Download Print this page
Hilti TE 30-A36 Original Operating Instructions

Hilti TE 30-A36 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for TE 30-A36:

Advertisement

Available languages

Available languages

TE 30-A36
English
en
Français
fr
Español
es
Português
pt

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti TE 30-A36

  • Page 1 TE 30-A36 English Français Español Português...
  • Page 6 TE 30-A36 Original operating instructions ........
  • Page 7 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be...
  • Page 8 The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to enquire about the product. Product information Combihammer TE 30­A36...
  • Page 9 ▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 10 ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the power tool in a non- flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. Contact Hilti Service after the battery has cooled down. 3 Description 3.1 Overview of the product...
  • Page 11 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 4 Technical data 4.1 Combihammer...
  • Page 12: Operation

    Note The use of unsuitable grease may cause damage to the tool. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Note After fitting the drill bit, grip it and pull it in order to check that it is securely engaged.
  • Page 13 Drilling without hammering Hammer drilling Chiseling Chisel positioning CAUTION Risk of injury! Loss of control over the chisel direction. ▶ Do not operate the tool when the selector switch is set to “Chisel positioning”. Turn the function selector switch until it engages in the “Chiseling” position. Note The chisel can be adjusted to 12 different positions (in 30°...
  • Page 14 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 15 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers...
  • Page 16 inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶...
  • Page 17 ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Page 18 Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. 2.1.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs ▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶...
  • Page 19 Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers et moyens sur maçonnerie et pour les retouches sur béton. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 20 Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques...
  • Page 21 Mise en place de l'outil Remarque L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur l'appareil. Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti d'origine. Remarque Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
  • Page 22 6 Nettoyage, entretien, transport et entreposage 6.1 Entretien du produit AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. ▶...
  • Page 23 Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 8 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
  • Page 24 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede...
  • Page 25 conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶...
  • Page 26 consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos.
  • Page 27 Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. 2.1.2 Indicaciones de seguridad para martillos ▶ Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. ▶...
  • Page 28 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
  • Page 29 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com 4 Datos técnicos 4.1 Martillo combinado...
  • Page 30 Inserción del útil Indicación El uso de una grasa no apropiada puede provocar daños en la herramienta. Utilice única- mente grasa original de Hilti. Indicación Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado. Extracción del útil PELIGRO Riesgo de incendio Peligro por el contacto de la herramienta caliente con materiales fácilmente inflamables.
  • Page 31 6 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento 6.1 Cuidado del producto ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado. ▶...
  • Page 32 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 33 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
  • Page 34 A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Martelo combinado TE 30­A36...
  • Page 35 ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Page 36 ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar avariada. Coloque a ferramenta num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois de a bateria ter arrefecido.
  • Page 37 Além do mais, o produto pode ser utilizado para trabalhos de cinzelamento leves a médios em alvenaria e para trabalhos de acabamento de betão. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 38 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com 4 Características técnicas 4.1 Martelo combinado TE 30­A36...
  • Page 39 Colocar o acessório Nota A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos na ferra- menta. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Nota Depois de colocado, verifique se está bem fixo, puxando o acessório. Retirar o acessório PERIGO Perigo de incêndio Perigo em caso de contacto entre o acessório quente e materiais...
  • Page 40 6 Conservação, manutenção, transporte e armazenamento 6.1 Conservação do produto AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado. ▶...
  • Page 41 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 44 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20151223...