Your Magic Theater Room projector SCD940 Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring reassurance.This Magic Theater Room Projector will help your baby fall asleep with reassuring sounds and appropriate images. By using shapes, colours and sounds that relate to various ages, you can stimulate your baby’s aural and visual development.You can also make your own pictures...
1 Open the battery compartment (7) by turning the coin slot counter- clockwise.Approx. 1/4 turn. For this use a coin. 2 Insert four AA batteries, noting the + and - configuration inside the battery compartment 3 Put the battery compartment cover back in place. 4 Close the battery compartment (7) by turning the coin slot clockwise.Approx.
ENGLISH Selecting the sound • Set the SOUND selector (6) to the desired sound symbol: - no sound; - soothing heartbeat; - streaming water; - gentle lullaby. Setting the timer • Set the ON/OFF timer control (9) to the desired playing time. >...
Maintenance Replacing the lamp 1 Open the lamp compartment (8) by turning the coin slot counter- clockwise.Approx. 1/4 turn. For this use a coin. 2 Take out the lamp. 3 Remove the isolating tube from the old lamp and place it on the new lamp. 4 Insert the new lamp into the lamp compartment.
5, 8 or 10 minutes. Guarantee & Service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 8
Votre projecteur de chambre Théâtre Magique SCD940 Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont les nouveaux papas et mamans ont réellement besoin. Des produits dont la fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent. Le projecteur de chambre Théâtre Magique aidera votre bébé...
Page 9
FRANÇAIS 1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce. 2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment. 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Sélection du son • Placez le sélecteur de son SOUND (6) sur le symbole de son désiré : - aucun son ; - battement de cœur apaisant ; - fontaine ; - berceuse. Réglage de la minuterie • Placez la commande ON/OFF de la minuterie (9) sur la durée souhaitée. >...
FRANÇAIS Entretien Remplacement de la lampe 1 Ouvrez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure de 1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce. 2 Retirez la lampe. 3 Retirez le tube isolant de l’ancienne lampe et placez-le sur la nouvelle lampe.
3 ans ! Spécifications techniques Alimentation électrique : 4 x AA (ou équivalent). Nous vous conseillons d’utiliser les piles Philips eXtreme Life ou Philips Powerlife. Lampe : Ampoule au krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s. Durée d’utilisation :...
ESPAÑOL Su proyector Teatro Mágico SCD940 Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Su proyector Teatro Mágico ayudará a su bebé a dormirse mediante sonidos tranquilizadores e imágenes apropiadas.
1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior del compartimiento de pilas 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
ESPAÑOL Selección del sonido • Poner el selector de sonido SOUND (6) al símbolo de sonido deseado: Ajuste del temporizador • Ponga el control de temporizador ON/OFF (9) al tiempo de reproducción deseado. > Se inicia el sonido. Enfoque de la imagen •...
Mantenimiento Cambio de la lámpara 1 Abra el compartimiento de la lámpara (8) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Retire la lámpara. 3 Retire el tubo de aislamiento de la lámpara vieja y colóquelo en la nueva lámpara.
Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ihr Zaubertheater- Zimmerprojektor SCD940 Philips widmet sich der Herstellung zuverlässiger Produkte, die von „neuen" Müttern und Vätern wirklich benötigt werden. Produkte, die aufgrund ihrer zuverlässigen Funktion und Qualität Gewissheit bringen. Dieser Zaubertheater-Zimmerprojektor hilft Ihrem Baby mit beruhigenden Klängen und geeigneten Bildern beim Einschlafen. Anhand von Formen, Farben und Klängen, die auf verschiedene Altersstufen abgestimmt sind, können Sie die...
Page 19
DEUTSCH 1 Öffnen Sie das Batteriefach (7), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze 2 Legen Sie vier AA-Batterien ein, wobei die Polung + und – im Batteriefach zu beachten ist 3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Wahl des Sounds • Stellen Sie den Sound-Wahlschalter SOUND (6) auf das gewünschte Soundsymbol: - kein Sound; - wohltuender Herzschlag; - fließendes Wasser; - sanftes Wiegenlied. Einstellen des Timers • Stellen Sie den Timerregler ON/OFF (9) auf die gewünschte Abspielzeit ein. >...
