Download Print this page

Philips AVENT SCF65X Manual page 6

Baby bottle

Advertisement

-
Không để núm vú dưới ánh nắng trực tiếp hoặc gần
nguồn nhiệt, hoặc ngâm trong chất khử trùng.
Trước khi sử dụng lần đầu
-
Trước khi sử dụng lần đầu, tháo tất cả các bộ phận, lau
rửa và khử trùng sản phẩm.
-
Cọ và rửa thật kỹ tất cả các bộ phận để đảm bảo vệ
sinh.
-
Khử trùng bằng máy tiệt trùng hơi nước Philips Avent
hoặc đun sôi tất cả các bộ phận trong
5 phút. Phương pháp này giúp đảm bảo vệ sinh.
-
Trong khi tiệt trùng bằng nước sôi, tránh để bình sữa
hoặc các bộ phận khác chạm vào cạnh nồi. Vì làm như
vậy thì sản phẩm có thể bị hư hỏng hoặc biến dạng
không thể khôi phục lại. Philips sẽ không chịu trách
nhiệm với những trường hợp đó.
-
Kiểm tra núm vú thông khí trước khi sử dụng và kéo
núm vú thông khí theo mọi hướng. Không sử dụng sản
phẩm bị hư hỏng.
Vệ sinh
-
Sau mỗi lần sử dụng, tháo rời tất cả các bộ phận, rửa
bằng nước xà phòng ấm và xúc rửa thật sạch. Đảm bảo
rằng bạn rửa tay thật sạch và các bề mặt sạch sẽ trước
khi tiếp xúc với các bộ phận đã khử trùng.
-
Nồng độ chất tẩy rửa quá đậm có thể khiến cho các bộ
phận bằng nhựa bị rạn nứt.
Nếu điều này xảy ra, thay thế ngay lập tức.
-
Có thể sử dụng với máy rửa chén - phẩm màu có thể
làm đổi màu các bộ phận.
-
Không để núm vú dưới ánh nắng trực tiếp hoặc gần
nguồn nhiệt, hoặc ngâm trong chất khử trùng (‚dung dịch
khử trùng') lâu quá thời gian được khuyến cáo, vì như
vậy có thể làm yếu núm vú.
-
Làm sạch tất cả các bộ phận trước mỗi lần sử dụng.
-
Kiểm tra bình sữa và núm vú thông khí trước mỗi lần sử
dụng và kéo núm vú thông khí theo mọi hướng. Vất bỏ
ngay bất kỳ bộ phận nào khi có dấu hiệu đầu tiên của sự
hư hỏng hoặc kém.
Lắp ráp
Khi lắp bình sữa, đảm bảo rằng bạn để nắp thẳng đứng vào
bình sữa sao cho núm vú thông khí được giữ thẳng đứng
(xem hình để biết thêm chi tiết).
Để tháo nắp, đặt tay phía trên nắp và ngón cái tại chỗ lõm
trên nắp. Núm vú thông khí dễ lắp hơn nếu bạn lay đi lay lại
hướng lên phía trên, thay vì kéo núm vú thẳng lên phía trên.
Đảm bảo rằng bạn kéo núm vú thông khí hết mức cho đến
khi phần phía dưới núm vú ngang bằng với vòng vặn.
Bảo trì
-
Trước mỗi lần sử dụng, kiểm tra tất cả các bộ phận. Kéo
núm vú thông khí theo mọi hướng.
-
Vất bỏ ngay bất kỳ bộ phận nào khi có dấu hiệu đầu tiên
của sự hư hỏng hoặc kém.
-
Vì lý do vệ sinh, chúng tôi khuyên bạn đổi núm vú thông
khí sau 3 tháng.
-
Giữ núm vú trong bình chứa khô ráo, có nắp đậy.
-
Khi không sử dụng, không để núm vú dưới ánh nắng
hoặc gần nguồn nhiệt, hoặc ngâm trong chất khử trùng
(‚dung dịch khử trùng') lâu quá thời gian được khuyến
cáo, vì như vậy có thể làm yếu núm vú. Không để trong
lò vi sóng được đốt nóng.
Bình sữa tự nhiên bằng thủy tinh
Bình sữa bằng thủy tinh có thể bị vỡ. Không sử dụng đồ kim
loại bên trong bình sữa để khuấy sữa hoặc để rửa. Như vậy có
thể làm hư hỏng thủy tinh bên trong bình sữa. Trước mỗi lần
sử dụng, kiểm tra bình sữa xem có các cạnh sắc hoặc mảnh
vỡ thủy tinh bên trong không. Không sử dụng bình sữa nếu
có bất kỳ vết nứt nào hoặc mảnh vỡ thủy tinh trong bình sữa.
Không để bé uống bằng bình sữa này mà không có sự giám
sát. Không sử dụng tay cầm với bình sữa thủy tinh.
Chọn núm vú thông khí phù hợp với con bạn
Núm vú thông khí Philips Avent có sẵn nhiều tốc độ chảy
khác nhau để giúp con bạn uống dễ dàng hơn. Theo thời gian,
bạn có thể thay đổi núm vú thông khí cho phù hợp với nhu
cầu riêng của con bạn.
Núm vú thông khí Philips Avent được đánh số rõ ràng ở mặt
bên để biểu thị tốc độ chảy (xem hình). Đảm bảo rằng bạn
sử dụng núm vú thông khí với tốc độ chảy đúng khi cho trẻ
nhỏ ăn. Dùng tốc độ chảy thấp hơn nếu con bạn bị nghẹn,
khi sữa bị chảy ra hoặc khi bé khó điều chỉnh tốc độ uống.
Dùng tốc độ chảy cao hơn nếu con bạn ngủ thiếp đi trong
lúc cho ăn, có dấu hiệu cáu kỉnh hoặc khi việc cho ăn mất quá
nhiều thời gian.
Các núm vú thông khí Philips Avent này có thể dùng được với
bình sữa tự nhiên Philips Avent và ly bảo quản. Núm vú thông
khí có các loại dành cho 0 tháng tuổi, trên 0 tháng tuổi, trên
1 tháng tuổi, trên 3 tháng tuổi, trên 6 tháng tuổi, trên 9 tháng
tuổi, dòng chảy thay đổi (I/II/II) và thức ăn đậm đặc (Y).
(0)Núm vú thông khí cho trẻ 0 tháng tuổi có thể được sử
dụng ngay từ ngày đầu tiên. Núm vú thông khí silicon siêu
mềm và là loại có tốc độ chảy thấp nhất. Lý tưởng cho trẻ sơ
sinh và trẻ bú mẹ ở tất cả các độ tuổi. Núm vú thông khí chỉ
có một lỗ cho sữa chảy và số 0 được hiển thị trên núm vú.
(1) Núm vú thông khí cho trẻ 0 tháng tuổi trở lên có núm vú
silicon siêu mềm. Lý tưởng cho trẻ sơ sinh và trẻ bú mẹ ở tất
cả các độ tuổi. Núm vú thông khí chỉ có một lỗ cho sữa chảy
và số 1 được hiển thị trên núm vú.
(2) Núm vú thông khí cho trẻ 1 tháng tuổi trở lên có núm
vú silicon siêu mềm. Lý tưởng cho trẻ bú mẹ ở tất cả các độ
tuổi. Núm vú thông khí có hai lỗ cho sữa chảy và số 2 được
hiển thị trên núm vú.
(3) Núm vú thông khí cho trẻ 3 tháng tuổi trở lên có núm
vú silicon siêu mềm. Cho trẻ bú bình từ 3 tháng tuổi trở lên.
Núm vú thông khí có ba lỗ cho sữa chảy và số 3 được hiển
thị trên núm vú.
(4) Núm vú thông khí cho trẻ 6 tháng tuổi trở lên có núm
vú silicon chịu được lực cắn. Núm vú thông khí cứng hơn lý
tưởng cho trẻ bú bình từ 4 tháng tuổi trở lên. Núm vú thông
khí có bốn lỗ cho sữa chảy và số 4 được hiển thị trên núm vú.
(5) Núm vú thông khí cho trẻ 9 tháng tuổi trở lên có núm
vú silicon chịu được lực cắn. Núm vú thông khí cứng hơn
lý tưởng cho trẻ bú bình từ 6 tháng tuổi trở lên. Núm vú
thông khí có năm lỗ cho sữa chảy và số 5 được hiển thị trên
núm vú.
(I/II/II) Dòng chảy thay đổi: có núm vú thông khí silicon chịu
được lực cắn. Núm vú thông khí cứng hơn, với tốc độ chảy có
thể điều chỉnh phù hợp với bé, lý tưởng cho bé bú bình từ 3
tháng tuổi trở lên. Núm vú thông khí có một khe cắt ở trên
đầu để sữa chảy và được đánh dấu I, II, III ở mép núm vú.
(Y) Thức ăn đậm đặc: có núm vú thông khí silicon chịu được
lực cắn. Núm vú thông khí cứng hơn, được thiết kế dành cho
thức ăn đậm đặc, lý tưởng cho bé bú bình từ 6 tháng tuổi trở
lên. Núm vú thông khí chỉ có một vết cắt hình chữ Y cho sữa
chảy và ký hiệu Y trên núm vú.
Lưu ý: Mọi em bé đều không giống nhau và nhu cầu riêng của
con bạn có thể khác với mô tả về tốc độ chảy.
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập
www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của
bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người
tiêu dùng của Philips ở nước bạn (xem tờ quảng cáo bảo
hành toàn cầu để biết thêm chi tiết liên hệ).
Tính tương thích
-
Núm vú thông khí dự trữ có bán riêng.
Đảm bảo rằng bạn sử dụng núm vú thông khí với tốc độ
chảy đúng khi cho trẻ nhỏ
(xem ‚Chọn núm vú thông khí phù hợp với con bạn')
ăn. Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập
www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý
Philips của bạn. Bạn có thể liên hệ với Trung Tâm Chăm
Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
-
Khi sử dụng máy tiệt trùng Philips Avent kiểu cũ, vui lòng
kiểm tra cách để bình sữa tự nhiên trên trang web.
-
Bình sữa tự nhiên bằng nhựa chất lượng cao tương thích
nhất với dụng cụ hút sữa Philips Avent, vòi, đĩa đệm
kín và nắp ly.
-
Bình sữa tự nhiên bằng thủy tinh tương thích với dụng
cụ hút sữa Philips Avent và đĩa đệm kín. Vì lý do an
toàn, không nên sử dụng bình sữa tự nhiên bằng thủy
tinh với tay cầm, vòi và nắp ly và vòi. Bình sữa có thể bị
vỡ nếu bị đổ.
简体中文
为了儿童的安全和健康
警告!
-
务必在成人的监督下使用本产品。
-
请勿将奶嘴用作安抚奶嘴。
-
长时间持续吮吸液体将导致产生蛀牙。
-
喂食前请务必检查食物的温度。
-
在微波炉中加热可能会产生局部高温。
在微波炉中加热食物时应格外小心。 始终搅
拌加热的食物,以确保热量均匀分布并在喂食
之前测量温度。
-
将所有不用的部件放置在儿童无法接触到的
地方。
-
切勿让儿童玩耍小零件,或让儿童在行走或奔
跑时使用奶瓶或杯子。
-
切勿放入烤箱中。
-
建议不要在奶瓶内装入奶或水以外的液体食
物,例如果汁和带有味道的含糖饮料。 如果
确实要使用,请充分稀释这类液体,并尽量缩
短使用时间。
-
切勿使用腐蚀性清洁剂或抗菌清洁剂。
切勿将组件直接放在使用抗菌清洁剂清洁过
的物体表面。
-
已消毒的飞利浦新安怡奶瓶/容器中存储的母
乳最多可在冰箱内存放 48 小时(不包括放在
冰箱门上),或在冷冻室内最多可存放 3 个
月。 切勿再次冷冻乳汁或在已经过冷冻的乳
汁内添加新鲜的乳汁。
-
消毒和高温可能会影响塑料材质属性。
这可能会影响瓶盖的贴合度。
-
切勿将把手与玻璃奶瓶配合使用。
-
若部件有任何明显破损或缺陷,请立即丢弃。
-
请勿以任何方式改动产品或其中的部件。
这可能导致不安全的产品使用。
奶嘴 
-
每次使用之前,朝各个方向拉拔奶嘴进行检
查。 若有明显破损或缺陷,请立即丢弃。
-
出于卫生考虑,建议您每 3 个月更换一次
奶嘴。
-
将奶嘴储存在干燥和封闭的容器内。
-
请勿将奶嘴置于阳光直射处或热源附近,或置
于消毒剂中。
首次使用之前
-
首次使用之前,请拆下所有部件、清洁并消
毒产品。
-
通过彻底洗涤和冲洗所有部件来进行清洁以
确保卫生。
-
使用飞利浦新安怡消毒锅或在沸水中煮 5 分
钟,对所有部件进行消毒。这样可以保证
卫生。
-
在用沸水消毒期间,防止奶瓶或其他部件接触
平底锅的侧面。 这可能会导致不可逆的产品
变形或损坏,对此飞利浦概不负责。
-
使用之前,朝各个方向拉拔奶嘴进行检查。
切勿使用已经损坏的产品。
清洁
-
每次使用完后,取下所有部件,在温热的肥
皂水中彻底洗净并冲洗。 在接触消毒组件之
前,确保彻底清洗您的双手并确保表面干净。
-
高浓度洗涤剂可导致塑料部件破裂。 如出现
破裂,请立即更换新部件。
-
可用洗碗机清洗 - 食物的颜色可能会使组件
变色。
-
请勿将奶嘴置于阳光直射处或热源附近,置于
消毒剂("消毒溶液")中的时间也不要超过
建议时间,否则可能会降低奶嘴的效用。
-
请在每次使用前清洁所有部件。
-
每次使用之前,朝各个方向拉拔奶嘴来检查奶
瓶和奶嘴。 若部件有任何明显破损或缺陷,
请立即丢弃。
组装
组装奶瓶时,确保将瓶盖垂直置于瓶上,以使奶
嘴竖直放置(更多详情请见图片)。 要取下瓶
盖,请将手放在瓶盖上方,拇指放入瓶盖的凹状
护罩内。 如果向上扭动奶嘴(而不是沿直线上
提),组装起来就会非常容易。 确保将奶嘴提拉
至其下半部分与螺旋盖齐平。
维护
-
每次使用前,应检查所有部件。 朝各个方向
提拉奶嘴。
-
若部件有任何明显破损或缺陷,请立即丢弃。
-
出于卫生考虑,建议您每 3 个月更换一次
奶嘴。
-
将奶嘴储存在干燥和封闭的容器内。
-
不使用时,请勿将其置于阳光直射处或热源附
近,置于消毒剂("消毒溶液")中的时间也不
要超过建议时间,否则可能会降低奶嘴的效用。
切勿置于发热炉具内。
自然系列玻璃奶瓶
玻璃奶瓶可能会破裂。 切勿使用金属物在奶瓶
内搅拌或进行清洁。 否则会损坏奶瓶内侧的玻
璃。 每次使用前,请检查奶瓶内是否存在锋利的
边缘或玻璃碎片。 如果瓶身有任何破裂或瓶内有
玻璃碎片,请不要使用。 不要让宝宝在无人监
督的情况下使用该奶瓶。切勿将把手与玻璃奶瓶
配合使用。
为宝宝选择适合的奶嘴
飞利浦新安怡奶嘴提供有不同的流量选择,可方
便您的宝宝饮用。 建议在一段时间后更换奶嘴以
满足宝宝的个人需要。 飞利浦新安怡奶嘴侧面
有清晰的数字显示流量(参见图片)。哺喂宝宝
时,请确保使用正确流量的奶嘴。 如果宝宝噎
住、漏奶或无法调节吸吮速度,请使用较小的流
量。 如果宝宝在哺喂期间睡着、发脾气或哺喂时
间过长,请使用较大的流量。
这些飞利浦新安怡奶嘴可用在自然系列飞利浦新
安怡奶瓶和飞利浦新安怡存储杯上。奶嘴提供有
0m、0m+、1m+、3m+、6m+, 9m+ 等规格,可
满足不同流量 (I/II/II) 和稠度 (Y) 的喂食需要。
(0) 出生第一天起可以使用 0m 的奶嘴。 它配备超
软硅胶奶嘴,可提供最小的流量, 是新生儿以及
各个年龄的母乳喂养宝宝的理想之选。 该奶嘴只
有一个液体出口,奶嘴上显示数字 0。
(1) 0m+ 的奶嘴配备一个 亲柔型 超软硅胶奶嘴。
是新生儿以及各个年龄的母乳喂养宝宝的理想
之选。 该奶嘴只有一个液体出口,奶嘴上显示
数字 1。
(2) 1m+ 的奶嘴配备一个 亲柔型 超软硅胶奶嘴。
它是各个年龄的母乳喂养宝宝的理想之选。 该奶
嘴有两个液体出口,奶嘴上显示数字 2。
(3) 3m+ 的奶嘴配备一个 亲柔型 超软硅胶奶嘴。
用于 3 个月及以上奶瓶喂养的宝宝。 该奶嘴有三
个液体出口,奶嘴上显示数字 3。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Avent scf69x