Jacto pjm-25 Operator's Manual

Jacto pjm-25 Operator's Manual

Power knapsack sprayer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CAUTION: IT IS MANDATORY
TO READ AND THOROUGHLY
UNDERSTAND THE OPERATOR'S
MANUAL BEFORE USING THE
EQUIPMENT.
Operator's Manual -
Code: 1278817 / Date: 09-2020 / Edition: 1
Jacto Power Knapsack Sprayer
Manual de Instruções -
Manual del Operador -
Assembled and distributed by INTERMAN Corporation Ltd.
under license of Máquinas Agrícolas Jacto S.A.
Rojana Industrial Park (Rayong) 3/3, Moo 2,
Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
A.Bankhai Rayong 21120 - Thailand
English
Português (página 40)
Español (página 79)
Customer attendance: Dr. Luiz Miranda, 1650,
17580-000 – Pompeia – SP – Brasil.
Email: atendimento@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacto pjm-25

  • Page 1 Manual del Operador - Español (página 79) Assembled and distributed by INTERMAN Corporation Ltd. Customer attendance: Dr. Luiz Miranda, 1650, under license of Máquinas Agrícolas Jacto S.A. 17580-000 – Pompeia – SP – Brasil. Rojana Industrial Park (Rayong) 3/3, Moo 2, Email: atendimento@jacto.com.br Bankhai-Banbueng Rd.T.
  • Page 2: Table Of Contents

    SUMMARY 1. Safety precautions 1.1. Working area safety 1.2. Personal Safety 1.3. Important safety precautions about sprayers 1.4. Important safety precautions about handling agrochemicals 1.5. Important safety precautions about the engine and fuel 1.6. Safe transport and storage 2. Introduction 3.
  • Page 3 10.4. After operating the sprayer 10.4.1. Draining the fuel tank 11. Maintenance 12. Maintenance table 12.1. Tool Kit 12.2. Changing the oil 12.3. Air filter maintenance 12.4. Spark plug maintenance 12.5. Fuel filter maintenance 12.6. Cleaning the fuel tank 12.7. Cooling vanes maintenance 13.
  • Page 4 Safety stickers Before operating the sprayer, identify and understand the meaning of all stickers below. WARNING Keep bystanders away while spraying. Wear eye protection Wear proper protective clothing. (safety glasses or facial shield). Wear suitable respirator and Read the operator’s manual proper protective clothing.
  • Page 5: Safety Precautions

    1. Safety precautions WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the instructions and warnings may result in electrical shock, fire and/or serious injuries. 1.1. Working area safety • Keep the work area clean and well lit. Disorganized or dark work areas may cause accidents more easily. •...
  • Page 6: Important Safety Precautions About Sprayers

    1.3. Important safety precautions about sprayers DANGER! • Do not spray flammable or combustible chemical products. This poses serious fire or explosion risks; • DO NOT spray acids or corrosive chemical products. This poses serious fire, explosion and leakage risks. Some sprayer parts may be permanently damaged.
  • Page 7: Important Safety Precautions About Handling Agrochemicals

    1.4. Important safety precautions about handling agrochemicals WARNING! • Always wear personal protective equipment (PPE) when handling agrochemicals; • Read closely the agrochemical labels. Always follow the recommendations of the manufacturer; • Only apply the required amount of agrochemicals; • Do not mix agrochemicals unless otherwise recommended by the manufacturer. Intense chemical reactions may occur;...
  • Page 8: Safe Transport And Storage

    Used sprayers must be disposed of in a proper and approved location that receive these types of materials. In case there is not a proper location near you, please contact JACTO CUSTOMER SERVICE: Rua Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, in the city of Pompeia, SP - Brazil.
  • Page 9: Components

    4. Components Metallic connection Valve Tank cap Spray lance Shutoff Tank valve Hose Quick connector Pressure knob Throttle lever Spray nozzles Engine Engine stop button Tool kit Shoulder harness 9/120...
  • Page 10: Controls

    Fuel return tube Choke lever Starter grip Air filter Muffler Oil filler cap Priming Fuel tank pump Engine type Fuel tank cap Fuel tank Engine serial number 5. Controls 5.1. Throttle lever The throttle lever, located on the side end of the sprayer, controls the engine speed from SLOW to FAST. FAST SLOW Throttle lever...
  • Page 11: Choke Lever

    5.3. Choke lever The choke lever opens and closes the carburetor choke valve. The CLOSED position enriches the fuel mixture to start a cold engine. The OPEN position gives the correct fuel mixture to operate the sprayer after starting and to start a warm engine. CLOSED OPEN Choke lever...
  • Page 12: Pressure Knob

    5.7. Pressure knob Use the pressure knob to set the pressure and spray volume. • To increase the pressure and the spray amount, turn the pressure knob clockwise (HIGH). • To reduce the pressure and the spray volume, turn the pressure knob counterclockwise (LOW) Pressure knob 6.
  • Page 13: Harness And Lumbar Support

    6.2. Harness and lumbar support The sprayer is provided with a padded strap and with lumbar protection for better ergonomics and comfort to the operator, it is very important to make the appropriate adjustments before use. Harness Lumbar support 6.3. Tightening the harness Hold the middle harness buckle firmly.
  • Page 14: Sprayer Pre-Use Inspection

    CAUTION! Before putting the sprayer on your back, make sure the harness straps are not stuck in the throttle lever. Strap Throttle lever 7. Sprayer pre-use inspection Before using the sprayer, it is very important to carry out the pre-use inspection to prevent possible injuries to the operator, damages to the sprayer and the environment.
  • Page 15: Recommended Oil

    Oil filler cap Maximum fill line CAUTION! Do not use the engine with insufficient oil. It may seriously damage the engine. 7.2. Recommended oil Use an oil for 4-stroke engine that meets or exceeds the SE classification standards of the API service or higher (or equivalent). Always read the API service label on oil bottles to make sure they include the SE rating or higher (or equivalent).
  • Page 16 WARNING! • Gasoline is highly flammable and explosive. • Refuel in a well-ventilated area with the engine off. Do not smoke while fueling. Do not fuel where there are flames, sparks or where gasoline is stored. • Do not overfill the fuel tank (do not have fuel in the filler neck). After fueling, make sure the tank cap is firmly and correctly closed.
  • Page 17: Checking The Air Filter Element

    7.4. Checking the air filter element a. Move the choke lever to the CLOSED position. b. Remove the air filter cover by releasing the upper guide at the top of the cover and the two lower guides. c. Check the air filter element to make sure it is clean and in good condition. If necessary, wash it in water and mild detergent and moistened it with oil.
  • Page 18: Checking And Adjusting The Throttle Cable

    7.5. Checking and adjusting the throttle cable a. Remove the air filter cover b. Check for slack in the throttle cable and the ends of the cable by pulling and releasing the throttle lever a few times. If the slack is more than 0.5–2.5 mm, loosen the locknut and turn the adjusting nut in or out as needed to obtain the correct gap. GAP: 0.5-2.5 mm Reduce...
  • Page 19: Checking The Agrochemical Tank And The Tank Strainer

    • Clean the nozzle to remove any dirt or clogging. • Replace the nozzle if it is damaged. 7.8. Checking the agrochemical tank and the tank strainer a. Remove the tank and the drain cap and check for cracks, or damaged seals. In case they are damaged, replace them; b.
  • Page 20: Filling The Tank With Agrochemical Solution

    7.9. Filling the tank with agrochemical solution Before preparing the agrochemical for spraying, read closely the labels and instructions to prepare and handle it. To avoid agrochemical waste and contamination, make sure the drain cap is firmly tightened before pouring the agrochemical solu- tion into the tank.
  • Page 21: Starting The Engine

    8. Starting the engine WARNING! • Toxic exhaust fumes contain poisonous carbon monoxide. Never use the engine in enclosed areas. Make sure to use the sprayer in open and well-ventilated areas. • Start the engine away from bystanders, animals and buildings. Make sure there are no obstacles in the work area.
  • Page 22 To start the engine, proceed as follows: 1. Turn the pressure knob counterclockwise (LOW) all the way so it is totally open (Low pressure). Pressure knob High 2. Turn the shutoff valve to the CLOSED position Shutoff valve Closed 3. To start the engine cold, move the choke lever to the CLOSED position. To start it warm, leave the choke lever on the OPEN position.
  • Page 23 5. Make sure the throttle lever is set to the SLOW position. SLOW Throttle lever 6. Hold firmly the engine upper cover or the tank and pull the starter handle slightly until you feel some resistance. Next, pull it towards the arrow as shown below. •...
  • Page 24: Warm Start

    8.1. Warm start If the engine is operated at very high temperatures and after that it is turned off and let cooled down for a short period, it may not start again when the starter handle is first pulled . If necessary, follow the procedure below: IMPORTANT SAFETY PRECAUTION Push the engine stop button before following this procedure.
  • Page 25: Operating Instructions

    2. Move the throttle lever to the SLOW position. SLOW Throttle lever 3. Push the engine stop button. Engine stop button 10. Operating instructions The following steps describe how to use the sprayer safely. Pay attention for any unusual sound, smell or vibration. In case you notice anything different, stop the engine immediately and con- tact an specialized technical assistance.
  • Page 26 4. Make sure the shoulder straps are not stuck in the throttle lever. Strap Throttle lever 5. Turn the pressure knob clockwise (HIGH) to adjust the spraying pressure to the operating conditions: • When the pressure know is turned clockwise (HIGH), the spraying pressure and volume will increase. •...
  • Page 27: While Operating The Sprayer

    Shutoff valve CLOSED OPEN CLOSED 7. Put the sprayer on your back: • Put the straps over your shoulders; • Adjust the length of the shoulder straps; • Fasten the strap and back-frame buckle. 8. Move the throttle lever to the desired position according to spraying needs. NOTE: If the engine is running at a low speed range, the centrifugal clutch will not engage and the pump will not operate.
  • Page 28: After Operating The Sprayer

    Before carrying out any maintenance, place the sprayer on a level surface and make sure the engine is off. CAUTION! Use only JACTO original parts when maintaining or repairing the sprayer. Spare parts that are not original from JACTO may damage the sprayer.
  • Page 29: Maintenance Table

    12. Maintenance table Normal maintenance interval (3) Every Every Every Every After • Carry out maintenance in the recom- 3 mo. 6 mo. year every years mended month or intervals of operating or 10 or 25 or 50 or 100 or 300 hours.
  • Page 30: Tool Kit

    12.1. Tool Kit The tool kit provided with the sprayer is essential to carry out periodical maintenance repairs or adjustments. 3-mm Allen wrench 4-mm Allen wrench 17/10 wrench Candle wrench 12.2. Changing the oil Drain the oil while the engine is still warm for a quick and complete draining. a.
  • Page 31: Air Filter Maintenance

    12.3. Air filter maintenance Dirty air filters will restrict the air flow to the carburetor. To avoid carburetor malfunctioning, carry out the air filter maintenance regu-larly. Carry out maintenance more frequently when operating the sprayer in very dusty conditions. WARNING! When cleaning the air filter element, never use gasoline or flammable solvents.
  • Page 32: Spark Plug Maintenance

    12.4. Spark plug maintenance Recommended spark plug: WJR4025: CMR5H (NGK) CAUTION! Never use the spark plug out of the correct heat range. To ensure the engine operates properly, the spark plug must have an appropriate gap (0.6 mm - 0.7 mm) be free of dirt and foreign material.
  • Page 33 d. Visually inspect the spark plug. Replace the spark plug if there is apparent wear or if the insulator is broken or chipped. If the spark plug can be reused, clean it with a wire brush. e. Measure the spark plug gap with a feeler gauge. Adjust if necessary by bending the side electrode. The clearance should be: 0.6–0.7 mm Side electrode 0,6-0,7 mm...
  • Page 34: Fuel Filter Maintenance

    12.5. Fuel filter maintenance WARNING! Gasoline is highly flammable and explosive. Do not smoke or allow flames or sparks in the area. Carry out operations with gasoline in well-ventilated and open areas. a. Check if the oil filler cap is tightened firmly. b.
  • Page 35: Cooling Vanes Maintenance

    Oil filler cap Fuel filler neck c. Remove the fuel filter with the hose out of fuel filler neck carefully. d. Remove the water and dirt left in the fuel tank by washing its inside with water and mild soap. Air filter e.
  • Page 36: Transporting The Sprayer

    13. Transporting the sprayer Before transporting the sprayer, follow the steps below to prevent personal injuries and damaging the sprayer. • Allow the engine to cool before transporting the sprayer. Handling it when the engine is hot, may cause burns. There is also a risk of fire;...
  • Page 37: Troubleshooting

    4. Clean the air filter. Priming pump Oil filler cap Fuel filler neck 5. Lubricate the cylinder. • Loosen the 4-mm hex bolt and then remove the engine upper cover. • Remove the spark plug. • Apply two drops of clean engine oil in the cylinder. •...
  • Page 38 NOTE: Other problems, contact Jacto technical assistance. In case you would like to make any suggestion, please send an email to atendimento@jacto.com.br. The table above will be analyzed and updated regularly for better understanding and better service guide for our product.
  • Page 39: Limited Warranty Terms And Conditions

    01 (one) year, starting from the date the sprayer is purchased by the first owner. 16.2. Warranty is granted Warranty is granted by JACTO, free of charge, provided the parts and components present defects in workmanship or assembly after conclusive analysis at the factory.
  • Page 40 Pulverizador Costal Motorizado Jacto Assistência Técnica: Montado e distribuído por INTERMAN Corporation Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Ltd. Sob licença de Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Pompéia – SP – Brasil. Rojana Industrial Park (Rayong) Telefones: 0800 151 811 ou 0800 772 2100 3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T.
  • Page 41 ÍNDICE 1. Alertas de Segurança 1.1. Segurança da área de trabalho 1.2. Segurança pessoal 1.3. Instruções de segurança importantes para pulverizadores 1.4. Instruções para manipular substâncias químicas com segurança 1.5. Instruções de segurança importantes para o motor e combustível 1.6. Cuidados com o transporte e armazenamento 2.
  • Page 42 10.4. Depois da operação 10.4.1. Pane seca 11. Manutenção 12. Tabela de manutenção 12.1. Kit de ferramentas 12.2. Troca de óleo 12.3. Manutenção do filtro de ar 12.4. Manutenção da vela de ignição 12.5. Manutenção do filtro de combustível 12.6. Limpeza do tanque de combustível 12.7.
  • Page 43 Etiquetas de Segurança Antes de operar o equipamento, identifique e entenda todos os significados dos adesivos abaixo. AVISO Mantenha as pessoas que estejam próximas, afastadas no momento da pulverização. Utilize proteção para os olhos Utilize vestimentas de proteção (óculos ou protetor facial). adequadas.
  • Page 44: Alertas De Segurança

    1. Alertas de Segurança ATENÇÃO! Leia todos os alertas de segurança e todas as instruções. O não cumprimento das instruções e advertências pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. 1.1. Segurança da área de trabalho • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras facilitam a ocorrência de acidentes. •...
  • Page 45: Instruções De Segurança Importantes Para Pulverizadores

    1.3. Instruções de segurança importantes para pulverizadores PERIGO! • NÂO pulverize produtos químicos inflamáveis ou combustíveis. Isso resultará em sério risco de incêndio ou explosão; • NÃO pulverize ácidos ou produtos químicos corrosivos. Isto resultará em sério risco de incêndio, explosão e vazamento.
  • Page 46: Instruções Para Manipular Substâncias Químicas Com Segurança

    1.4. Instruções para manipular substâncias químicas com segurança ATENÇÃO! • Sempre utilize o equipamento de proteção individual (EPI) ao manipular substâncias químicas agrícolas; • Leia cuidadosamente o rótulo dos produtos químicos. Siga sempre as recomendações do fabricante; • Aplique apenas a quantidade de líquido necessária; •...
  • Page 47: Cuidados Com O Transporte E Armazenamento

    SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE DA JACTO: Rua Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, na cidade de Pompeia/SP - Fone: 0800 151 811 ou 0800 772 2100 (ligação gratuita) –...
  • Page 48: Componentes

    4. Componentes Rolo de junção Registro Tampa do depósito Lança de pulverização Válvula de Deposito corte Mangueira Engate rápido Seletor de pressão Alavanca de aceleração Bicos de pulverização Motor Botão de parada do motor Kit de Ferramentas Correia para os ombros 48/120...
  • Page 49: Controles

    Tubo de retorno de combustível Alavanca do Punho de partida afogador Filtro de ar Silenciador Tampa de abastecimento de óleo Bomba Tubo de escorvante combustível Tipo de motor Tampa do tanque de combustível Tanque de Número combustível de série do motor 5.
  • Page 50: Alavanca Do Afogador

    5.3. Alavanca do afogador A alavanca do afogador abre e fecha a válvula do afogador no carburador. A posição FECHADO enriquece a mistura de combustível para ligar um motor frio. A posição ABERTO proporciona a mistura correta de combustível para uma operação após a partida e para reiniciar um motor quente.
  • Page 51: Seletor De Pressão

    5.7. Seletor de pressão O seletor de pressão é utilizado para ajustar a pressão e quantidade da pul- verização. • Para aumentar a pressão e quantidade de pulverização, gire o seletor de pressão no sentido horário. • Para diminuir a pressão e a quantidade de pulverização, gire o seletor de pressão no sentido anti-horário.
  • Page 52: Cinta Com Proteção Lombar

    6.2. Cinta com proteção lombar O pulverizador é fornecido com uma cinta almofadada com proteção lombar, proporcionando maior ergonomia e conforto ao ope- rador, portanto é muito importante fazer os devidos ajustes antes de sua utilização. Cinta Proteção lombar 6.3. Apertar a cinta Segure firme o fixador da cinta.
  • Page 53: Pré-Operação Do Pulverizador

    CUIDADO! Antes de colocar o pulverizador nas costas certifique-se de que as correias da cinta não estão presas na alavan- ca do acelerador. Alça Alavanca do acelerador 7. Pré-Operação do Pulverizador Antes de operar o equipamento é muito importante fazer a inspeção pré-operação para prevenir possíveis danos ao operador, ao equipamento e ao meio ambiente.
  • Page 54: Óleo Recomendado

    Tampa de abastecimento de óleo Limite superior CUIDADO! Não utilize o motor com óleo insuficiente. Pode danificar gravemente o motor. 7.2. Óleo recomendado Use um óleo para motor com quatro tempos que atenda ou exceda os requisitos da classificação SE de serviço API ou posterior (ou equivalente).
  • Page 55 ATENÇÃO! • A gasolina é extremamente inflamável e explosiva. • Reabasteça em uma área bem ventilada, com o motor desligado. Não fume durante o abastecimento, nem permita chamas ou faíscas na área onde o motor estiver sendo abastecido, ou onde a gasolina é armazenada.
  • Page 56: Verificação Do Elemento Do Filtro De Ar

    7.4. Verificação do elemento do filtro de ar a. Mexa a alavanca do afogador para a posição FECHADO. b. Retire a tampa do filtro de ar desprendendo a guia superior no topo da tampa e suas duas guias inferiores. c. Verifique o elemento do filtro de ar para ter certeza de que está limpo e em bom estado. Se necessário, realize a limpeza lavando com água e detergente neutro, umedecendo com óleo.
  • Page 57: Verificação E Ajuste Do Cabo Do Acelerador

    7.5. Verificação e ajuste do cabo do acelerador a. Retire a tampa do filtro de ar. b. Verifique se há folga do cabo do acelerador na extremidade do cabo puxando e liberando a alavanca do acelerador algumas vezes. Se a folga estiver acima de 2,5 mm, solte a contraporca e gire a porca de ajuste para dentro ou para fora conforme necessário para obter a folga correta.
  • Page 58: Verificação Do Tanque De Substâncias Químicas E Coador Do Tanque

    • Limpe-o para eliminar a sujeira ou algum bloqueio. • Substitua o bico caso esteja danificado. 7.8. Verificação do tanque de substâncias químicas e coador do tanque a. Após retirar as tampas do tanque e de drenagem, verifique se há rachadura, danos ou problemas com as vedações. Caso estejam danificadas, substitua-as;...
  • Page 59: Abastecendo O Tanque Com Produtos De Proteção De Plantas

    7.9. Abastecendo o tanque com produtos de proteção de plantas Antes de preparar o produto de proteção de plantas para aplicação, leia atenciosamente os rótulos e as instruções de preparação e manipulação fornecidas com o produto. Para evitar desperdício e contaminação com as substâncias, certifique-se de que a tampa de drenagem está bem apertada antes de despejar o produto no tanque.
  • Page 60: Ligando O Motor

    8. Ligando o Motor ATENÇÃO! • O gás de escape contém monóxido de carbono venenoso. Nunca use o motor em uma área fechada. Certifique-se de utilizar o pulverizador em um local com ventilação adequada. • Ligue o motor em um lugar longe de pessoas e animais e que não haja edifícios ao redor. Certifique-se de que não existem obstáculos na área de trabalho.
  • Page 61 Para ligar o motor proceda da seguinte maneira: 1. Gire o seletor de pressão no sentido anti-horário até o fim e ajuste-o para o estado totalmente aberto. Seletor de pressão Baixo Alto 2. Gire a válvula de corte para a posição FECHADO Válvula de corte Fechado 3.
  • Page 62 5. Certifique-se de que a alavanca do acelerador esteja na posição LENTO. LENTO Alavanca do acelerador 6. Segure firme a tampa superior do motor ou reservatório e puxe o punho de partida levemente até que você sinta resistência e, em seguida, puxe-o com força em direção à seta conforme mostrado abaixo. •...
  • Page 63: Reinício Quente

    8.1. Reinício quente Se o motor for operado em temperaturas ambiente mais altas e, em seguida, desligado e deixado esfriar por um curto período de tempo, ele pode não reiniciar no primeiro puxão. Se necessário, use o seguinte procedimento: PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE Pressione o botão de parada do motor antes de realizar o seguinte procedimento.
  • Page 64: Instruções De Operação

    2. Mova a alavanca do acelerador para a posição LENTO. LENTO Alavanca do acelerador 3. Pressione o botão de parada do motor. Botão de parada do motor 10. Instruções de Operação Os passos a seguir descrevem como utilizar o pulverizador de forma segura. Fique atento para qualquer som, cheiro ou vibração fora do normal.
  • Page 65 4. Certifique-se de que as alças para ombro não estão presas na alavanca do acelerador. Alça Alavanca do acelerador 5. Gire o seletor de pressão no sentido horário (ALTO) para tornar a pressão de pulverização adequada para as condições de funcionamento: •...
  • Page 66: Durante A Operação

    Válvula de corte FECHADO ABERTO FECHADO 7. Coloque o pulverizador nas costas: • Coloque as alças em seus ombros; • Ajuste o comprimento das alças para ombro; • Conecte a fivela da cinta e do protetor lombar. 8. Mova a alavanca do acelerador na posição desejada de acordo com a necessidade da pulverização. NOTA: Se o motor estiver funcionando em uma faixa de velocidade baixa, a embreagem centrífuga ficará...
  • Page 67: Depois Da Operação

    Antes de realizar qualquer manutenção, coloque o pulverizador em uma superfície nivelada e certifique-se de que o motor esteja desligado. CUIDADO! Use somente peças originais JACTO para a manutenção ou reparação do equipamento. Peças de substituição que não forem originais JACTO podem danificar o pulverizador. 67/120...
  • Page 68: Tabela De Manutenção

    12. Tabela de manutenção Intervalo normal de manutenção (3) 1º cada cada cada 3 cada 6 mês 2 anos • Realize em cada mês indicado ou interva- cada meses meses ou 10 lo de horas de funcionamento. ou 25 ou 50 horas horas horas...
  • Page 69: Kit De Ferramentas

    (1) Faça a manutenção com mais frequência se usar o equipamento em locais com poeira. (2) Esses itens devem ser realizados pela sua assistência técnica autorizada, exceto se você tiver as ferramentas apropriadas e expe- riência em mecânica. (3) Para uso comercial, registre as horas de funcionamento para determinar os intervalos de manutenção adequados. (4) Após ligar o motor, verifique se há...
  • Page 70: Manutenção Do Filtro De Ar

    e. Instale a tampa de abastecimento de óleo de forma segura. Se o óleo for derramado, certifique-se de limpá-lo adequadamente. Lave as mãos com sabão e água após manusear o óleo usado. INDICAÇÃO: Descarte o óleo de motor usado respeitando as regras de preservação do meio ambiente e orientações do fabricante do óleo utiliza- do.
  • Page 71: Manutenção Da Vela De Ignição

    e. Limpe a sujeira da tampa e do corpo do filtro de ar, usando um pano úmido. Seja cuidadoso para evitar que sujeiras entrem no carburador. f. Reinstale o elemento do filtro de ar. g. Reinstale o filtro de ar inserindo as guias inferiores e, em seguida, a guia superior. 12.4.
  • Page 72 Vela de ignição Tampa da vela de ignição d. Inspecione visualmente a vela de ignição. Descarte a vela de ignição se houver um desgaste aparente ou se o isolador estiver quebrado ou lascado. Se a vela de ignição puder ser reutilizada, limpe-a com uma escova de aço. e.
  • Page 73: Manutenção Do Filtro De Combustível

    12.5. Manutenção do filtro de combustível ATENÇÃO! A gasolina é extremamente inflamável e explosiva sob certas condições. Não fume nem permita chamas ou faíscas na área. Procure realizar estas operações em locais ventilados ou arejados. a. Verifique se a tampa de abastecimento de óleo está apertada de forma segura. b.
  • Page 74: Manutenção Das Palhetas De Resfriamento

    Tampa de abastecimento de óleo Gargalo de abastecimento de combustível c. Retire o filtro de combustível com o arame do gargalo de abastecimento de combustível suavemente. d. Retire a água e a sujeira que ficou no tanque de combustível lavando o seu interior com um solvente com ponto de inflamação alto ou não inflamável.
  • Page 75: Transporte

    13. Transporte Antes de transportar o pulverizador siga os passos a seguir para evitar acidentes pessoais e danos ao equipamento. • Deixe o motor esfriar antes de transportá-lo. Manuseá-lo com o motor quente pode causar queimaduras, como também há risco de incêndio; •...
  • Page 76: Soluções De Problemas

    3. Troque o óleo de motor. 4. Limpe o filtro de ar. Tampa de Bomba escorvante abastecimento de óleo Gargalo de abastecimento de combustível 5. Lubrifique o cilindro. • Afrouxe o parafuso sextavado de 4 mm e, em seguida, retire a tampa superior do motor. •...
  • Page 77 • Ajustar/reparar ou procurar por uma assistência técnica autorizada. NOTA: Demais problemas, procurar Assistência Técnica Jacto. Caso haja alguma sugestão, entre em contato com a assistência técnica Jacto através dos telefones 0800 151 811 / 0800 772 2100 ou pelo e-mail atendimento@jacto.com.br.
  • Page 78: Termo De Garantia Limitada

    • Atrasos eventuais na execução dos serviços não conferem direito ao proprietário à indenização e nem a extensão do prazo de garantia; • À JACTO é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento sem prévio aviso; • Qualquer sugestão, dúvida ou reclamação, favor, dirigir-se ao SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE: Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 - 17580-000 - Pompéia - SP - Telefones: 0800 151 811 ou 0800 772 2100 - atendimento@jacto.com.br...
  • Page 79 MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Manual de Instrucciones Código: 1278817 / Fecha: 09-2020 / Edición: 1 Pulverizador Mochila Motorizado Jacto Assistência Técnica: Ensamblado y distribuido por Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – INTERMAN Corporation Ltd. Bajo licencia de Pompeia –...
  • Page 80 TABLA DE CONTENIDO 1. Alertas de Seguridad 1.1. Seguridad del área de trabajo 1.2. Seguridad personal 1.3. Instrucciones de seguridad importantes para el uso de pulverizadores 1.4. Instrucciones para manipular sustancias químicas con seguridad 1.5. Instrucciones de seguridad importantes sobre motor y combustible 1.6.
  • Page 81 10.4. Después de la operación 10.4.1. Avería por falta de combustible 11. Mantenimiento 12. Tabla de Mantenimiento 12.1. Kit de herramientas 12.2 Cambio de aceite 12.3. Mantenimiento del filtro de aire 12.4. Mantenimiento de la bujía 12.5. Mantenimiento del filtro de combustible 12.6.
  • Page 82 Etiquetas de Seguridad Antes de operar el equipo, identifique y asegúrese de entender el significado de las etiquetas abajo. AVISO Al hacer la pulverización, man- tenga las personas alejadas. Use protección para los ojos Use ropa de protección ade- (gafas o protector facial). cuada.
  • Page 83: Alertas De Seguridad

    1. Alertas de Seguridad ¡ATENCIÓN! Lea todas los alertas de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y adver- tencias puede resultar en choque eléctrico, incendio o lesiones graves. 1.1. Seguridad del área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desorganizadas u oscuras facilitan la incidencia de accidentes. •...
  • Page 84: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Uso De Pulverizadores

    1.3. Instrucciones de seguridad importantes para el uso de pulverizadores ¡PELIGRO! • NO pulverice productos químicos inflamables o combustibles. Eso representa un serio riesgo de incendio o explosión. • NO pulverice ácidos o productos químicos corrosivos. Eso representa un serio riesgo de incendio, explosión y fugas.
  • Page 85: Instrucciones Para Manipular Sustancias Químicas Con Seguridad

    1.4. Instrucciones para manipular sustancias químicas con seguridad ¡ATENCIÓN! • Siempre use el EPI al manipular sustancias químicas agrícolas. • Lea cuidadosamente la etiqueta de los productos químicos. Siga siempre las recomendaciones del fabricante. • Aplique solo la cantidad de líquido necesaria. •...
  • Page 86: Cuidados Con El Transporte Y Almacenamiento

    La eliminación del pulverizador usado debe realizarse en lugares adecuados y aprobados para recibir este tipo de material. Si no hay una ubicación adecuada cerca, comuníquese con el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE JACTO: Rua Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, en la ciudad de Pompeia / SP - Teléfono: 0800151811 o 0800772 2100 (llamada gratuita) - correo electrónico: atendimento@jacto.com.br...
  • Page 87: Componentes

    4. Componentes Rodillo de unión Válvula Tapa del tanque Lanza de pulverización Válvula de Tanque corte Manguera Acoplamiento rápido Selector de presión Palanca de aceleración Boquillas de pulverización Motor Botón de parada del motor Kit de herramientas Correa para hombros 87/120...
  • Page 88: Controles

    Tubo de retorno de combustible Palanca del Puño de arranque estárter Filtro de aire Silenciador Tapa de abastecimiento de aceite Bomba Tubo de cebadora combustible Tipo de motor Tapa del tanque de combustible Tanque de Número de combustible serie del motor 5.
  • Page 89: Palanca Del Estárter

    5.3. Palanca del estárter La palanca del estárter abre y cierra la válvula del estárter en el carburador. La posición CERRADO enriquece la mezcla de combustible para conectar un motor frío. La posición ABIERTO proporciona la mezcla correcta de combustible para una operación después del arranque y para reiniciar un motor caliente.
  • Page 90: Selector De Presión

    5.7. Selector de presión El selector de presión es usado para ajustar la presión y la cantidad de la pul- verización. • Para aumentar la presión y la cantidad de pulverización, gire el selector en el sentido horario (HIGH – ALTO). •...
  • Page 91: Correa De Protección Lumbar

    6.2. Correa de protección lumbar El pulverizador se suministra con una correa acolchada con protección lumbar, que proporciona mayor ergonomía y comodidad al operador, por lo que es muy importante realizar los ajustes adecuados antes de su uso. Correa Protección lumbar 6.3.
  • Page 92: Preoperación Del Pulverizador

    ¡CUIDADO! Antes de ponerse el pulverizador en la espalda, asegúrese de que las asas de la correa no estén presas en la palanca del acelerador. Palanca del acelerador 7. Preoperación del Pulverizador Antes de operar el equipo es muy importante hacer la inspección preoperación para la prevención de posibles daños al operador, al equipo y al medio ambiente.
  • Page 93: Aceite Recomendado

    Tapa de abastecimiento de aceite Límite superior ¡CUIDADO! No use el motor con aceite insuficiente. Puede damnificar gravemente el motor. 7.2. Aceite recomendado Use un aceite para motor con cuatro tiempos que atienda o exceda los requisitos de la clasificación SE de servicio API o posterior (o equivalente).
  • Page 94 ¡ATENCIÓN! • La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. • Reabastezca en un área bien ventilada, con el motor desconectado. No fume durante el abastecimiento, ni permita llamas o chispas en el área donde el motor esté siendo abastecido o donde la gasolina es almacenada.
  • Page 95: Verificación Del Elemento Del Filtro De Aire

    7.4. Verificación del elemento del filtro de aire a. Mueva la palanca del estárter para la posición CERRADO. b. Saque la tapa del filtro de aire desprendiendo la guía superior en el topo de la tapa y sus dos guías inferiores. c.
  • Page 96: Verificación Y Ajuste Del Cable Del Acelerador

    7.5. Verificación y ajuste del cable del acelerador a. Saque la tapa del filtro de aire. b. Verifique si hay holguras del cable del acelerador en la extremidad del cable tirando y liberando la palanca del acelerador algunas veces. Si la holgura fuera superior a 2,5 mm, suelte la contratuerca y gire la tuerca de ajuste hacia dentro o hacia fuera, conforme necesario para obtener la holgura correcta.
  • Page 97: Verificación Del Tanque De Sustancias Químicas Y Del Cedazo Del Tanque

    • Límpiela para eliminar la suciedad o algún bloqueo. • Sustituya la boquilla si estuviera damnificada. 7.8. Verificación del tanque de sustancias químicas y del cedazo del tanque a. Tras retirar las tapas del tanque y de drenaje, verifique si hay roturas, daños o problemas con las zapatillas. Si estuvieran dam- nificadas, sustitúyalas.
  • Page 98: Abastecimiento Del Tanque Con Sustancias Químicas Agrícolas

    7.9. Abastecimiento del tanque con sustancias químicas agrícolas Antes de preparar el producto de protección de plantas para aplicación, lea atentamente las etiquetas y las instrucciones de prepara- ción y manipulación dadas con el producto. Para evitar desperdicio y contaminación con las sustancias, asegúrese de que la tapa de drenaje esté bien apretada antes de poner el producto en el tanque.
  • Page 99: Conexión Del Motor

    8. Conexión del Motor ¡ATENCIÓN! • El gas de escape contiene monóxido de carbono venenoso. Nunca use el motor en un área cerrada. Asegúrese de usar el pulverizador en un lugar con ventilación adecuada. • Ponga en marcha el motor en un lugar lejos de personas y animales de estimación y donde no haya edificios alrededor.
  • Page 100 Para poner en marcha el motor, proceda de la siguiente manera: 1. Gire el selector de presión en el sentido antihorario (LOW - BAJO) hasta el fin y ajústelo para el estado totalmente abierto (LOW). Selector de presión Bajo Alto 2.
  • Page 101 5. Asegúrese de que la palanca del acelerador está en la posición LENTO. LENTO Palanca del acelerador 6. Afirme bien la tapa superior del motor o tanque y tire el puño de arranque levemente hasta que sienta resistencia y, enseguida, tírelo con fuerza en dirección a la flecha como se muestra abajo.
  • Page 102: Reinicio Caliente

    8.1 Reinicio caliente Si el motor fuera operado en temperatura ambiente más alta y, enseguida, fuera desconectado y dejado enfriarse por un corto perio- do de tiempo, él puede no reiniciar en el primer tirón. Si necesario, use el siguiente procedimiento: PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Presione el botón de parada del motor antes de hacer el siguiente procedimiento.
  • Page 103: Instruções De Operação

    2. Mueva la palanca del acelerador para la posición LENTO. LENTO Palanca del acelerador 3. Pulse el botón de parada del motor. Botón de parada del motor 10. Instruções de Operação Los pasos siguientes describen como usar el pulverizador de forma segura. Esté...
  • Page 104 4. Asegúrese de que las asas para hombro no estén presas en la palanca del acelerador. Palanca del acelerador 5. Gire el selector de presión en el sentido horario (ALTO) para tornar la presión de pulverización adecuada a las condiciones de funcionamiento: •...
  • Page 105: Durante La Operación

    Válvula de corte CERRADO ABIERTO CERRADO 7. Coloque el pulverizador en su espalda: • Coloque las asas en sus hombros. • Ajuste la longitud de las asas para hombro. • Coloque la hebilla de la correa y del protector lumbar. 8.
  • Page 106: Después De La Operación

    Antes de hacer cualquier mantenimiento, ponga el pulverizador en una superficie nivelada y asegúrese de que el motor esté desconectado. ¡CUIDADO! Use solo piezas originales JACTO para hacer el mantenimiento o la reparación del equipo. Piezas de sustitución que no sean originales JACTO pueden damnificar el pulverizador mochila. 106/120...
  • Page 107: Tabla De Mantenimiento

    12. Tabla de Mantenimiento Intervalo normal de mantenimiento (3) Cada 3 Cada 6 Anual- Cada Primer meses meses mente 2 años mes o • Haga en cada mes indicado o intervalo de cada o cada o cada o cada o cada cada horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
  • Page 108: Kit De Herramientas

    (4) Después de poner en marcha el motor, verifique si hay fugas de sustancias químicas en la bomba. 12.1. Kit de herramientas El kit de herramientas que acompaña el equipo es esencial para hacer el mantenimiento periódico, las reparaciones y los ajustes. Llave allen 3 mm LLave allen 4 mm LLave 17/10...
  • Page 109: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    12.3. Mantenimiento del filtro de aire Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire hacia el carburador. Para evitar el mal funcionamiento del carburador, haga el mante- nimiento del filtro de aire regularmente. Haga el mantenimiento con mayor frecuencia al operar el pulverizador mochila en lugares en que haya mucho polvo.
  • Page 110: Mantenimiento De La Bujía

    12.4. Mantenimiento de la bujía Bujía recomendada: WJR4025: CMR5H (NGK) ¡CUIDADO! Nunca use una bujía fuera de la franja de calor correcta. Para garantizar el buen funcionamiento del motor, la bujía debe tener la holgura adecuada (0,6 mm - 0,7 mm) y debeestar libre de depósitos.
  • Page 111 d. Inspeccione visualmente la bujía. Deseche la bujía si hay desgaste aparente o si el aislante está roto o astillado. Si puede reutili- zar la bujía, límpiela con un cepillo de alambre. e. Mida la brecha de la bujía con un calibrador de hoja. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral. El espacio libre debe ser: 0,6–0,7 mm Electrodo lateral 0,6-0,7 mm...
  • Page 112: Mantenimiento Del Filtro De Combustible

    12.5. Mantenimiento del filtro de combustible ¡ATENCIÓN! La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita llamas o chispas en el área. Busque hacer esas operaciones en lugares ventilados o aireados. a. Verifique si la tapa de abastecimiento de aceite está apretada de manera segura. b.
  • Page 113: Mantenimiento De Las Palas De Resfriamiento

    Tapa de abastecimiento de aceite Boca de abastecimiento de combustible c. Saque el filtro de combustible suavemente con el alambre de la boca de abastecimiento. d. Saque el agua y la suciedad que quedó en el tanque de combustible lavándole el interior con agua limpia y jabón neutro. Filtro de combustible e.
  • Page 114: Transporte

    13. Transporte Antes de transportar el pulverizador acompañe los pasos que siguen para evitar accidentes personales y daños en el equipo. • Deje el motor enfriarse antes de transportarlo. Manipularlo con el motor caliente puede causar quemaduras y existe el riesgo de incendio.
  • Page 115: Solución De Problemas

    3. Cambie el aceite del motor. 4. Limpie el filtro de aire. Tapa de abastecimiento Bomba cebadora de aceite Boca de abastecimiento de combustible 5. Lubrique el cilindro. • Afloje el tornillo sextavado de 4 mm y, enseguida, retire la tapa superior del motor. •...
  • Page 116 NOTA: Demás problemas, busque la Asistencia Técnica. Si tiene alguna sugerencia, póngase en contacto con la asistencia técnica de Jacto por correo electrónico atendimento@jacto.com.br. Analizaremos y mantendremos la tabla arriba actualizada para una mejor comprensión y como guía de servicios en nuestro producto.
  • Page 117: Términos De Garantía Limitada

    16. Términos de Garantía Limitada MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. garantiza el equipo identificado en este manual y se obliga a reparar o sustituir piezas y compo- nentes que, en servicio y uso normal, según recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN o de MATERIA PRIMA, obedecidas las siguientes reglas: 16.1.
  • Page 118: Lista De Peças

    17. Parts list / lista de peças / lista de piezas 118/120...
  • Page 119 FUEL MEASURING BOTTLE / MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL / MEDIDOR DE COMBUSTIBLE 1282423 LANCE SEALS PJM-25 / ANÉIS DE VEDAÇÃO DA LANÇA PJM-25 / ANILLOS DE SELLADO DE LA LANZA 1282460 PUMP SUCTION FILTER PJM-25 / FILTRO DE SUCÇÃO DA BOMBA PJM-25 / FILTRO DE SUCCIÓN DE LA BOMBA 119/120...
  • Page 120: Pump/ Bomba

    INLET RIGHT COVER PUMP PJM-25 / TAMPA ADMISSÃO BOMBA DIREITA PJM-25 / TAPA ADMISIÓN DE LA BOMBA 1282418 DERECHA PJM-25 OUTLET RIGHT COVER PUMP PJM-25 / TAMPA DE SAIDA BOMBA DIRETA PJM-25 / TAPA DE SALIDA DE LA BOMBA 1282427 DERECHA PJM-25 1282419 OUTLET INLET VALVES PJM-25 / VÁLVULA DE ENTRADA E SAIDA PJM-25 / VÁLVULA DE ENTRADA Y SALIDA PJM-25...

Table of Contents