Page 21
DEUTSCH Pflege Lampenwechsel 1 Öffnen Sie das Lampenfach (8), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. 2 Nehmen Sie die Lampe heraus. 3 Entfernen Sie die Trennröhre von der alten Lampe und setzen Sie sie auf die neue Lampe.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Phlips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
Page 23
Uw Tovertheater-kamerprojector SCD940 Philips stelt zich als doel om betrouwbare producten te maken waar jonge ouders werkelijk wat aan hebben bij de zorg voor hun kind. Kwaliteits- producten waar u altijd van op aan kunt. De rustgevende geluiden en de mooie beelden van deze Tovertheater-kamerprojector zorgen ervoor dat uw baby rustig in slaap valt.
Page 24
1 Open het batterijvak (7) door het dekseltje tegen de richting van de klok te draaien. Ongeveer 1/4de van een volledige draaicirkel. Gebruik hiervoor een muntje. 2 Plaats vier AA-batterijen en let hierbij op de + en de - zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
NEDERLANDS Kiezen van het geluid • Zet de geluidsknop SOUND (6) op het gewenste geluidssymbooltje: Instellen van de timer • Zet de timerknop ON/OFF (9) op de gewenste speelduur. > Het geluid start. Scherpstellen van het beeld • Draai de focus-ring (3) om het geprojecteerde beeld scherp te stellen. Ronddraaien van het geprojecteerde beeld Er kunnen stilstaande en ronddraaiende beelden geprojecteerd worden.
Onderhoud Vervangen van de lamp 1 Open het lampvak (8) door het dekseltje tegen de richting van de klok te draaien. Ongeveer 1/4de van een volledige draaicirkel. Gebruik hiervoor een muntje. 2 Haal de lamp uit. 3 Haal de isolatiering van de oude lamp af en zet schuif deze over de nieuwe lamp.
Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 28
Il vostro proiettore Teatro Magico SCD940 Philips è attivamente impegnata nella produzione di prodotti affidabili veramente necessari ai neogenitori per prendersi cura dei propri figli durante i primi importantissimi mesi. Prodotti la cui affidabilità e qualità d’uso conferiscono rassicurazione. Questo proiettore di Teatro Magico aiuterà...
ITALIANO 1 Aprire il comparto (7) batterie girando la scanalatura per moneta in senso antiorario. Circa 1/4 di giro. Per questa operazione utilizzare una moneta. 2 Inserire quattro batterie AA alcaline, facendo attenzione a rispettare la configurazione + e - all’interno del comparto batterie. 3 Riporre il coperchio del comparto delle batterie in posizione.
Selezione del suono • Regolare il selettore del suono a SOUND (6) sul simbolo del suono desiderato: - assenza di suono; - battito cardiaco suave; - acqua scorrente; - dolce ninna nanna. Impostazione del timer • Impostare il controllo del timer ON/OFF (9) al tempo di riproduzione desiderato.
ITALIANO Manutenzione Sostituzione della lampada 1 Aprire il comparto (8) della lampada girando la scanalatura per moneta in senso antiorario. Circa 1/4 di giro. Per questa operazione utilizzare una moneta. 2 Estrarre la lampada. 3 Rimuovere il tubo isolante dalla vecchia lampada e sostituirlo sulla nuova lampada.
L’apparecchio deve essere azionato solamente dai genitori o da bambini oltre i 3 anni. Caratteristiche tecniche Alimentazione: 4 x AA (o equivalenti). Noi consigliamo l’utilizzo delle batterie Philips eXtreme Life o Philips Powerlife. Lampada: Lampadina Krypton, 3,6V, 0,3A, base P13,5.
O seu projector de quarto Teatro Mágico SCD940 A Philips dedica-se a produzir produtos fiáveis, concebidos a pensar no bem- estar do bebé, produtos de que os pais jovens realmente necessitam. Produtos que pela sua fiabilidade e qualidade de utilização trazem consigo a tranquilidade de espírito.
Page 34
1 Abra o compartimento das pilhas (7) rodando a ranhura em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, aproximadamente 1/4 de volta. Para isto, use uma moeda. 2 Coloque quatro pilhas AA, seguindo as indicações + e - que se encontram dentro do compartimento.
PORTUGUÊS Selecção do som • Coloque o selector de som SOUND (6) na posição do símbolo do som desejado: Programação do temporizador • Coloque o comando do temporizador ON/OFF (9) na posição do tempo de reprodução desejado. > É iniciada a reprodução do som. Focar a imagem •...
Manutenção Substituição da lâmpada 1 Abra o compartimento da lâmpada (8) rodando a ranhura em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, aproximadamente 1/4 de volta. Para isto, use uma moeda. 2 Retire a lâmpada. 3 Retire o tubo de isolamento da lâmpada velha e coloque-o na lâmpada nova. 4 Coloque a lâmpada nova no compartimento.
Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a um Agente Philips ou contacte o...
Page 38
Magic Theater SCD940 4 MOTOR ON/OFF 10 B Philips Baby Care,Taking care together d a a a SOUND pa a ON/OFF pa a Magic Theater Magic Theater...
Page 39
• • • Magic Theater Magic Theater d a a Magic Theater...
Page 40
• SOUND • > • • MOTOR ON/OFF (4) > ON/OFF (9) a d a a a d a a...
Page 43
Din rumsprojektor Magic Theater SCD940 Philips strävar ständigt efter att komma med vettiga pålitliga produkter som kan vara till hjälp för nyblivna föräldrar. Produkter vars tillförlitlighet och funktionskvalitet ger dem trygghet. Med rumsprojektorn Magic Theater kan barnet somna lättare med hjälp av lugnande ljud och lämpliga bilder. Med olika figurer, färger och ljud som är meningsfulla för olika åldrar stimuleras...
Page 44
1 Öppna batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4 varv. Använd en slant. 2 Lägg i fyra AA-batterier åt det håll som anges av + och – inuti batterifacket. 3 Sätt tillbaka batterilocket. 4 Stäng batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket medurs. Ca 1/4 varv.
SVENSKA Välja ljud • Ställ in ljudväljaren SOUND (6) till önskad ljudsymbol: Ställa timern • Ställ ON/OFF/timer-knappen (9) på önskad speltid. > Ljudet börjar. Ställa in fokus • Vrid fokusringen (3) för att ställa in bildens fokus. Vrida den visade bilden Du kan visa både stillbilder och roterande bilder.
Underhåll Byta lampan 1 Öppna lampfacket (8) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4 varv. Använd en slant. 2 Ta ut lampan. 3 Ta bort isoleringsröret från den gamla lampan och sätt det på den nya. 4 Sätt i den nya lampan i lampfacket. 5 Sätt tillbaka locket till lampfacket.
Denna produkt är avsedd för att visa bilder på väggen för små barn. Produkten får endast skötas av föräldrar eller av barn över 3 år! Tekniska specifikationer Strömmatning: 4 st. AA (eller likvärdiga) Vi rekommenderar batterierna Philips eXtreme Life eller Philips Powerlife. Lampa: Krypton glödlampa, 3,6 V, 0,3 A, sockel P13,5s.
Page 48
Magic Theater rumprojektor SCD940 Philips går helt op i at fremstille effektive og driftssikre produkter, som nye mødre og fædre virkelig har brug for. Produkter, hvis driftssikkerhed og betjeningskvalitet giver tryghed. Denne Magic Theater rumprojektor vil hjælpe dit barn med at falde i søvn med beroligende lyde og passende billeder.Ved at bruge former, farver og lyde, som passer til forskellige aldre,...
Page 49
DANSK 1 Åbn batterirummet (7) ved at dreje møntrillen mod uret. Ca. 1/4 omdrejning. Dette gøres med en mønt. 2 Sæt fire AA batterier i, og vær opmærksom på + og – mærkerne i batterirummet. 3 Sæt dækslet til batterirummet på igen. 4 Luk batterirummet (7) ved at dreje møntrillen med uret.
DANSK Vedligeholdelse Udskiftning af lampen 1 Åbn lamperummet (8) ved at dreje møntrillen mod uret. Ca. 1/4 omdrejning. Dette gøres med en mønt. 2 Tag lampen ud. 3 Fjern det isolerende rør fra den gamle lampe og sæt det på den nye lampe.
Dette produkt må kun betjenes af forældre eller børn over 3 år! Tekniske specifikationer Strømforsyning: 4 stk. AA batterier (eller tilsvarende).Vi anbefaler, at der anvendes Philips eXtreme Life eller Philips Powerlife batterier Lampe: Krypton pære, 3,6 V, 0,3 A, P13.5s fatning.
Page 53
NORSK Magic Theatre-prosjektør SCD940 Philips satser målbevisst på å produsere driftssikre produkter som omsorgsfulle nye foreldre virkelig trenger. Produkter en kan stole på, med sikkerhet og driftskvalitet. Denne Magic Theatre-prosjektøren med sine beroligende lyder og velvalgte bilder vil hjelpe babyen din til å sovne.Ved å...
Page 54
1 Åpne batterikammeret (7) ved å sette en mynt i sprekken og dreie lokket i retning mot urviserne ca. 1/4 omdreining. 2 Sett inn fire AA batterier, merk + og – konfigurasjonen inne i batterikammeret 3 Sett lokket til batterikammeret tilbake på plass. 4 Lukk batterikammeret (7) ved å...
Page 55
NORSK Valg av lyd • Still lydvelgeren SOUND (6) til ønsket lydsymbol: Innstilling av timer • Still ON/OFF timerkontrollen (9) til ønsket spilletid. > Lyden starter. Fokusering av bildet • Drei på fokuseringsringen (3) for å justere lysbildets fokus. Rotering av lysbildet Du kan vise både stillbilder og roterende bilder.
Vedlikehold Skifte lyspære 1 Åpne kammeret til lyspæren (8) ved å sette en mynt i sprekken og dreie lokket i retning mot urviserne ca. 1/4 omdreining. 2 Ta ut lyspæren 3 Fjern isoleringshylsen fra den gamle lyspæren og sett den på den nye lyspæren.
Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noe Philips Kundetjeneste-senter i landet du befinner deg i, ber vi deg ta kontakt med nærmeste Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Magic Theater-huoneprojektori SCD940 Philips on omistautunut tuottamaan luotettavia pienten lasten vanhempien tarvitsemia tuotteita, joiden laatuun käytössä voidaan luottaa.Tämä Magic Theater –huoneprojektori auttaa vauvaa nukahtamaan rauhoittavien äänien ja kuvien ympäröimänä. Eri ikäisille pienokaisille sopivien muotojen, värien ja äänien käyttö stimuloi heidän ympäristöllistä ja visuaalista kehitystään.Voit jopa piirtää...
Page 59
SUOMI 1 Avaa paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4 kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa. 2 Asenna neljä AA-paristoa paristolokeron sisäpuolella olevien merkintöjen + ja - mukaisesti. 3 Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleem. 4 Sulje paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa myötäpäivään noin 1/4 kierroksen verran.
SUOMI Huoltotoimet Lampun vaihto 1 Avaa lamppukotelo (8) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4 kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa. 2 Vedä lamppu ulos. 3 Poista eristysputki vanhasta lampusta ja aseta se uuteen lamppuun. 4 Asenna uusi lamppu lamppukoteloon. 5 Aseta lamppukotelon kansi paikalleen. 6 Sulje lamppukotelo (8) kääntämällä...
Tämä tuote on tarkoitettu vauvoille seinälle projektoiduista kuvista nauttimiseksi.Tuotetta saa käyttää vain lapsen/lasten vanhemmat tai yli 3-vuotiaat lapset! Teknisiä tietoja Virtalähde: 4 x AA (tai vastaavat). Suosittelemme käytettäväksi Philips eXtreme Life- tai Philips Powerlife-paristoja. Lamppu: Krypton-lamppu, 3,6V, 0,3A, P13.5s kanta. Toistoaika: 5, 8 tai 10 minuuttia.
Page 63
Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Page 64
Informatie voor de consument Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Page 65
Information till konsumenten Kassering av din gamla produkt Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG Ta reda på...