Download Print this page
Hide thumbs Also See for 125:

Advertisement

Quick Links

125
Mounting manual
Mounting manual, English
Monteringsmanual, Dansk
Montageanleitung, Deutsch
Installationsmanuai, Svenska
Manual de Montaje, Español
Installasjonsmanual, Norsk
Find mounting manuals in other languages on www.danalock.com

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for danalock 125

  • Page 1 Mounting manual Mounting manual, English Monteringsmanual, Dansk Montageanleitung, Deutsch Installationsmanuai, Svenska Manual de Montaje, Español Installasjonsmanual, Norsk Find mounting manuals in other languages on www.danalock.com...
  • Page 2 Index 2 - 3 Door lock characteristics Türschloss Merkmale Características de bloqueo de la puerta EURO version: SCANDI version: 1. Remove the current door lock 1. Remove the current door lock Entfernen des alten Türschlosse Fjern den aktuelle dørlås Retire la cerradura de 2.
  • Page 3 6. Click the lid on Gehäusedeckel anbringen Adaptador de pieza trasera Fija la tapa All versions: Klik låget på 1. Attach the tailpiece adaptor 7. Download the danalock App Adapter für den Danalock-App herunterladen Metallstift befestigen Descargue la Aplicación Inserte el adaptador (App) Danalock de la pieza trasera Download danalock App’en...
  • Page 4 The danalock is made to Das Danalock ist gemacht, Danalock está hecho para fit almost any door, but um an fast jede Tür zu passen. poder ser montado en the way it is mounted on Aber wie es montiert wird,...
  • Page 5: La Puerta Actual

    1. Remove the current door lock 1. Entfernen des alten Türschlosses 1. Retire la cerradura de la puerta actual First you have to remove your Zunächst müssen Sie Ihr altes EEn primer lugar tiene que retirar current door lock. Start on the Türschloss entfernen.
  • Page 6: Saque El Cilindro

    2. Take out the cylinder 2. Zylinder entfernen 2. Saque el Cilindro Schließbart Leva Remove the rosette and unscrew Entfernen Sie auf der Türinnen- Retire la placa y tornillo restante y the remaining screw on the inside guarde este para su uso posterior. seite die Rosette und die ver- of the door.
  • Page 7 3. Choose your new cylinder 3. Neuen Zylinder auswählen 3. Elija Cilindro nuevo In the danalock box you’ll find 4 In der Danalock-Verpackung En la caja del Danalock encontrará extra lock cylinders. befinden sich 4 extra Zylinder. 4 cilindros extra.
  • Page 8: Longitud Del Cilindro

    4. Cylinder lenght 5. Insert the new cylinder 4. Zylinderlänge 5. Neuen Zylinder einsetzen 4. Longitud del cilindro 5. Introduzca el cilindro nuevo 4. Check that the new cylinder 5. Insert the cylinder 5. Setzen Sie den 5. Introduzca el cilindro doesn’t stick out from the door you chose, and re- neuen Zylinder ein und...
  • Page 9: Choose The Right Backplate

    6. Choose the right backplate 6. Richtige Befestigungsplatte wählen 6. Elija la placa trasera correcta In the danalock box there’s 4 In der Danalock-Verpackung EEn la caja Danalock hay 4 placas different metal back plates. befinden sich 4 unterschiedliche traseras. Befestigungsplatten aus Metall.
  • Page 10: Mounting The Back Plate On The Door Version A

    Mitte herausragt. Brechen oder ver imagen. Break or cut the cylinder-screws schneiden Sie die Zylinderschrau- from the danalock package so Corte los tornillos del paquete ben aus der Danalock-Verpackung they fit the distance, and fasten Danalock de tal forma que auf die passende Länge zurecht und...
  • Page 11: Mounting The Back Plate On The Door Version B

    8. Montaje de la placa trasera versión B Insert one of the screws that originally held the lock, and insert the threaded tube from the danalock package to extend the second screw. Verbinden Sie die Befestigungs- platte mit der Rosette auf der Türaußenseite unter Verwendung...
  • Page 12: Tamaño Adecuado De La Pieza Trasera

    2 4 m To avoid damaging the danalock Um das Danalock nicht zu Para evitar dañar el Danalock hay you will have to shorten the new beschädigen, kürzen Sie den que acortar la pieza trasera. Sólo cylinder tailpiece.
  • Page 13: Fjern Den Aktuelle Dørlås

    1. Remove the current door lock 1. Fjern den aktuelle dørlås First you have to remove the existing thumb turn Først skal du fjerne den eksisterende vrider på on the inside of the door. indersiden af døren. On some doors it can be helpful to put a piece På...
  • Page 14: Normal Cylinder Medbringer Længde

    Hvis medbringeren stikker mindre end 10 mm ud door surface, an extra tailpiece can be found fra dørens overflade er den for kort. En ekstra in the danalock box. (Please see the next two medbringer findes i danalock emballagen, (se de 2 illustrations).
  • Page 15: Hvis Medbringeren Er For Kort - Insæt En Ny

    Due to varying door thickness, the lock emballagen. På grund af varierende dørtykkelse new tailpiece is often too long.
  • Page 16: Den Nye Cylinder Medbringer Tilpasses

    24 mm To avoid damaging the danalock you will have to For at undgå at beskadige din danalock er du nødt til shorten the new tailpiece. It should only extend max. at afkorte den nye medbringer. Den må ikke stikke 24 mm from the door surface.
  • Page 17 5. Choose the right backplate 5. Vælg den rigtige bagplade In the danalock box there’s 4 different metal back I danalock emballagen finder du 4 metal bagplader. plates. U is for EURO and SCANDI doors. A, B og C er til US Deadbolt døre der bruges i USA.
  • Page 18: Montering Af Bagpladen På Døren

    6. Mounting the backplate on the door 6. Montering af bagpladen på døren Place the backplate where the thumb turn used to be Placér bagpladen hvor vrideren oprindeligt sad. on your door. The round hole in the middle is for the Det store runde hul i midten af bagpladen er til medbringeren.
  • Page 19 1. Remove the current door lock 1. Hay que quitar la cerradura de la puerta First you have to remove the existing thumb turn Primero hay que desinstalar la cerradura de giro del on the inside of the door. interior de la puerta. On some doors it can be helpful to put a piece of tape En algunas puertas puede ser de ayuda colocar across the lock on the outside of the door to prevent...
  • Page 20 Most doors have tailpieces that extends 10 - 24 La mayoría de las puertas tienen piezas traseras mm from the doorplate. They will fit the danalock que van de 10 mm a 24 mm desde la la chapa de without need for any adjustments to their lenght! la puerta.
  • Page 21 3. Choose the right backplate 3. Elija la placa trasera adecuada In the danalock box there’s 4 different metal En la caja Danalock encontrará 4 placas traseras backplates. A, B and C is for US deadbolt doors. diferentes: A, B y C son para las cerraduras típicas de Estados Unidos.
  • Page 22 4. Mounting the back plate on the door 4. Montaje de la placa posterior de la puerta Place the backplate where the thumb turn used Posicione la placa posterior en el lugar de su anterior to be on your door. The round hole in the middle pestillo.
  • Page 23 5. Tailpiece adaptors 5. Adaptador de pieza trasera Choose the tailpiece adaptor that matches your Utilice la pieza adecuada para encajar la pieza trasera. door’s tailpiece. Encajan con cerraduras tipo Baldwin, Defiant, Emtek, They match Baldwin, Defiant, Emtek, Kwikset, Kwikset, Omnia, Schlage, Weiser, Weslock y muchos Omnia, Schlage, Weiser, Weslock, and many other otros tipos de cerraduras.
  • Page 24 Inserte el adaptador de la pieza trasera que encaje Indsæt den adapter, der passer til medbringeren i con la forma de la pieza trasera de su Danalock din dør, i centerhullet i på bagsiden af din danalock. hasta que haga click.
  • Page 25 Schlitzschraubenzieher. screwdriver. Para poder encender su Danalock debe retirar For at få strøm på din danalock er du nødt til primero la tapa. Esto se puede hacer con precaución først at tage låget af. Det gøres forsigtigt med en con un destornillador plano.
  • Page 26 Plastikfolie gewährleistet, dass sie voll is fully charged. aufgeladen bleiben. Remove the folio and the danalock lights up with a Entfernen Sie die Folie und im Danalock leuchtet ein green light for 5-10 seconds. grünes Licht für 5-10 Sekunden auf.
  • Page 27 Stellen Sie sicher, dass der Metallstift den Schlitz in adaptor. der Mitte des Adapters trifft. Ahora hay que colocar tu Danalock en la placa trasera Placér danlock’en over bagpladen. Kontrollér at procurando que encaje. medbringeren glider rigtigt ind i midten af adapteren.
  • Page 28 5. Fija el Danalock 5. Danalock festschrauben 5. Fastgør din danalock 1,5 mm Fasten the danalock to the back plate by tightening Schrauben Danalock the two umbraco screws on each side of the base Befestigungsplatte, indem Sie die zwei Innen- with an 1,5 mm Allen key.
  • Page 29 6. Click the lid on 6. Fija la tapa 6. Gehäusedeckel anbringen 6. Klik låget på Click the lid gently back on. Bringen Sie den Gehäusedeckel mit sanftem Druck auf der Gehäusebasis wieder an. Presione ligeramente la tapa hasta que haga click. Klik låget forsigtigt på...
  • Page 30 7. Danalock-App herunterladen (App) Danalock 7. Download danalock App’en Go to Google Play or App Store and download the Laden Sie sich die Danalock-App im Google Play oder danalock App. App Store herunter. Search for the App “danalock”.The Bluetooth Smart Suchen Sie nach der App ”danalock”.
  • Page 31 When you have installed the App and logged in, a wizard will guide you through the calibration and Nachdem die App installiert ist und Sie sich adjustments of the danalock. angemeldet haben, wird Sie ein Assistent durch die weiteren Schritte zur Justierung und Einstellung Ihres Danalock leiten.
  • Page 32 For at låse op skal du bare berøre bruger-knappen. el botón de usuario central durante 1 segundo, al Løft fingeren og din danalock vil låse din dør op. soltar el dedo se iniciará el proceso de desbloqueo. For more information please visit www.danalock.com...