BFT POLLUCE 2M Instructions Manual

BFT POLLUCE 2M Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
CENTRALINA DI COMANDO
I
CONTROL UNIT
GB
UNITÉ DE COMMANDE
F
STEUERUNG
D
E
CENTRAL DE MANDOS
P
CENTRAL DE COMANDO
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES
8 0 2 7 9 0 8 1 1 3 9 3 1
POLLUCE 2M-2E
D811199A ver.02 10-07-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POLLUCE 2M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BFT POLLUCE 2M

  • Page 1 D811199A ver.02 10-07-00 CENTRALINA DI COMANDO CONTROL UNIT UNITÉ DE COMMANDE 8 0 2 7 9 0 8 1 1 3 9 3 1 STEUERUNG CENTRAL DE MANDOS CENTRAL DE COMANDO POLLUCE 2M-2E ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES...
  • Page 2 1) GENERALITÀ porta si chiude automaticamente (regolabile da 0 a 90sec). La centralina Mod. POLLUCE 2M è adatta a comandare 1 o 2 Regola il tempo di lavoro del motore, trascorso il quale, il motore operatori della serie ARM2, progettati per automatizzare basculanti si ferma (regolabile da 0 a 40sec).
  • Page 3 1) GENERAL OUTLINE TCA Sets the automatic closing time, after which the door The POLLUCE 2M Mod. Unit is suitable for operating 1 or 2 ARM2 closes automatically (adjustable from 0 to 90 sec). series controllers, and has been designed to automate various types of Sets the motor operating time, after which the motor stops overhead doors.
  • Page 4 TW). 1) GENERALITES OFF: Temps de fermeture automatique non actif. La centrale mod. POLLUCE 2M est indiquée pour commander 1 ou 2 DIP5 Logique de commande (2P/4P) opérateurs de la série ARM2, conçus pour automatiser des portes de ON: Active la logique à...
  • Page 5 1) ALLGEMEINES Stellt die Betriebszeit des Motors ein, nach deren Ablauf der Motor Die Steuerung Mod. POLLUCE 2M ist den Betrieb von einem oder zwei abschaltet (einstellbar von 0 bis 40 Sek.). Erlaubt die Abschaltung des Antrieben der Serie ARM2 geeignet, die für die Automatisierung von Motors, falls aus irgendeinem Grund der Endschalter nicht erfasst wird.
  • Page 6 - n° 1 ARM2 + n° 1 ARM2-SQ permite también seleccionar el par eléctrico del motor. - n° 2 ARM2-SQ + n° 1 POLLUCE 2M con cuadro, montada en la pared. PELIGRO: En los bornes del transformador hay alimentación de red.
  • Page 7 - nº 1 ARM2 + nº 1 ARM2-SQ O cartão Mod POLLUCE 2M é alimentado por um transformador que - nº 2 ARM2-SQ + nº 1 POLLUCE 2M com quadro, montado na parede consen-te de seleccionar também o binário eléctrico do motor.
  • Page 8 Fig. 1 Fig. 2 JP2(N) JP13(T) JP3(L) 0.5A/T 230V-F1 1A/T 110V JP4(12V) JP6(12V) JP5(0V) 2.5A/T 230V-F2 5A/T 110V Fig. 3 Fig. 4 JP14 F 230V }6% START N 230V }6% STOP PHOT START SWO. STOP SWC. 24V AC PHOT SWO. SWC.

This manual is also suitable for:

Polluce 2e

Table of Contents

Save PDF