Kaba 6200 series Installation Instructions Manual

Kaba 6200 series Installation Instructions Manual

Pushbutton lock
Hide thumbs Also See for 6200 series:

Advertisement

THREE YEAR WARRANTY
GARANTIA DE TRES
AÑOS
This KABA Access Control product is
warranted to be free from defects in
Este producto KABA Access Control
material and workmanship under normal
está garantizado contra todo defecto de
use and service for a period of three (3)
material y de mano de obra que pueda
year from date of purchase. However,
presentarse en condiciones normales de
this warranty does not cover problems
uso y servicio, durante un período de
arising out of improper installation or
tres (3) años a partir de la fecha de
use. Our only liability, whether in tort or
compra. No obstante lo anterior, esta
in contract, under this warranty is to
garantía no cubre los problemas que
repair or replace products which are
puedan surgir de una instalación o uso
returned to the KABA Access Control
incorrectos. Según esta garantía nuestra
factory, shipping charges prepaid to the
única responsabilidad, contractual o
address shown within the three (3) year
extracontractual, se limita a reparar o
warranty period.
cambiar productos que se devuelvan a
Our warranty shall only apply if the
la fábrica de KABA Access Control, con
item returned is found by analysis by
cargos prepagados, cuya dirección
KABA Access Control factory personnel
aparece en la tarjeta, dentro del período
to be defective.
de doce meses en que la garantía está
vigente.
This warranty is in lieu of and not in
addition to any other warranty or
Nuestra garantía se aplicará
condition, express or implied, including
únicamente, si el personal de la fábrica
without limitation merchantability, fitness
KABA Access Control, previo análisis del
for purpose or absence of latent defects.
artículo devuelto, considera que está
defectuoso.
Esta garantía se expide para sustituir y
no para complementar cualquier otra
garantía o condición, explícita o
implícita, incluyendo aunque sin
limitarse a la comercialización, la
adecuación a un fin determinado o la
ausencia de defectos latentes.
KABA Access Control
2941 Indiana Avenue.,
Winston Salem, NC 27105, U.S.A.
Tel.: (800) 849-8324 or (336) 725-1331
Fax: (800) 346-9640 or (336) 725-3269
www.kaba-access.com
GARANTIE DE TROIS
ANS
S'il a été normalement utilisé, ce produit
KABA Access Control est garanti contre
tout défaut relatif à la fabrication ou aux
matières utilisées, pendant trois (3) ans
à compter de la date d'achat.
Cependant, la présente garantie ne
couvre pas les problèmes qui découlent
d'une installation ou d'une utilisation
incorrecte. Aux termes de la présente
garantie, notre seule obligation en
matière contractuelle ou en matière de
responsabilité civile délictuelle a trait à
la réparation ou au remplacement des
produits qui ont été retournés par
courrier franc de port à l'usine KABA
Access Control, à l'adresse figurant sur
le présent document, pendant la période
de garantie de trois (3) ans.
La garantie n'est applicable qu'aux
articles jugés défectueux après que le
personnel de l'usine KABA Access
Control en a effectué l'analyse.
La présente garantie se substitue à
toute autre garantie ou condition,
expresse ou implicite, relativement,
entre autres, à la possibilité de
commercialisation, à la conformité de
l'usage auquel le produit est destiné
ou à l'absence de défauts cachés.
PKG2750 0605
English
Installation Instructions
Pushbutton Lock
Español
Instrucciones de Instalación
Cerradura de botones pulsadores
6200
Français
Series
Instructions d'installation
Serrure à button-poussoirs

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kaba 6200 series

  • Page 1 Our warranty shall only apply if the la fábrica de KABA Access Control, con produits qui ont été retournés par item returned is found by analysis by cargos prepagados, cuya dirección courrier franc de port à...
  • Page 2: Table Of Contents

    à la porte. Kaba Access Control is not responsible for Kaba Access Control décline toute respons- no se dañen con el método recomendado. any damage caused by installation.
  • Page 3: Checklist

    Liste de vérification Checklist Lista de verificación Each 6200 Series lockset includes: Cada cerradura de la Serie 6200 Chacune des serrures des séries incluye : 6200 comprend : A) Front lock housing assembly B) Reinforcing plate A) Caja delantera de la cerradura A) Coffre extérieur de la serrure...
  • Page 4: Checking The Door/Inverting The Lock

    Checking the door / Inverting Verificación de la puerta / Inversión Vérification de la porte - inversion the lock de la cerradura de la main de porte You must determine the following three Antes de instalar la cerradura usted debe Vous devez vérifier les trois éléments suiv- things before you begin to install the lock: determinar las tres cosas siguientes:...
  • Page 5 Vérification de la porte/ inversion de Checking the door/ Inverting Verificación de la puerta/ Inversión la main de porte the lock de la cerradura Continued Suite Continuación Inversion de la serrure Inverting the Lock Inversión de la cerradura La serrure est assemblée à l’usinepour une This lock is factory-assembled for stan- Esta cerradura viene montada de fábrica porte standard de 41 mm (1...
  • Page 6: Marking The Door

    Kaba Access Control latch mechanism. The duración del mecanismo del pestillo tionnement et une durabilité accrue du vertical and horizontal center lines are impor- Kaba Access Control.
  • Page 7: Drilling The Holes

    Perforación de los agujeros Drilling the holes Perçage des trous Caution: Positioning and drilling must be Adventencia : La colocación y la per- Attention : Percez et placez les trous done straight to avoid excessive force being foración deben hacerse bien derechas, bien droit pour éviter que trop de force ne exerted on the lock which may result in the para evitar que haya una presión excesiva...
  • Page 8: Installing The Latch

    Instalación del pestillo Installation du pêne Installing the latch This procedure is for wood doors. Este procedimiento es para puertas de Procédez ainsi pour les portes en bois. madera. 1. Insert the latch (A) into the latch hole 1. Insérez le pêne (A) dans son logement cutout in the edge of the door until the 1.
  • Page 9 Adjusting the lock Ajuste de la cerradura Ajustement de la serrure Continued Continuación Suite For doors 1 ⁄ " (35 mm) to 1 ⁄ " (38 Para las puertas de 35 mm (1 ⁄ ") Pour les portes de 38 mm (1 ⁄...
  • Page 10 Adjusting the lock Ajuste de la cerradura Ajustement de la serrure Continued Continuación Suite For doors 2 ⁄ " (57 mm) thick, Para las puertas de 57 mm (2 ⁄ ") Pour les portes de 57 mm (2 ⁄ "), adjust the lock as follows: de espesor, ajuste la cerradura tal ajustez la serrure de la manière...
  • Page 11: Changing The Hand

    5. Vuelva a montar la placa trasera en el con- junto de la caja delantera de la cerradura. Kaba Access Control 2941 Indiana Ave., Winston-Salem, NC 27105 U.S.A. PKG-2269 0505...
  • Page 12 Ê Ê Name / Nombre / Nom: _______________________________________________________________ • How did you learn about Simplex/Kaba Access Control Pushbutton Locks? • ¿Señale como conocío la cerradura KAba Access Control? Position / Posición / Titre: _____________________________________________________________ • Comment avez-vous connu les serrures à boutons-poussoirs Kaba Ilco ? Ì...
  • Page 13 Inversion de la main de serrure Cette serrure a été assemblée à l’usine Warning Advertencia Avertissement pour fonctionner à main gauche. Voir figure 6-1. Pour obtenir une serrure à main droite, ajustez la serrure comme suit : 1. Retirez les deux vis Phillips (A) fixant le palastre au boîtier avant de la serrure.
  • Page 14: Installing The Lock

    Installation de la serrure Installing the lock Instalación de la cerradura Important : Les étapes suivantes doivent Important: The following steps must be Importante : Las etapas siguientes performed while the door is open. deben seguirse con la puerta abierta. être exécutées avec la porte ouverte.
  • Page 15 Installation de la serrure Installing the lock Instalación de la cerradura Suite Continued Continuación 8. Glissez la plaque d’appui (A) à sa place 8. Slide the reinforcing plate (A) into posi- 8. Deslice la placa de refuerzo (A) hasta (voir figure 7-4). tion (see figure 7-4).
  • Page 16: Installing The Strike

    C’est le boîtier de gâche fournie par box must be used. Esto garantizará que el pestillo entre Kaba Access Control qui doit être utilisé. completamente en el marco de la puer- 3. Place the strike box (B) in the mortised 3.
  • Page 17: Changing The Combination

    Changing the Cambio de la combinación Changement de la combination combinaison FOR YOUR SECURITY, THE PARA SU SEGURIDAD, CAMBIE POUR VOTRE SÉCURITÉ, COMBINATION MUST BE LA COMBINACIÓN DESPUÉS DE LA COMBINAISON DOIT ÊTRE CHANGED Perform this procedure INSTALAR LA CERRADURA. CHANGÉE with the door open.
  • Page 18 Changing the combination Changement de la Cambio de la combinación combinaison Continued Suite Continuación 10. Actionnez le tourniquet vers la droite 9. With the door open, enter your new 12. Intente girar otra vez la palometa a la code. Depress each button fully and derecha.
  • Page 19: Installing Rubber Bumpers

    The door to frame relationship is critical for La relación entre la puerta y el marco es de porte est primordial pour le bon fonction- the performance and durability of the Kaba muy importante para el rendimiento y nement et la durabilité du mécanisme de Access Control latch mechanism.
  • Page 20: Operating The 6200 Series Locks

    Fonctionnement des serrures de la Funcionamiento de las cerraduras Operating the 6200 Series de la serie 6200 série 6200 locks • Do not force the lock at any time. • Ne forcez jamais la serrure. • No fuerce nunca la cerradura.
  • Page 21: Troubleshooting

    = Symptom/problem Dépannage Troubleshooting Localizacion y reparación de averías = Síntoma/problema = Problème = Possible cause ´ Dès que le tourniquet extérieur est Without depressing any buttons, the Cuando se gira la palometa exterior, el = Causa posible actionné dans le sens des aiguilles outside thumbturn always retracts the pestillo siempre se repliega sin apretar = Cause possible...
  • Page 22 NOTES NOTES...

This manual is also suitable for:

6204 series6214 series6218 series

Table of Contents