適用於鋰電池之運送、存放與使用的特別指南。 ▶ 請勿讓電池暴露在高溫下、讓陽光直接照射、並且遠離火焰。否則會有爆炸風險。 ▶ 請勿拆解、擠壓或焚燒電池,且不可將電池置放在溫度超過80°C的環境中。與腐蝕性物質接觸會有發生火 災、爆炸或受傷的風險。 ▶ 請勿繼續使用或充電受損的電池(例如有龜裂、破損、彎曲、接觸點凹陷或突起)。 ▶ 請勿將此電池作為其他未指定電動機具或設備之電源。 ▶ 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。此時,可將機具置於可隨時觀察並靜置冷卻的非易燃 位置,同時遠離易燃物質。待電池靜置冷卻後,請聯絡Hilti維修中心。...
  • Page 162 3.1 產品總覽 夾頭 充電狀態和故障顯示幕(鋰電池) 功能選擇開關 帶有其他功能的鬆開鈕(充電狀態顯示啟 動) 正轉 / 逆轉開關 電池 控制開關 附深度計的側向握把 § 握把 & 3.2 用途 本文所述產品為充電式(電池動力)鑽鑿兩用電鎚鑽。適用於混凝土、石材、木材和金屬。亦可於石材上進 行輕至中負載的鑿孔及於混凝土上進行表面拋光作業。 ▶ 本產品限使用B 36系列Hilti鋰電池。 ▶ 以上電池限使用C4/36系列Hilti電池充電器。 注意 閱讀充電器操作說明,取得更多關於充電程序的資訊。 3.3 主動扭力控制 除了機械式滑動夾座,本鑽鑿兩用電鎚鑽也配有ATC(主動扭力控制)。 本系統可在偵測到鑽鑿兩用電鎚鑽突然朝向鑽頭軸方向旋轉時立刻關閉,提供額外的鑽孔安全性與便利性。 像是鑽頭因擊中鋼筋或鑽頭意外傾斜時。 請站在可讓機具本體正向(順時針)運轉時,可以自由向逆時針方向旋轉的位置(以操作員的角度)。在逆 轉時,機具會突然往順時針方向轉動。如果無法旋轉移動,ATC主動式扭力控制將無法反應。 3.4 鋰電池電量顯示 鋰電池上的顯示幕會表示鋰電池的充電狀態和機具的功能故障。按下兩個電池拆卸鈕的其中一個後,將會顯 示鋰電池的充電狀態。 狀態 意義 4個LED亮起。...
  • Page 163 11 m/s² h,HD 鑿孔 (a ) 9 m/s² h,Cheq 無法判定 (K) 1.5 m/s² 5 操作 卸下電池 安裝側向握把 注意 有受傷的危險! 無法掌控鑽鑿兩用電鎚鑽。 ▶ 檢查側向握把是否正確安裝且緊固。檢查夾緊帶是否與電動機具溝槽咬合。 注意 有受傷的危險 若有安裝深度計但未使用,可能會阻礙操作。 ▶ 請將深度計自充機具卸下。 安裝 / 移除夾頭 注意 有受傷的危險 若有安裝深度計但未使用,可能會阻礙操作。 ▶ 請將深度計自充機具卸下。 安裝鑿子 注意 使用不適合的潤滑劑可能會造成機具損壞。限使用Hilti提供的建議潤滑劑。 注意 裝上鑽頭後,抓住並拉動鑽頭以確認鑽頭是否已咬合至定位。...
  • Page 164 卸下配件 危險 有火災的危險! 高溫配件工具和易燃物質接觸的危險。 ▶ 不得將高溫的配件工具放置在易燃物質上。 警告 有受傷的危險! 機具使用後會變熱。 ▶ 更換機具時請配戴手套。 安裝並調整深度計 正轉 / 逆轉 注意 有損壞的危險 機具運轉時調動旋轉方向會造成機具損壞。 ▶ 馬達運轉時,請勿操作正轉 / 逆轉開關。 置入電池 警告 有受傷的危險! 鑽鑿兩用電鎚鑽意外啟動。 ▶ 裝上電池前,請先檢查鑽鑿兩用電鎚鑽是否已關閉,以及正轉 / 逆轉開關是否位於中間 位置(安全鎖是否啟動)。 警告 電力危險! 有短路的危險。 ▶ 應避免電池電路短路。置入電池前,請檢查鑽鑿兩用電鎚鑽的電池,確保正負極與接點 沒有異物。 警告 有受傷的危險! 電池掉落會發生危險。 ▶...
  • Page 165 ▶ 將電池從鎖定位置拉出並拉至第一個卡榫位置。 ▶ 無論以道路、鐵路、海運或空運方式運送電池,均需遵守適用的國家和國際運輸法規。 注意 貯放電池時最好先將其充飽電並放在陰涼乾燥處。避免將電池貯放在周圍高溫的地方(例如窗 邊)。如此會減少電池使用期限並增加其自放電率。 7 廢棄設備處置 警告 有受傷的危險! 不當處置廢棄設備會產生危險。 ▶ 不當處置廢棄設備會造成以下後果:塑膠部件若起火,將產生危害健康的有毒煙霧。電池如果受損 或暴露在極高溫度下,可能會爆炸,進而造成毒性灼傷、酸性灼傷,或環境污染。如不謹慎處置廢 棄設備,可能會導致該設備受到未經授權或不當使用。這可能會造成嚴重的人員傷害,或傷及他人 並對環境造成污染。 ▶ 立即處置有瑕疵的電池。將電池放在兒童拿不到的地方。請勿拆解或焚燒電池。 ▶ 達到使用年限的電池應依照國家法規處置或送回Hilti。 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 依據歐盟指令關於電子及電器設備廢棄物的規範,以及國家相關施行法律規定,已達使用年限的電子設備必 須分類收集,並交由環保回收機構處理。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 8 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 9 歐規符合聲明 製造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan...
  • Page 166 基於我們的責任,本公司聲明本產品符合下列指示或標準。 名稱 充電式鑽鑿兩用電鎚鑽 型號名稱 TE 30-A36 產品代別 製造年份 2012 適用規則: • 2004/108/EC(2016年4月19日前) • 2014/30/EU(2016年4月20日起) • 2006/42/EC • 2011/65/EU • 2006/66/EC 適用標準: • EN 60745­1, EN 60745­2-6 • EN ISO 12100 技術文件存檔位置: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering...
  • Page 167 危险!用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 警告!用于让人们能够注意到可能会导致严重人身伤害或致命的潜在危险情形。 小心!用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形。 1.1.2 符号 使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 不带锤击作用的钻孔 通过锤击作用钻孔 (锤击钻孔) 正向/反向 凿边 凿子定位 无负荷下的额定转速 每分钟转数 1.1.3 图示 这些操作说明中的图示用于传达更多信息,可能与产品的实际版本不同。 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映图示中的工作步骤的顺序,可能与文本中工作步骤的编号不同。 元件参考号用于总览图中。在产品总览部分,编号显示在与这些元件参考号相关的图例中。 1.2 关于该文档 ▶ 首次使用或操作产品前,先阅读本操作说明。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 ▶ 请遵守本文档中以及工具上提供的安全说明和警告。 ▶ 务必将操作说明与工具保存在一起,确保将操作说明与工具一起交给他人。 1.3 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能 遇到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危 险。 型号名称和序列号印在型号铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。联系喜利得服务部门或本地喜利得机构询问产品时,会要求您提供产品的详细信 息。...
  • Page 168 产品信息 组合锤 TE 30­A36 分代号 序列号 我们保留做出更改的权利。允许误差。 2 安全 2.1 安全说明 以下章节中的安全规定包括电动工具的所有一般性安全规定,按照适用标准,需要将这些安全规定列在操作 说明中。因此,所列的某些规定可能与本电动工具无关。 2.1.1 一般电动工具安全警告 -警告- 请阅读所有安全警告和操作说明。不遵守安全警告和操作说明可能会导致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有警告中,词语“电动工具”是指您的通过主电源操作的电动工具 (带电缆) 或通过自身电池操作的电动工具 (不带电缆)。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动工具会产生可以点燃这些灰尘或 烟雾的火花。 ▶ 在操作电动工具时,要令儿童和旁观者远离工作现场。万一分心,可能会使您失去对电动工具的控制。 电气安全 ▶ 电动工具 (设备) 插头必须匹配电源插座。切勿以任何方式改动插头。对于接地的电动工具 (设备),不要使 用任何适配器插头。使用未经改动的插头和匹配的电源插座可以大大减少电击危险。 ▶ 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果您的身体接地,则会增加电击危险。 ▶ 不要将电动工具暴露在雨水或潮湿环境中。电动工具进水将会增加电击危险。 ▶...
  • Page 169 ▶ 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方,并且不要让不熟悉电动工具或其操作说明的人员操作电动工 具。未经培训的用户操作电动工具是危险的。 ▶ 维护电动工具。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任何其它影响电动工具操作的情况。如果 存在损坏,则在使用之前应修理电动工具。许多事故都是由于电动工具维护不良造成的。 ▶ 保持切削工具锋利和清洁。带锋利切削刃的切削工具如果维护得当,很少会发生卡滞且更容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于指 定用途以外的场合会导致危险。 无绳 (电池操作) 工具/设备的使用和维护 ▶ 充电时只能使用制造商指定的充电器。适合某种类型电池组的充电器如果被用于为另一类型电池组充电, 则可能会带来火灾危险。 ▶ 只能使用专用电池组为电动工具供电。使用任何其它电池组可能会带来人身伤害和火灾。 ▶ 当电池组不用时,应使其远离其它金属物体,例如纸夹、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其它小的金属物体, 以免造成短路。如果电池端子被短路,则会造成人员烧伤或火灾。 ▶ 如果持续滥用电池,则可能会造成液体从电池中喷射出来;注意避免接触到液体。如果意外接触到液体, 应用水冲洗。如果液体接触眼睛,除了用大量清水冲洗外,还应立即就医。从电池中喷射出来的液体会导 致疼痛或灼伤。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 2.1.2 锤钻安全警告 ▶ 戴上护耳装置。如果直接暴露在噪音中,则可能会导致听力受损。 ▶ 使用辅助手柄 (如有随工具一起提供)。对工具失去控制可能会导致人身伤害。 ▶ 当执行切削配件可能接触到隐藏线束的操作时,通过绝缘把手表面握住电动工具。如果切削配件接触“带 电”导线,则会使电动工具的裸露金属部件“带电”,从而可能会电击到操作者。...
  • Page 170 前进/后退开关 电池 控制开关 带深度计的侧面手柄 § 把手 & 3.2 预期用途 所述产品为无绳 (由电池供电) 组合锤。其设计用于在混凝土、砖石建筑、木材和金属中钻孔。本产品也可用 于砖石建筑上的轻型到中等负荷凿边作业以及混凝土表面的修整工作。 ▶ 请仅将 Hilti B 36 系列锂离子电池与本产品一起使用。 ▶ 请仅使用 Hilti C4/36 系列电池充电器为这些电池充电。 -注意- 如需有关充电过程的更多信息,请阅读充电器的操作说明。 3.3 主动扭矩控制 除了机械滑动离合器之外,本组合锤还配备 ATC (主动扭矩控制) 系统。 该系统能够进一步提高钻孔安全性和便捷性,因为它能够在组合锤突然绕钻头轴线旋转时将其快速关闭。 例如,当钻头卡滞在钢筋上或当钻头意外倾斜时。 应总是选择一个合适的工作位置,如果本电动工具顺时针 (从操作者方向看) 正向运行,则工具体可沿逆时针 方向自由旋转。如果本电动工具逆时针 (从操作者方向看) 反向运行,则工具体可沿顺时针方向自由旋转。如果...
  • Page 171 凿边 (a 9 m/s² h, Cheq 不确定性 (K) 1.5 m/s² 5 操作 拆下电池 安装侧面手柄 -小心- 人身伤害的危险! 失去对组合锤的控制。 ▶ 检查并确认侧面手柄已正确安装和可靠固定。检查并确认夹紧带已接合到工具上提供的 凹槽中。 -小心- 伤害风险 安装而不使用深度计可能对操作者造成阻碍。 ▶ 从工具上拆下深度计。 安装 / 拆卸夹头 -小心- 伤害风险 安装而不使用深度计可能对操作者造成阻碍。 ▶ 从工具上拆下深度计。 安装凿子 -注意- 使用不合适的润滑脂可能会损坏本工具。请仅使用 Hilti 提供的推荐润滑脂。 -注意- 安装钻头后,请务必握住并拉动钻头,确认其已可靠接合。...
  • Page 172 拆卸配件工具 -危险- 着火危险! 存在高温配套工具与高度易燃材料接触的风险。 ▶ 不要将高温配套工具放到高度易燃材料上。 -警告- 人身伤害的危险! 工具会因使用而变得较热。 ▶ 更换工具时,戴上防护手套。 安装和调整深度计 正向/反向 -小心- 损坏风险 在工具运行期间驱动可能损坏传动装置。 ▶ 电机运行时不得操作前进/后退开关。 插入电池 -警告- 人身伤害的危险! 组合锤意外启动。 ▶ 安装电池前,先检查并确认组合锤已关闭,且前进/后退开关处于中间位置 (即安全锁接 合)。 -警告- 电气危险! 发生短路的危险。 ▶ 插入电池前,先检查以确保电池端子和组合锤上的触点未沾有任何异物。 -警告- 人身伤害的危险! 电池掉落带来的危险。 ▶ 如果电池掉落,则可能会对您或他人造成人身伤害。检查并确认电池在组合锤中可靠入 位。 不带锤击作用的钻孔 锤击钻孔 凿边 凿子定位...
  • Page 173 7 废弃处置 -警告- 人身伤害的危险。 处置不当带来的危险。 ▶ 不正确地废弃处置设备可能会产生以下后果:塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。电池如果 损坏或暴露在极高的温度下,可能会发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。如果废弃 处置疏忽,则可能会造成设备的未授权或不正确的继续使用, 从而导致严重的人身伤害、第三方伤 害和环境污染。 ▶ 有故障的电池应立即废弃处置。不要让儿童接触到它们。不要对电池进行分解或焚烧。 ▶ 应按照国家规定废弃处置使用寿命终止的电池,或将其送回至 Hilti。 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电子和电气设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须单 独收集已达到使用寿命期限的电动工具或设备,并以环保的方式进行回收。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 8 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 9 EC 符合性声明 制造商 Hilti Aktiengesellschaft...
  • Page 174 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令和标准。 名称 无绳组合锤 型号名称 TE 30-A36 分代号 设计年份 2012 适用指令: • 2004/108/EC (截至 2016 年 4 月 19 日) • 2014/30/EU (截至 2016 年 4 月 20 日) • 2006/42/EC • 2011/65/EU • 2006/66/EC 适用标准: • EN 60745-1, EN 60745-2-6 •...
  • Page 176 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20151223...