Page 2
∙ Cualquier sugerencia, duda o reclamación, favor dirigirse al DISTRIBUIDOR JACTO más próximo. ∙ Lance length / Longitud de la lanza ......23.6 in ∙ JACTO se reserva el derecho de introducir modificaciones o paralizar la fabricación de los equipos. ∙ Hose length / Longitud de la manguera ......53.2 in ∙...
Page 3
WARRANTY APPLICATION ∙ JACTO shall honor this warranty, free of charge, if any part or component shows defect in ∙ Open the tank lid to see the agitator;...
Page 4
ESPAÑOL Base reinforcement / Refuerzo de la base Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN CT. Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN 1198800 Juego de arandelas 942920 Colador y anillo traba 560573 Diafragma 831222 Porta prensaestopa 01 661116 Tapa con diafragma 01 831230 Prensaestopa 1187239 Abrazadera 635284 Cámara completa 530576 Manguera 5/16"...
Page 5
942888 Split base de la cinta. 433888 Lever shaft cotter 636126 Flanged nut 433870 Base reinforcement 01 635821 Tank base 635839 Tank with lid PJ-16 (with item 2, 3, 7, 31 a 33) 942920 Strainer LLM-462 560573 Diaphragm...
TIGHTENING ∙ APRETAR LA CINTA PARTS LIST ∙ Hold the strap buckle firmly with one hand, ∙ Sujete firmemente el fijador intermediario CATÁLOGO DE PIEZAS and pull the handle downward with the de la cinta. Con la otra mano, tire la hebilla other hand.
Page 7
∙ Reinstall the rod (2) on the chamber and ∙ Monte la varilla (2) en la cámara y préndala OPTIONAL ACCESSORIES ∙ ACCESORIOS OPCIONALES secure it with the cotter pin again. nuevamente con la contraclavija. ∙ Remove lock rings (4), cotter pin (5) and ∙...
Page 8
MAINTENANCE ∙ MANTENIMIENTO 8 ∙ The useless containers can be stored 8 ∙ Mientras se les destina un local defi- temporarily in an appropriate place, until nitivo, los envases inutilizados podrán ser ∙ After finishing the application, clean and ∙ Al finalizar la aplicación, limpie y lave final destination.
CYLINDER MAINTENANCE ∙ MANTENIMIENTO DEL CILINDRO 1∙ Next, hold the container in the upright 1∙ Enseguida coloque agua en el envase en position and fill it with water up to 1/4 una cantidad aproximada a un cuarto de DISASSEMBLING / DESMONTAJE full.
TROUBLESHOOTING TRIPLE WASH OF EMPTY AGROCHEMICALS CONTAINERS PROCEDIMIENTOS PARA IDENTIFICACIÓN DE DEFICIENCIA DE PRESIÓN TRIPLE LAVADO DE ENVASES VACÍOS ∙ Put about 0.5 gallons of clean water into ∙ Coloque aproximadamente 0.5 galones ∙ ∙ Even the containers considered empty Después de usar productos fitosanitarios the tank.
Page 11
∙ Keep the products out of reach of children ∙ Mantenga los productos químicos fuera CALIBRATION OF MANUAL BACKPACK SPRAYER and animals. Lock up the chemical pro- del alcance de niños y animales. Guarde CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR ducts to prevent untrained persons from los productos químicos en un lugar se- USING CALIBRATOR BOTTLE (optional) ∙...
Page 12
SPRAY NOZZLE SAFETY PRECAUTIONS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN NOZZLE TYPE IDENTIFICATION PRESSURE FLOW RATE BOQUILLAS IDENTIFICACIÓN PRESIÓN (PSI) CAUDAL (gallons/min) Attention Atención ∙ FLAT FAN 1197535-JEF 80015 GREEN 0.16 ∙ Read carefully the chemicals manufacturer´s labels. ABANICO 1197535-JEF 80015 VERDE ∙...
Need help?
Do you have a question about the PJ and is the answer not in the manual?
Questions and answers