Page 1
TE 30-A36 English Dansk Svenska Norsk Suomi Русский Български Română Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ Latviešu Lietuvių Eesti Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文...
Page 6
TE 30-A36 Original operating instructions ........
Page 7
1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be...
Page 8
The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to enquire about the product. Product information Combihammer TE 30A36...
Page 9
▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Page 10
▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the power tool in a non- flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. Contact Hilti Service after the battery has cooled down. 3 Description 3.1 Overview of the product...
Page 11
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 4 Technical data 4.1 Combihammer...
Page 12
Note The use of unsuitable grease may cause damage to the tool. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Note After fitting the drill bit, grip it and pull it in order to check that it is securely engaged.
Page 13
Forward / reverse CAUTION Risk of damage Actuation while the tool is running may result in damage to the gearing. ▶ Do not operate the forward / reverse switch while the motor is running. Inserting the battery WARNING Risk of injury! Inadvertent starting of the combihammer. ▶...
Page 14
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 15
8 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 9 EC declaration of conformity Manufacturer Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the directives and standards listed below.
Page 16
1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og...
Page 17
det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet. ▶ Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted.
Page 18
med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. ▶ Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. ▶...
Page 19
▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer maskinen på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med den, og lad den køle af. Kontakt Hilti Service, når batteriet er kølet af. 3 Beskrivelse 3.1 Produktoversigt...
Page 20
Kombihammer, sidegreb, dybdestop, brugsanvisning. Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Kombihammer...
Page 21
▶ Tag dybdestoppet af maskinen. Indsætning af værktøj Bemærk Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på maskinen. Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Bemærk Kontrollér efter isætning, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det.
Page 22
Udtagning af værktøj FARE Brandfare Fare ved kontakt mellem det varme værktøj og let antændelige materialer. ▶ Læg ikke det varme værktøj på let antændelige materialer. ADVARSEL Fare for personskader Værktøjet bliver varmt under brug. ▶ Brug beskyttelseshandsker, når du skifter værktøj. Montering og indstilling af dybdestop Højre-/venstreløb FORSIGTIG...
Page 23
▶ Bortskaf batterier i henhold til nationale regler, eller levér udtjente batterier tilbage til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.
Page 24
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Betegnelse Batteridrevet kombihammer Typebetegnelse TE 30-A36 Generation Produktionsår 2012 Anvendte direktiver: • 2004/108/EF (indtil 19. april 2016) •...
Page 25
▶ Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget och överlämna aldrig verktyget till någon annan utan att bifoga den. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som...
Page 26
finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. Typbeteckning och serienummer anges på typskylten. ▶ Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad.
Page 27
▶ Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador. ▶ Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
Page 28
▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material, där du kan hålla det under uppsikt medan det svalnar. Kontakta Hilti-service när batteriet har svalnat. 3 Beskrivning 3.1 Produktöversikt...
Page 29
3.5 Leveransinnehåll Kombihammare, sidohandtag, djupanslag, bruksanvisning. Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruk- ningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com 4 Teknisk information 4.1 Kombihammare TE 30A36 Märkspänning...
Page 30
▶ Ta bort djupmåttet från verktyget. Sätta i insatsverktyg Anvisning Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på verktyget. Använd endast originalfett från Hilti. Anvisning Dra i verktyget efter isättningen för att kontrollera att det sitter ordentligt fast. Ta ur insatsverktyg FARA Brandfara Fara vid kontakt mellan det heta verktyget och lättantändliga material.
Page 31
Rotationsriktning FÖRSIKTIGHET Risk för skador Det finns risk för skador på drivmekanismen om omkopplaren ställs om under drift. ▶ Vrid inte på omkopplaren för höger- och vänstervarv medan maskinen används. Sätta i batteriet VARNING Risk för personskada Oavsiktlig start av kombihammaren. ▶...
Page 32
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Page 33
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med följande direktiv och standarder. Beteckning Batteridriven kombihammare Typbeteckning TE 30-A36 Generation Konstruktionsår 2012 Tillämpade direktiv: • 2004/108/EG (fram till 19 april 2016) • 2014/30/EU (från 20 april 2016) •...
Page 34
1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Page 35
▶ Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter. Produktspesifikasjoner Kombihammer TE 30A36 Generasjon Serienummer Med forbehold om endringer og feil. 2 Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsregler Sikkerhetsanvisningene i etterfølgende kapittel omfatter alle generelle sikkerhetsanvisninger for elektro- verktøy som ifølge gjeldende normer skal tas med i bruksanvisningen.
Page 36
▶ Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. ▶ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. ▶...
Page 37
Det beskrevne produktet er en batteridrevet kombihammer. Den er beregnet for boring i betong, mur, tre og metall. Produktet er også egnet til lett til middels meisling i mur og etterarbeid i betong. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B 36. ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene.
Page 38
Informasjon Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Kombihammer TE 30A36...
Page 39
▶ Fjern dybdeanlegget fra maskinen. Sette inn verktøy Informasjon Bruk av uegnet fett kan forårsake skade på maskinen. Bruk bare originalfett fra Hilti. Informasjon Trekk i verktøyet etter at du har satt det i, for å forsikre deg om at det er godt festet.
Page 40
Sette inn batteri ADVARSEL Fare for personskader Utilsiktet start av kombihammeren. ▶ Før du setter inn batteriet, må du kontrollere at kombihammeren er slått av og at bryteren for høyre-/venstregang står i midtstilling (innkoblingssperre). ADVARSEL Elektrisk fare Fare på grunn av kortslutning. ▶...
Page 41
▶ Kasser batteriene i samsvar med nasjonale forskrifter eller lever utbrukte batterier inn hos Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
Page 42
2006/66/EF Anvendte normer: • EN 607451, EN 607452-6 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentasjon hos: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 05.2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
Page 43
1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Page 44
▶ Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme. Tuotetiedot Kombiporavasara TE 30A36 Sukupolvi Sarjanumero Oikeudet muutoksiin ja virheisiin pidätetään. 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeet Seuraavan kappaleen turvallisuusohjeet sisältävät kaikki sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet, jotka sovellettavien standardien mukaan on esitettävä käyttöohjeessa. Tämän vuoksi teksti saattaa sisältää ohjeita, jotka eivät koske tätä...
Page 45
▶ Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. ▶ Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. ▶...
Page 46
Kuvattu tuote on akkukäyttöinen kombiporavasara. Se on tarkoitettu betonin, tiilen, muurauksen, puun ja metallin poraustöihin. Tuotetta voidaan myös käyttää tiilen ja muurauksen kevyisiin ja keskivaativiin piikkaustöihin ja betonin viimeistelytöihin. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 36 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. Huomautus...
Page 47
Jos akun LED-merkkivalot vilkkuvat, ota huomioon ohjeet kappaleessa Apua häiriötilanteisiin. 3.5 Toimituksen sisältö Kombiporavasara, sivukahva, syvyysrajoitin, käyttöohje. Huomautus Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja kulutusaineita. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.com 4 Tekniset tiedot 4.1 Kombiporavasara TE 30A36 Nimellisjännite...
Page 48
Loukkaantumisvaara Kiinnitetty mutta ei-käytettävä syvyysrajoitin haittaa koneen käyttä- jää ja aiheuttaa vaaran. ▶ Irrota syvyysrajoitin koneesta. Työkaluterän kiinnitys Huomautus Soveltumattoman rasvan käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä vain alkuperäistä Hilti- rasvaa. Huomautus Tarkasta työkaluterän kunnollinen lukittuminen vetämällä työkaluterästä. Työkaluterän irrotus VAKAVA VAARA Palovaara Kuuman työkalun ja helposti syttyvien materiaalien välisen kosketuksen aiheut-...
Page 49
Suunnanvaihtokytkin vasemmalle/oikealle VAROITUS Vaurioitumisvaara Käyttäminen koneen käydessä saattaa johtaa vaihteiston vaurioitumi- seen. ▶ Suunnanvaihtokytkintä ei saa käyttää koneen käydessä. Akun kiinnitys VAARA Loukkaantumisvaara Kombiporavasaran käynnistyminen vahingossa. ▶ Varmista ennen akun kiinnittämistä, että kombiporavasara on kytketty pois päältä ja että käynnistymisen esto on kytketty päälle (suunnanvaihtokytkin keskiasennossa). VAARA Sähköinen vaara Oikosulun aiheuttama vaara.
Page 50
Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
Page 51
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset. Nimi Akkukäyttöinen kombiporavasara Tyyppimerkintä TE 30-A36 Sukupolvi Suunnitteluvuosi 2012 Sovellettavat direktiivit: • 2004/108/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/30/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) •...
Page 52
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного...
Page 53
оснащения не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность. Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке. ▶ Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр. Указания...
Page 54
Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек- троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель- ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования. ▶...
Page 55
▶ Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, иголок, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию. ▶ При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте контакта...
Page 56
отделочных работ по бетону. ▶ Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 36. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36. Указание Перед зарядкой прочтите руководство по эксплуатации зарядного устройства. 3.3 Система ATC Кроме...
Page 57
Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com 4 Технические данные 4.1 Комбинированный перфоратор...
Page 58
▶ Снимите ограничитель глубины с электроинструмента. Установка рабочего инструмента Указание Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной поврежде- ний электроинструмента. Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Указание Потяните рабочий инструмент на себя после его установки, чтобы удостовериться, что он надежно закреплен в патроне.
Page 59
Извлечение рабочего инструмента ОПАСНО Опасность возгорания Опасность вследствие контакта нагретого рабочего инстру- мента с легковоспламеняющимися материалами. ▶ Не размещайте нагретый рабочий инструмент на легковоспламеняющихся материалах. ВНИМАНИЕ Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться. ▶ При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Установка...
Page 60
6 Уход, техническое обслуживание, транспортировка и хранение 6.1 Уход за электроинструментом ВНИМАНИЕ Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифицированный ремонт компонен- тов электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам. ▶ Ремонт электрической части перфоратора поручайте только специалисту-электрику. ▶ Содержите электроинструмент, в особенности поверхности рукоятки (поверхности для хвата), в...
Page 61
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
Page 62
Применимые нормы: • EN 60745-1, EN 60745-2-6 • EN ISO 12100 Техническая документация: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 05.2015 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Тассило Дейнцер (Tassilo Deinzer) (Руководитель отдела управления качеством и (Исполнительный вице-президент/подразделение...
Page 63
▶ Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с уреда и предавайте уреда на други лица само заедно с настоящото ръководство. 1.3 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал...
Page 64
трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления могат да бъдат опасни, ако бъдат експлоатирани неправомерно от неквалифициран персонал или ако бъдат използвани не по предназначение. Обозначението на типа и серийният номер са отбелязани върху типовата табелка. ▶...
Page 65
Безопасен начин на работа ▶ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте разумно при работа с електроинструмент. Не използвайте електроинструмент, когато сте уморени или се намирате под въздействие на наркотици, алкохол или медикаменти. Само един момент на невнимание при използването на електроинструмента може да доведе до сериозни наранявания. ▶...
Page 66
▶ Ако акумулаторът се използва неправилно, от него може да излезе течност. Избягвайте контакта с него. При случаен контакт изплакнете мястото обилно с вода. Ако течността попадне в очите, потърсете допълнително лекарска помощ. Излизащата от акумулатора течност може да причини кожни раздразнения или изгаряния. Сервизиране...
Page 67
използван допълнително за леки до средни по обем къртачни работи в зидария и дооформяне на бетон. ▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B 36. ▶ За тези акумулатори използвайте само зарядните устройства на Hilti от серия C4/36.
Page 68
Указание За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части и кинсумативи. Разрешените от нас резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Център на Hilti или на: www.hilti.com 4 Технически данни 4.1 Комбинирана ударно-пробивна машина TE 30A36 Номинално...
Page 69
▶ Отстранете дълбокомера от уреда. Поставяне на инструмент Указание Използването на неподходяща смазка може да причини повреди по уреда. Използ- вайте само оригинална смазка на Hilti. Указание След като поставите инструмента, дръпнете същия, за да проверите безопасното му застопоряване. Изваждане на инструмент...
Page 70
Поставяне на акумулатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване Неволно включване на комбинираната ударно-пробивна машина. ▶ Преди да поставите акумулатора, се уверете, че комбинираната ударно-пробивна машина е изключена и превключвателят за дясно/ляво въртене се намира в средно положение (блокировка срещу включване). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически...
Page 71
Уредите на Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски представител. Съгласно Директивата на ЕС относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й...
Page 72
▶ Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битови отпадъци! 8 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. 9 Декларация за съответствие с нормите на ЕО Производител Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенщайн...
Page 73
▶ Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma maşinii şi predaţi maşina altor persoane numai împreună cu aceste instrucţiuni. 1.3 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod...
Page 74
special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit. Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare. ▶ Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs vă sunt necesare în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră...
Page 75
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase. ▶ Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi- pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare.
Page 76
2.1.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru ciocan ▶ Purtaţi căşti antifonice. Efectele zgomotului pot conduce la pierderea auzului. ▶ Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu maşina. Pierderea controlului poate duce la accidentări. ▶ Ţineţi maşina de suprafeţele izolate ale mânerelor, când executaţi lucrări în care dispozitivul de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi.
Page 77
în zidărie şi lucrări de finisare în beton. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 36. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36.
Page 78
Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau la: www.hilti.com 4 Date tehnice 4.1 Maşină de perforat multifuncţională...
Page 79
▶ Înlăturaţi limitatorul de adâncime de la maşină. Introducerea accesoriului de lucru Indicaţie Utilizarea unei unsori inadecvate poate cauza deteriorări la maşină. Utilizaţi numai un- soare originală de la Hilti. Indicaţie După introducere, verificaţi închiderea sigură prin tragere de accesoriul de lucru. Extragerea accesoriului de lucru PERICOL Pericol de incendiu Pericol la contactul dintre accesoriul de lucru fierbinte şi materiale...
Page 80
Dăltuire Poziţionare daltă AVERTISMENT Pericol de accidentare Pierderea controlului asupra direcţiei de dăltuire. ▶ Nu lucraţi în poziţia "Poziţionare daltă". Fixaţi selectorul de funcţii pe poziţia "Dăltuire" , până când se fixează. Indicaţie Dalta poate fi aşezată în 12 poziţii diverse (în paşi de 30°). Astfel, cu dălţile plate şi profi- late se poate lucra întotdeauna în poziţia de lucru optimă.
Page 81
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Page 82
2006/66/CE Norme aplicate: • EN 607451, EN 607452-6 • EN ISO 12100 Documentaţia tehnică la: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 05.2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
Page 83
1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan...
Page 84
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir. ▶ Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarın. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda sorulabilir. Ürün verileri Kırıcı-delici TE 30A36 Nesil Seri no. Değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır. 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları Sonraki bölümdeki güvenlik uyarıları, kullanım kılavuzunda belirtilen normlara göre elektrikli el aletleri ile ilgili tüm güvenlik uyarılarını...
Page 85
▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. ▶ Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir.
Page 86
Açıklanan ürün akülü bir çok yönlü kırıcı-delicidir. Beton, duvar, ahşap ve metal yüzeylerdeki delme işleri için tasarlanmıştır. Bu ürün ayrıca duvardaki hafif-orta keskileme işleri ve beton üzerindeki ilave çalışmalar için de kullanılabilir. ▶ Bu ürün için sadece B 36 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Page 87
▶ Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. Uyarı Şarj işleminden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz. 3.3 Active Torque Control Bu çok yönlü kırıcı-deliciye mekanik emniyet debriyajına ilave olarak ATC (Active Torque Control - Aktif Tork Kontrolü) sistemi de eklenmiştir.
Page 88
Yaralanma tehlikesi Monte edilen ama kullanılmayan derinlik mesnedi nedeniyle kullanı- cıyı engelleme tehlikesi. ▶ Derinlik mesnedini aletten çekip çıkarınız. Aletin takılması Uyarı Uygun olmayan bir gres kullanılması, alette hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Uyarı Aleti yerleştirdikten sonra çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz. Aletin çıkartılması...
Page 89
Sağa/Sola doğru çalışma DİKKAT Hasar tehlikesi İşletim sırasında basılması durumunda dişliler hasar görebilir. ▶ Sağa/sola dönüş değiştirme şalterine işletim esnasında basılmamalıdır. Akünün yerleştirilmesi İKAZ Yaralanma tehlikesi Çok yönlü kırıcı-delicinin istem dışı çalışmaya başlaması. ▶ Aküleri yerleştirmeden önce, çok yönlü kırıcı-delicinin kapalı ve sağa/sola dönüş değiştirme şalterinin orta konumda (çalıştırma kilidi) aktif olduğundan emin olunuz.
Page 90
▶ Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. ▶ Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
Page 91
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Akülü kırıcı-delici Tip tanımlaması TE 30-A36 Nesil Yapım yılı 2012 İlgili yönergeler: • 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) • 2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren) •...
Page 102
1.3 Izstrādājuma informācija Hilti Izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic...
Page 103
Iekārtas tipa apzīmējums un sērijas numurs ir norādīti uz identifikācijas datu plāksnītes. ▶ Ierakstiet sērijas numuru zemāk redzamajā tabulā. Izstrādājuma dati jānorāda, vēršoties mūsu pārstāv- niecībā vai servisā. Izstrādājuma dati Kombinētais perforators TE 30A36 Paaudze Sērijas Nr. Rezervētas tiesības veikt grozījumus, un ir pieļaujamas kļūdas. 2 Drošība 2.1 Drošība Nākamajā...
Page 104
▶ Nepieļaujiet iekārtas nekontrolētas ieslēgšanās iespēju. Pirms pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas, elektroiekārtas satveršanas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. Ja iekārtas pārvietošanas laikā pirksts atrodas uz slēdža vai ja ieslēgta iekārta tiek pievienota elektrotīklam, var notikt nelaimes gadījums. ▶ Pirms elektroiekārtas ieslēgšanas jānoņem visi regulēšanas piederumi un uzgriežņu atslēgas. Regulēšanas piederumi vai uzgriežņu atslēga, kas iekārtas ieslēgšanas brīdī...
Page 105
▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu atdzišanai vietā, kas atrodas pietiekamā attālumā no degošiem materiāliem un kur to var pastāvīgi novērot. Ļaujiet akumulatoram atdzist un vērsieties Hilti servisā. 3 Apraksts 3.1 Izstrādājuma pārskats Instrumenta patrona Labā...
Page 106
Bez tam šo izstrādājumu var lietot arī viegliem līdz vidēji smagiem kalšanas darbiem mūrī un betona virsmu apstrādei. ▶ Lietojiet šī izstrādājuma barošanai tikai sērijas B 36 Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus.
Page 107
4 Tehniskie parametri 4.1 Kombinētais perforators TE 30A36 Nominālais spriegums 36 V Svars saskaņā ar EPTA procedūru 01/2003 5,5 kg Atsevišķu triecienu enerģija saskaņā ar EPTA procedūru 3,6 J 05/2009 Urbšanas diapazons betonā/mūrī (urbšana ar triecienu 6 mm … 28 mm funkciju) Urbšanas diapazons kokā...
Page 108
Instrumenta ievietošana Norādījums Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt iekārtas bojājumus. Lietojiet tikai oriģinā- lās Hilti smērvielas. Norādījums Pēc instrumenta ievietošanas pavelciet to, lai pārbaudītu, vai tas ir droši nofiksēts. Instrumenta izņemšana BĪSTAMI! Aizdegšanās risks! Bīstamība, ko rada karsta instrumenta saskaršanās ar viegli uzlie- smojošiem materiāliem...
Page 109
6 Apkope, uzturēšana, transportēšana un uzglabāšana 6.1 Izstrādājuma kopšana BRĪDINĀJUMS Elektrošoka risks! Neprofesionāli veikts elektrisko daļu remonts var kļūt par cēloni smagām traumām un apdegumiem. ▶ Elektrisko daļu labošanu var veikt tikai elektrības nozares speciālisti . ▶ Nodrošiniet, lai izstrādājums un jo sevišķi tā satveršanas virsmas būtu sausas un tīras un uz tām nebūtu eļļa vai smērvielas.
Page 110
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par nokalpojušām elektroiekārtām un elektroniskām ierīcēm un tās īstenošanai paredzētajām nacionālajām normām nolietotās elektroiekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod utilizācijai...
Page 111
Tehnisko dokumentāciju glabā: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Vācija Schaan, 2015.05. Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories)
Page 112
šia instrukcija. 1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti...
Page 113
Tipas ir serijos numeris yra nurodyti firminėje duomenų lentelėje. ▶ Serijos numerį perkelkite į toliau nurodytą lentelę. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys Kombinuotasis perforatorius TE 30A36 Karta Serijos Nr.
Page 114
išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba įrankį įjungsite į elektros tinklą tuomet, kai jungiklis nėra išjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. ▶ Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite iš jo reguliavimo įrankius ar veržlinius raktus. Besisu- kančioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar paliktas raktas gali tapti sužalojimų priežastimi. ▶...
Page 115
▶ Akumuliatorių nenaudokite kaip energijos šaltinio kitiems, nenurodytiems vartotojams maitinti. ▶ Jeigu į rankas paimtas akumuliatorius atrodo karštas, jis gali būti sugedęs. Prietaisą padėkite nedegioje vietoje toliau nuo degių medžiagų ir, nuolat stebėdami, leiskite atvėsti. Kai akumuliatorius atvės, susisiekite su „Hilti“ techniniu centru. 3 Aprašymas 3.1 Prietaiso vaizdas Įrankio griebtuvas...
Page 116
Prietaisą taip pat galima naudoti lengviems mūro kirtimo ir papildomiems betono apdailos darbams. ▶ Šiam prietaisui naudokite tik B 36 serijos Hilti Li-Ion akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/36 serijos Hilti kroviklius. Nurodymas Akumuliatorių...
Page 117
4 Techniniai duomenys 4.1 Kombinuotasis perforatorius TE 30A36 Nominalioji maitinimo įtampa 36 V Svoris pagal EPTAProcedure 01/2003 5,5 kg Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 05/2009 3,6 J Betone / mūre gręžiamų skylių skersmuo (smūginis gręži- 6 mm … 28 mm mas) Medienoje gręžiamų...
Page 118
Įrankio įdėjimas Nurodymas Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Nurodymas Patraukę už įstatyto įrankio patikrinkite, ar jis gerai užsifiksavo. Įrankio išėmimas PAVOJUS Gaisro pavojus. Pavojų kelia karšto įrankio lietimasis su lengvai užsidegančiomis medžia- gomis.
Page 119
6 Priežiūra, einamasis remontas, transportavimas ir sandėliavimas 6.1 Prietaiso priežiūra ĮSPĖJIMAS Pavojų kelia elektros smūgis! Netinkamas elektrinių komponentų remontas gali tapti sunkių sužalojimų ir nudegimų priežastimi. ▶ Remontuoti elektrines įrenginio dalis leidžiama tik kvalifikuotiems elektrikams. ▶ Prietaisas, ypač jo rankenų paviršiai, visada turi būti sausi, švarūs ir netepaluoti. Nenaudokite priežiūros priemonių, kurių...
Page 120
▶ Atitarnavusius akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais teisės aktais arba grąžinkite į Hilti techninės priežiūros centrą. Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą...
Page 121
Techninė dokumentacija saugoma įmo- • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH nėje: Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Vokietija Schaan, 2015.05 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories)
Page 122
▶ Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja andke see koos seadmega järgmisele kasutajale edasi. 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning nendega tohivad töötada ja neid hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest võimalikest ohtudest.
Page 123
▶ Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või teenindusele päringute esitamisel. Tooteinfo Kombivasar TE 30A36 Põlvkond Seerianumber Tootja jätab endale õiguse teha muudatusi ja ei vastuta (trüki)vigade eest. 2 Ohutus 2.1 Ohutusnõuded Järgmises peatükis kirjeldatud ohutusnõuded sisaldavad kõiki elektriliste tööriistade suhtes kohaldatavaid üldisi ohutusnõudeid, mille esitamine kasutusjuhendis on ette nähtud kehtivate normidega.
Page 124
▶ Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. ▶ Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja säilitage kogu aeg tasakaal. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. ▶...
Page 125
Kirjeldatud toode on akutoitega kombivasar. See on ette nähtud betooni, müüritise, puidu ja metalli puurimiseks. Lisaks võib seadet kasutada kergeteks kuni keskmisteks meiseldustöödeks müüritises ning betoonpindade viimistlemiseks. ▶ Selle toote jaoks kasutage vaid B 36 tüüpi Hilti liitiumioonakusid. ▶ Kasutage nende akude laadimiseks ainult Hilti seeria C4/36 laadimisseadmeid. Märkus...
Page 126
3.5 Tarnekomplekt Kombivasar, lisakäepide, sügavuspiirik, kasutusjuhend. Märkus Et tagada tööohutus, kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt www.hilti.com 4 Tehnilised andmed 4.1 Kombivasar TE 30A36 Nimipinge 36 V...
Page 127
Vigastuste oht! Kui sügavuspiirik on paigaldatud, kuid seda ei kasutata, võib see kasuta- jat segada. ▶ Eemaldage sügavuspiirik seadme küljest. Tarviku paigaldamine Märkus Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada. Kasutage üksnes Hilti originaal- määret. Märkus Pärast paigaldamist tõmmake tarvikust, et kontrollida, kas see on kindlalt kinni. Tarviku eemaldamine Tulekahju oht Kuuma tööriista kokkupuutel kergsüttivate materjalidega võib puhkeda...
Page 128
Aku paigaldamine HOIATUS Vigastuste oht! Kombivasara soovimatu käivitumine. ▶ Enne aku sissepanekut veenduge, et kombivasar on välja lülitatud ja reversiivlüliti on keskasendis (sisselülitustõkis). HOIATUS Elektrist tulenev oht Lühisest tulenev oht. ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku kontaktid ja kombivasara kontaktid on vabad võõrkehadest.
Page 129
Hilti esindusse. Hilti Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised...
Page 130
2006/66/EÜ Kohaldatavad standardid: • EN 60745-1, EN 60745-2-6 • EN ISO 12100 Tehnilised dokumendid saadaval: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksamaa Schaan, 05.2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
Page 131
осы нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз. 1.3 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
Page 132
Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген. ▶ Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады. Өнім туралы мәліметтер Құрама перфоратор TE 30A36 Буын Сериялық нөмір Өзгерістер мен қателер сақталған. 2 Қауіпсіздік...
Page 133
қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы мүмкін. ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал- дарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді, естуді...
Page 134
Қызмет ▶ Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралды қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз етеді. 2.1.2 Перфораторлармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ▶ Қорғауыш құлаққапты киіңіз. Шу әсерінің нәтижесінде есту қабілеті жоғалуы мүмкін. ▶...
Page 135
пен металда бұрғылау жұмыстарына арналған. Бұған қоса, бұл өнімді кірпіш қалау бойынша жеңіл және орташа ауыр қашау жұмыстарын және бетон бойынша өңдеу жұмыстарын орындау үшін қолдануға болады. ▶ Бұл өнім үшін тек B 36 қатарындағы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғысын пайдаланыңыз. Нұсқау...
Page 136
Нұсқау Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.com 4 Техникалық сипаттамалар 4.1 Құрама перфоратор TE 30A36 Номиналды...
Page 137
Жарақат алу қаупі Орнатылған, бірақ пайдаланылмаған тереңдік шектегішінен пайдаланушыға кедергі келтіру қаупі. ▶ Аспаптан тереңдік шектегішін алыңыз. Құралды орнату Нұсқау Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде аспап зақымдалуы мүмкін. Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. Нұсқау Орнатқаннан кейін қысқыда берік бекітілгеніне көз жеткізу үшін жұмыс аспабын өзіңізге тартыңыз.
Page 138
Аккумуляторды орнату ЕСКЕРТУ Жарақат алу қаупі Құрама перфоратордың кездейсоқ іске қосылуы. ▶ Аккумуляторды орнату алдында құрама перфоратордың өшірілгеніне және оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышы ортаңғы күйде (қосу құлпы) екеніне көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ Электрлік қауіп Қысқа тұйықталудан қауіп. ▶ Аккумуляторды салудан бұрын аккумулятордың контактілері мен құрама перфоратордың...
Page 139
▶ Аккумуляторларды ұлттық ережелерге сай кәдеге жаратыңыз немесе пайдалану мерзімі біткен аккумуляторларды Hilti компаниясына қайтарыңыз. Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды.
Page 140
▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. 9 ЕО сәйкестілік декларациясы Өндіруші Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенштейн Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды. Сипаттама Аккумуляторлық құрама перфоратор Аспаптың түрі TE 30-A36 Буын...
Page 150
▶ 항상 기기에 있는 사용설명서를 잘 보관하고 기기는 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제품을...
Page 151
제품 제원 콤비 해머 TE 30A36 세대 일련 번호 사전 고지 없이 변경될 수 있으며 내용상의 오류에 대해서는 책임지지 않습니다. 2 안전 2.1 안전상의 주의사항 다음 장에서 안전상의 주의사항은 사용설명서 기준에 따라 준수해야 하는 전동공구에 대한 일반적인 안전지침을 포함하고 있습니다. 따라서 주의사항에는 이 기기와 관련이 없는 내용이 포함되어 있을 수 있습니다. 2.1.1 전동공구에...
Page 152
▶ 먼지 제거장치나 수거장치를 설치할 수 있는 기기의 경우, 이 장치들이 연결되어 있는지 그리고 제대로 작동되는지를 확인하십시오. 먼지 포집장치 사용은 먼지로 인한 위험을 줄여줄 수 있습니다. 전동공구의 취급과 사용 ▶ 기기에 과부하가 걸리지 않도록 하십시오. 귀하의 작업에 적합한 전동공구를 사용하십시오. 적합한 전동공구를...
Page 153
▶ 배터리를 명시되지 않은 다른 기기의 에너지 공급원으로 사용하지 마십시오. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관찰이 가능한 비연소 장소에 설치하고 기기를 냉각시키십시오. 배터리가 식으면 Hilti 서비스 센터에 연락하십시오. 3 제품 설명...
Page 154
콤비 해머, 사이드 핸들, 깊이 게이지, 사용설명서. 지침 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수 있습니다. 4 기술 제원 4.1 콤비 해머 TE 30A36 정격...
Page 155
부상위험 장착되어 있기는 하지만 사용하지 않는 깊이 게이지로 인한 사용자 방해 위험 ▶ 기기에서 깊이 게이지를 제거하십시오. 공구 삽입 지침 적합하지 않은 그리스를 사용하면 기기가 손상될 수 있습니다. Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. 지침 장착 후 공구를 잡아 당겨, 제대로 잠겨졌는지를 점검하십시오.
Page 156
치즐 각도 조정 주의 부상위험 치즐링 방향 점검 생략 ▶ "치즐 각도 조정하기" 위치에서 작업하지 마십시오. 스위치가 맞물려 고정될 때까지 기능 선택 스위치를 "치즐링" 위치에 두십시오. 지침 치즐 각도를 12가지의 다양한 위치 (30° 단계)로 로크시킬 수 있습니다. 이를 통해 평치즐과 성형...
Page 157
▶ 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하거나 노후된 배터리를 Hilti로 보내십시오. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담자에게 문의하십시오. 수명이 다 된 기기는 전기/전자-노후기계에 대한 EU 규정에 따라 그리고 각 국가의 법규에 명시된 방식에 따라...
Page 158
기술 문서 작성자: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistraße 6 86916 Kaufering 독일 Schaan, 2015-05 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories)