Cylinder Maintenance; Mantenimiento Del Cilindro - Jacto PJ Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

16
1∙ Next, hold the container in the upright
position and fill it with water up to 1/4
full. For example: in a 4 gallons container,
put 1 gallon of water (Fig. A).
2∙ Fit the container cap and tighten it
enough to avoid leakage during the
agitation.
3∙ Agitate the container strongly in all
directions (horizontal and vertical), for
approximately 30 seconds to remove the
residues that are sticked to the container
internal walls.
4∙ Take the container cap off and carefully
pour the rinse water into the spray tank
(Fig. B).
5∙ Continue holding the container over
the spray tank opening for approximate-
ly 30 seconds until the last drop.
6∙ REPEAT this operation two more times
to complete the TRIPLE WASH.
7∙ Make the plastic and metallic contain-
ers useless by piercing the container
bottom with a sharp pointed instrument.
This ensures the labels are not damaged
for identification purposes (Fig. C).
Fig. B
1∙ Enseguida coloque agua en el envase en
una cantidad aproximada a un cuarto de
su volumen total. Por ejemplo, para un
envase de 4 galóns, coloque 1 galón de
agua (Fig. A).
2∙ Tape el envase cerrándolo bien para evitar
fugas mientras sea agitado.
3∙ Agítelo bien, moviéndolo en todos los
sentidos por aproximadamente 30 se-
gundos para retirar los residuos de los
productos que permanezcan adheridos
en su interior.
Fig. A
4∙ Destape el envase y coloque el agua
del lavado en el tanque del pulveriza-
dor (Fig. B).
5∙ Mantenga el envase sobre la aber-
tura del tanque del pulverizador por
aproximadamente 30 segundos, hasta
vaciarlo totalmente.
6∙ Repita las operaciones de lavado más dos
veces, completando así el triple lavado.
7∙ Inutilice los envases plásticos y los metáli-
cos perforándoles el fondo con algún ins-
trumento puntiagudo. Así se evitará que
las etiquetas sean damnificadas e impidan
la identificación del tipo de producto
contenido y también que esos envases
sean usados nuevamente (Fig. C).
Fig. C
PJ
PJ

CYLINDER MAINTENANCE

DISASSEMBLING / DESMONTAJE
∙ Remove the chamber from the cylinder.
∙ Remove the nuts (1) from the cylinder.
∙ Remove the cylinder (2).
Loosen the bolts (3), and remove the
cylinder body (4).
∙ Remove the valve seat (5) and loosen the
valve (6).
∙ Clean or replace the parts that show wear.
ASSEMBLING / MONTAJE
∙ Mount the valve (6) on the valve seat (7)
and put in to the cylinder (4) guided by the
groove.
∙ Mount the cylinder on the base (8) and
fasten it with the screws (3).
∙ Install the assembly in the sprayers and
fasten it with the nuts (1).
∙ Mount the compensation chamber.
(*) Items not supplied with the product /

MANTENIMIENTO DEL CILINDRO

∙ Retire la cámara del cilindro.
∙ Retire las tuercas (1) del cilindro.
∙ Retire el cilindro (2).
∙ Suelte los tornillos (3), retire el cuerpo
del cilindro (4), la sede de la esfera (5)
y suelte la válvula (6).
∙ Lave o substituya las piezas que pre-
senten desgaste.
∙ Monte la válvula (6), en la
colóquela dentro del cilindro (4), guiándola
por la ranura.
∙ Monte el cilindro en la base (8) y
fíjelo tornillos através de los tornillos (3).
∙ Monte el conjunto en la máquina e fíjelo
com las tuercas (1).
∙ Instale la cámara de compensación
6
5
7
2
4
8
3
1
1
Los ítems no son suministrados junto con el
09
sede (7) y
producto.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents