Download  Print this page

Philips Avent SCH540 Manual

Hide thumbs

Advertisement

SCH540

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Philips Avent SCH540

  Related Manuals for Philips Avent SCH540

  Summary of Contents for Philips Avent SCH540

  • Page 1 SCH540...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngliSH 6 Български 19 ČEština 34 HrvatSki 48 Magyar 61 roMână 74 SlovEnSky 87 SlovEnšČina 101 SrpSki 113...
  • Page 6: English

    EngliSH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Philips AVENT Digital Thermometer Set accurately and conveniently measures your baby’s body temperature orally, axially and rectally. The regular soother and the soother thermometer are suitable for use with children aged 0-12 months.
  • Page 7 EngliSH Keep the removable protection cap of the teat away from children to avoid suffocation. Before first use, place in boiling water for 5 minutes, allow to cool, and squeeze out any trapped water from the soother. This is to ensure hygiene. Clean before each use.
  • Page 8 When not in use, store the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer in the storage box supplied. Do not use this Philips AVENT soother thermometer in combination with parts of the old Philips soother thermometer (SCH530). Electromagnetic fields (EMF) These Philips AVENT thermometers comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 EngliSH Soother thermometer The most convenient way to measure your baby’s temperature is to use the soother thermometer. This is also the most comfortable method for the baby. Do not use the soother thermometer for 30 minutes after the baby has had hot or cold drinks, as this causes an inaccurate measurement.
  • Page 10 EngliSH Digital flexible-tip thermometer Do not insert the flexible-tip thermometer into the ear or nose. The soother thermometer is just as accurate as the digital flexible-tip thermometer and is more convenient to use. However, because rectal measurement is inherently more accurate than oral measurement, the digital flexible-tip thermometer gives you an opportunity to reassure yourself.
  • Page 11 EngliSH Note: Switch off thermometer after use to save battery power. If you do not switch off the thermometer, it switches off automatically: after 1 minute if the temperature measured is <32°C; or after 10 minutes if the temperature measured is >32°C. Measuring the temperature of older children For older children and adults, the digital flexible-tip thermometer can also be used to measure temperature orally (in the mouth) or axially (in the armpit).
  • Page 12 EngliSH automatic shut-off Both the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer switch off automatically: - after 1 min if the temperature measured is <32°C; - or after 10 min if the temperature measured is >32°C. Error function Both the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer have an error function.
  • Page 13 The soother and protection cap are suitable for all forms of sterilisation. Sterilise using a Philips AVENT Steam Steriliser or boil in water for 5 minutes. If you use a sterilising solution, follow the instructions on the package. Do not leave the soother in the sterilising solution for longer than recommended, as this may weaken the teat.
  • Page 14 EngliSH After sterilisation, let the soother cool down for 5 minutes and squeeze out any trapped water from the teat. This is to ensure hygiene. Cleaning the storage box Do not sterilise the storage box. Wipe the storage box with a damp cloth. Storage You can use the storage box to store the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer or to take them with you when you travel.
  • Page 15 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/AVENT or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 16 EngliSH Question Answer Do I get a different Since oral temperature is slightly lower than actual body temperature reading with temperature, the soother thermometer gives a reading that the soother thermometer is 0.5 to 1°C lower than that of the flexible-tip than with the digital thermometer.
  • Page 17 EngliSH Question Answer Can I use honey or other Never dip the teat in sweet substances or medication. Your sweet substances on the child may get tooth decay if you do. soother? What can I do when some Do not use the thermometers if any part of them is parts of the thermometers cracked.
  • Page 18 EngliSH Question Answer The measured temperature The measured temperature may differ slightly from other of the thermometers is not thermometers you have at home. Temperature accurate. readings may deviate about 1°C. Why is the temperature The temperature reading may be inaccurate because you reading on the soother remove the soother thermometer from the baby’s mouth thermometer not accurate?
  • Page 19: Български

    Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Цифровият термометър Philips AVENT ви позволява точно и удобно да измерите температурата на вашето бебе - орално, аксиално и ректално.
  • Page 20 Български Не съхранявайте залъгалката на пряка слънчева светлина или в близост до източник на топлина и не я съхранявайте в дезинфектант (стерилизиращ разтвор) по-дълго от препоръчваното време, тъй като това може да отслаби биберона. Пазете предпазната капачка на биберона от деца, за да избегнете задушаване.
  • Page 21 Не използвайте този термометър залъгалка Philips AVENT в съчетание с части от стар термометър залъгалка на Philips (SCH530). Електромагнитни излъчвания (EMF) Тези термометри Philips AVENT са в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребяват правилно и съобразно напътствията в Ръководството, термометрите са...
  • Page 22 Български увереност (например ако първата измерена температура е над 38°C), използвайте цифровия термометър с гъвкав връх за аксиално (под мишницата) или ректално (анално) измерване. Забележка: Оралните измервания на температурата са обикновено с 0,5 до 1°C по-ниски от действителната телесна температура. Температура...
  • Page 23 Български Оставете залъгалката в устата на бебето, докато термометърът бипне (издаде звуков сигнал). Вж. раздела “Звукови сигнали” в края на тази глава за значението на бипванията. На дисплея се показва измерената температура, а индикацията °C свети непрекъснато. Забележка: Ако по някаква причина температурата не може да бъде измерена, на...
  • Page 24 Български Натиснете бутона за вкл./изкл. I, за да включите термометъра. Поставете бебето да легне по корем или настрани. С една ръка разделете бутчетата на бебето. С другата ръка внимателно плъзнете върха на термометъра не повече от 12 мм в ректума. Ако усетите...
  • Page 25 Български Звукови сигнали Сигнал Значение 10 бипвания за 10 секунди Измерваната температура е нормална (под 37,8°C) 3 поредици по кратки бипвания Възможна повишена температура (измерваната за 10 секунди температура е над 37,8°C) Характеристики извикване на последната температура Както термометърът залъгалка, така и термометърът с гъвкав връх имат функция...
  • Page 26 не измервателното устройство!). Залъгалката и предпазната капачка са подходящи за всички методи на стерилизиране. Стерилизирайте с използване на парен стерилизатор Philips AVENT или изварявайте във вода за 5 минути. Ако използвате стерилизиращ разтвор, следвайте инструкциите върху опаковката. Не оставяйте залъгалката в стерилизиращ разтвор по-дълго от...
  • Page 27 Не стерилизирайте и не изварявайте залъгалката. Залъгалката и предпазната капачка са подходящи за всички методи на стерилизиране. Стерилизирайте с използване на парен стерилизатор Philips AVENT или изварявайте във вода за 5 минути. Ако използвате стерилизиращ разтвор, следвайте инструкциите върху опаковката. Не оставяйте залъгалката в стерилизиращ разтвор по-дълго от...
  • Page 28 Български Почистване на кутията за съхранение Не стерилизирайте кутията за съхранение. Избърсвайте кутията за съхранение с влажна кърпа. съхранение Може да използвате кутията за съхранение, за да съхранявате залъгалката, термометъра залъгалка и термометъра с мек връх или за да ги вземете със себе...
  • Page 29 гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips AVENT на адрес www.philips. com/AVENT или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 30 Български Цифров Термометър Залъгалка термометър с залъгалка AVENT гъвкав връх Съответствие Отговаря на Отговаря на Отговаря на MDD93/42/EEC MDD93/42/EEC EN1400 Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно термометрите. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обърнете...
  • Page 31 Български Въпрос Отговор Какво означава Обозначението “Lo” или “Hi” на дисплея означава, че обозначението “Lo” или “Hi” температурата не може да бъде измерена, тъй като на дисплея? е извън диапазона на измерване. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да изключите термометъра. Проверете...
  • Page 32 Български Въпрос Отговор Мога ли да стерилизирам Не можете да стерилизирате термометъра с гъвкав термометрите? връх. Можете да преварявате или стерилизирате само термометъра залъгалка и предпазната му капачка. Трябва да свалите измервателното устройство преди преваряване или стерилизиране. Указания за почистването на термометрите...
  • Page 33 Български Въпрос Отговор Проверете дали измервателното устройство на термометъра залъгалка е закрепено здраво към залъгалката и е фиксирано докрай на мястото си, тоест - обърнато е изцяло към символа на затворен катинар.
  • Page 34: Čeština

    ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Sada digitálních teploměrů Philips AVENT umožní přesně a pohodlně změřit tělesnou teplotu dítěte v ústech, pod paží i rektálně. Běžný dudlík a dudlík s teploměrem jsou vhodné...
  • Page 35 ČEština Neuchovávejte odnímatelný ochranný kryt dudlíku v dosahu dětí, aby nedošlo k udušení. Před prvním použitím dudlík vložte na dobu 5 minut do vroucí vody, nechte vychladnout a vytlačte vodu zachycenou v dudlíku. Tímto zaručíte hygienu. Před každým použitím dudlík vyčistěte. Neponořujte dudlíky do sladkých látek nebo léků.
  • Page 36 Tyto teploměry používejte jen pro měření teploty lidského těla. V době, kdy dudlík, dudlík s teploměrem a teploměr s pružnou špičkou nepoužíváte, uložte je do dodané úložné krabice. Nepoužívejte tento dudlík s teploměrem Philips AVENT spolu s díly staré verze dudlíku s teploměrem Philips (SCH530). Elektromagnetická pole (EMp) Tyto teploměry společnosti Philips AVENT odpovídají...
  • Page 37 ČEština Dudlík s teploměrem Nejpohodlnějším způsobem měření teploty dítěte je použití dudlíku s teploměrem. Tato metoda je nejvhodnější i pro dítě. Nepoužívejte dudlík s teploměrem po dobu 30 minut poté, co dítě požilo teplý nebo studený nápoj, měření je pak nepřesné. Dudlík s teploměrem nikdy nepoužívejte jako běžný...
  • Page 38 ČEština Poznámka: Po použití teploměr vypínejte, šetříte tím životnost baterie. Jestliže teploměr nevypnete, vypne se automaticky: po 1 minutě, když je měřená teplota <32 °C; nebo po 10 minutách, když je měřená teplota >32 °C. Digitální teploměr s pružnou špičkou Nezasouvejte teploměr s pružnou špičkou do ucha nebo do nosu.
  • Page 39 ČEština Stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí I teploměr vypněte. Poznámka: Po použití teploměr vypínejte, šetříte tím životnost baterie. Jestliže teploměr nevypnete, vypne se automaticky: po 1 minutě, když je měřená teplota <32 °C; nebo po 10 minutách, když je měřená teplota >32 °C. Měření...
  • Page 40 ČEština automatické vypnutí Dudlík s teploměrem i teploměr s pružnou špičkou se automaticky vypnou: - po 1 minutě, když je měřená teplota <32 °C; nebo po 10 minutách, když je měřená teplota >32 °C. Chybová funkce Dudlík s teploměrem i teploměr s pružnou špičkou jsou vybaveny chybovou funkcí. V případě...
  • Page 41 Sterilizujte nebo vyvařujte dudlík a ochranný kryt (nikoli měřicí jednotku!). Dudlík a ochranný kryt jsou vhodné pro všechny metody sterilizace. Sterilizaci můžete provádět pomocí parního sterilizátoru Philips AVENT nebo vyvařením ve vodě po dobu 5 minut. Pokud použijete sterilizační roztok, postupujte podle pokynů na obalu.
  • Page 42 ČEština Pokud použijete sterilizační roztok, postupujte podle pokynů na obalu. Nenechávejte dudlík ve sterilizačním roztoku déle, než je doporučeno, protože by mohlo dojít k jeho porušení. Než se dotknete sterilizovaných dílů, důkladně si umyjte ruce a zkontrolujte, zda je povrch, na který je položíte, čistý. Po sterilizaci nechte dudlík vychladnout po dobu 5 minut a v případě...
  • Page 43 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips AVENT na adrese www.philips.com/AVENT nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší...
  • Page 44 ČEština technické specifikace Digitální teploměr Dudlík Dudlík s pružnou špičkou s teploměrem AVENT Baterie 1,55 V DC (LR41) Baterii nelze vyměňovat Životnost > 100 provozních hodin > 100 provozních hodin baterie Rozsah měření 32 °C až 42,9 °C 32 °C až 42,9 °C Přesnost ±0,1 °C pro rozsah 35 °C ±0,1 °C pro rozsah...
  • Page 45 ČEština nejčastější dotazy Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se teploměrů. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na danou otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Otázka Odpověď Liší se od sebe Protože je teplota v ústech o něco nižší než skutečná tělesná teploty naměřené...
  • Page 46 ČEština Otázka Odpověď Je možné dudlík Neponořujte dudlíky do sladkých látek nebo léků. U dítěte by „ochutit“ medem mohlo dojít ke vzniku zubního kazu. nebo nějakou jinou sladkou látkou? Jak mám postupovat Jestliže některá z částí teploměru praskne nebo je jinak poškozena, v případě, že jsou nelze teploměr používat.
  • Page 47 ČEština Otázka Odpověď Proč dudlík K naměření nepřesné hodnoty může dojít v případě, že teploměr s teploměrem vyjmete z úst dítěte příliš brzy. Vložte dítěti dudlík zpět do úst zobrazuje při měření a proveďte měření znovu. nepřesnou hodnotu? K naměření nepřesné hodnoty může dojít i v situaci, že dítě těsně před měřením pilo horký...
  • Page 48: Hrvatski

    HrvatSki Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Philips AVENT digitalni termometri na praktičan način mjere točnu temperaturu vašeg djeteta, oralno, rektalno ili pod rukom. Ovu dudu i dudu s termometrom možete koristiti za djecu od 0-12 mjeseci.
  • Page 49 HrvatSki Odvojivu zaštitnu kapicu dude držite dalje od djece kako ne bi došlo do gušenja. Prije prvog korištenja, prokuhajte u vodi 5 minuta, pustite neka se ohladi i istisnite preostale kapi vode iz dude. To je potrebno napraviti kako bi se osigurala čistoća dude.
  • Page 50 Philips dude s termometrom (SCH530). Elektromagnetska polja (EMF) Ovi proizvodi tvrtke Philips sukladni su svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako termometrom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 51 HrvatSki Duda s termometrom Najpraktičniji način mjerenja temperature vaše bebe je korištenje dude s termometrom. To je ujedno i najugodniji način mjerenja za bebu. Nemojte mjeriti temperaturu 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće jer to može dovesti do nepreciznog mjerenja. nikada nemojte koristiti dudu s termometrom kao običnu dudu.
  • Page 52 HrvatSki Digitalni termometar s elastičnim vrhom Termometar s elastičnim vrhom nemojte stavljati u uho ili nos. Duda s termometrom jednako je precizna kao digitalni termometar s elastičnim vrhom i praktičnija za korištenje. Međutim, budući da je rektalno mjerenje temperature preciznije od oralnog, digitalni termometar omogućuje vam da izvršite dodatno mjerenje kako biste se uvjerili u točnost vrijednosti.
  • Page 53 HrvatSki Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje I kako biste isključili termometar. Napomena: Isključite termometar nakon korištenja kako biste uštedjeli bateriju. Ako ga ne isključite, on će se automatski isključiti: nakon 1 minute ako je izmjerena temperatura <32°C; ili nakon 10 minuta ako je izmjerena temperatura >32°C. Mjerenje temperature starije djece Kod starije djece i odraslih osoba digitalni termometar s elastičnim vrhom možete koristiti za mjerenje temperature oralno (u ustima) ili aksilarno (pazušno).
  • Page 54 HrvatSki Napomena: Baterija dude s termometrom ne može se zamijeniti. Ako je baterija prazna, dudu s termometrom morate baciti. automatsko isključivanje Duda s termometrom i digitalni termometar s elastičnim vrhom automatski se isključuju: - nakon 1 min ako je izmjerena temperatura <32°C; - ili nakon 10 min ako je izmjerena temperatura >32°C.
  • Page 55 Sterilizirajte ili prokuhajte dudu i zaštitnu kapicu (no ne i jedinicu za mjerenje!). Duda i zaštitna kapica pogodne su za sve načine sterilizacije. Sterilizirajte pomoću AVENT parnog sterilizatora tvrtke Philips ili prokuhajte u vodi 5 minuta. Ako koristite sredstvo za sterilizaciju, pratite upute na pakiranju. Ne ostavljajte dudu u otopini duže no što je preporučeno jer bi se tako vrh dude mogao istrošiti.
  • Page 56 HrvatSki Sterilizirajte pomoću AVENT parnog sterilizatora tvrtke Philips ili prokuhajte u vodi 5 minuta. Ako koristite sredstvo za sterilizaciju, pratite upute na pakiranju. Ne ostavljajte dudu u otopini duže no što je preporučeno jer bi se tako vrh dude mogao istrošiti.
  • Page 57 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 58 EN1400 Često postavljana pitanja U ovom poglavlju nalaze se odgovori na česta pitanja o termometrima. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Pitanje Odgovor Razlikuju li se očitanja Budući da je oralno izmjerena temperatura malo niža od stvarne...
  • Page 59 HrvatSki Pitanje Odgovor Što naznačuje Oznaka “Lo” ili “Hi” na zaslonu naznačuje da se temperatura ne oznaka “Lo” ili “Hi” na može izmjeriti jer je izvan temperaturnog raspona. Pritisnite gumb zaslonu? za uključivanje/isključivanje kako biste isključili termometar. Provjerite je li termometar pravilno postavljen. Ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili termometar i ponovo pokrenite mjerenje.
  • Page 60 HrvatSki Pitanje Odgovor Na zaslonu se ništa ne Možda je baterija termometra prazna. Upute o zamjeni prikazuje. Koji je razlog baterije termometra s elastičnim vrhom potražite u poglavlju za to? “Zamjena baterije”. Baterija dude s termometrom ne može se zamijeniti. Kada se baterija isprazni, duda s termometrom mora se baciti.
  • Page 61: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta. Üdvözöljük a Philips AVENT termékvásárlók között! Azért, hogy a Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatásban részesülhessen, kérjük, regisztrálja termékét a www.philips.com/ welcome oldalon. A Philips AVENT digitális hőmérőszett segítségével kényelmesen mérheti gyermeke testhőmérsékletét szájban, hónaljban vagy végbélben.
  • Page 62 Magyar Ne tárolja a cumit közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás közelében, ne hagyja fertőtlenítőszerben („sterilizáló folyadékban”) az előírtnál hosszabb ideig, mivel ezek gyengítik a cumit. A fulladás elkerülése érdekében tartsa a cumi eltávolítható védősapkáját a gyermekektől elzárva. Az első használatot megelőzően helyezze 5 percre forró vízbe, majd hagyja, hogy a cumi lehűljön, majd nyomja ki a cumiból a megmaradt vizet.
  • Page 63 A hőmérőket csak ember hőmérsékletének mérésére használja. Ha a cumi, a hőmérős cumi és a hajlékony csúcsos hőmérő használaton kívül van, tárolja a mellékelt tárolódobozban. Ehhez a Philips AVENT hőmérős cumihoz ne használja régebbi Philips hőmérős cumi (SCH530) alkatrészeit. Elektromágneses mezők (EMF) Ezek a Philips AVENT készülékek megfelelnek az elektromágneses mezőkre (EMF)
  • Page 64 Magyar egészségügyi szakemberrel közli, azt is mondja el, hogy milyen módszerrel mérte a hőmérsékletet. Hőmérős cumi A baba hőmérséklete a legegyszerűbb módon a hőmérős cumival mérhető meg. Ez a módszer a baba számára is a legkényelmesebb. Ne használja, ha a baba meleg vagy hideg italt ivott a megelőző fél órában, mert ez pontatlan mérési eredményhez vezet.
  • Page 65 Magyar Megjegyzés: Használat után kapcsolja ki a hőmérőt az elem kímélése érdekében. Ha nem kapcsolja ki, a hőmérő automatikusan kikapcsol 1 perc elteltével, ha a mért hőmérséklet alacsonyabb, mint 32 °C, vagy 10 perc után, ha a hőmérséklet magasabb, mint 32 °C. Hajlékony végű...
  • Page 66 Magyar A kikapcsológombbal I kapcsolja ki a hőmérőt. Megjegyzés: Használat után kapcsolja ki a hőmérőt az elem kímélése érdekében. Ha nem kapcsolja ki, a hőmérő automatikusan kikapcsol 1 perc elteltével, ha a mért hőmérséklet alacsonyabb, mint 32 °C, vagy 10 perc után, ha a hőmérséklet magasabb, mint 32 °C.
  • Page 67 Magyar automatikus kikapcsolás Mind a hőmérős cumi, mind a hajlékony végű digitális hőmérő kikapcsol automatikusan 1 perc elteltével, ha a mért hőmérséklet alacsonyabb, mint 32 °C, vagy 10 perc után, ha a hőmérséklet magasabb, mint 32 °C. Hibajelző funkció A hőmérős cumi és a hajlékony végű digitális hőmérő is rendelkezik hibakijelző funkcióval.
  • Page 68 Sterilizálja vagy főzze ki a cumit és a védőkupakot (a hőmérő egységet ne!). A cumi és a védősapka bármilyen fertőtlenítő eljárással tisztítható. A sterilizálást Philips AVENT gőzsterilizálóval végezze vagy 5 percig főzze vízben. Ha sterilizáló folyadékot használ, mindig tartsa be a csomagoláson található...
  • Page 69 Magyar A sterilizálást követően várjon 5 percig, amíg a cumi kihűl, majd nyomja ki a cumiból a megmaradt vizet. Ez higiéniás okok miatt szükséges. a tárolódoboz tisztítása Ne sterilizálja a tárolódobozt. Nedves ruhával törölje le. tárolás A tárolódobozt használhatja a cumi, a hőmérős cumi és a hajlékony végű hőmérő tárolására, illetve utazáskor ebben szállíthatja őket.
  • Page 70 Ha javításra, információra van szüksége, vagy ha valamilyen problémája merült fel, látogasson el a Philips AVENT honlapjára (www.philips.com/AVENT), illetve forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 71 Magyar gyakran ismétlődő kérdések Ez a rész a hőmérőkkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához. Kérdés Válasz Eltérő hőmérsékletmérési adatokat Mivel a szájban mért hőmérséklet valamivel kapok a hőmérős cumival, mint a alacsonyabb, mint a tényleges testhőmérséklet,...
  • Page 72 Magyar Kérdés Válasz A készülék a mérés befejezésekor Amikor a készülékkel gyermeke hőmérsékletét sípol. Mit jelentenek ezek a méri, két különböző hangjelzést hallhat a mérés hangjelzések? befejezésekor. Ugyanaz a két hangjelzés hallható a hajlékony végű hőmérő és a hőmérős cumi esetében.
  • Page 73 Magyar Kérdés Válasz Lehet, hogy hibásan érintkezik a hajlékony végű hőmérőben található elem. Pamutvégű tisztítópálcával tisztítsa meg az elemet és az érintkezési felületet. A hőmérős cumi hőmérő egységét nem lehet kinyitni. Lehet, hogy rosszul helyezte be az elemet a hajlékony végű...
  • Page 74: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Setul de termometre digitale Philips AVENT măsoară exact şi comod temperatura corpului bebeluşului dvs. pe cale orală, axilară şi rectală. Suzeta obişnuită şi termometrul tip suzetă...
  • Page 75 roMână Nu depozitaţi suzeta în lumina solară directă sau lângă o sursă de căldură şi nu o depozitaţi în dezinfectant (‘soluţie de sterilizare’) mai mult decât este recomandat, întrucât acest lucru poate slăbi tetina. Nu lăsaţi capacul de protecţie detaşabil al tetinei la îndemâna copiilor, pentru a evita sufocarea.
  • Page 76 Când nu este utilizată, depozitaţi suzeta, termometrul tip suzetă şi termometrul cu vârf flexibil în cutia de depozitare furnizată. Nu utilizaţi termometrul tip suzetă Philips AVENT în combinaţie cu componente ale vechiului termometru tip suzetă Philips (SCH530). Câmpuri electromagnetice (EMF) Aceste termometre Philips AVENT respectă...
  • Page 77 roMână ridicată. Măsurarea temperaturii nu trebuie să înlocuiască consultarea unui medic. Când transmiteţi temperatura copilului unui medic profesionist, precizaţi metoda de măsurare. termometru tip suzetă Cel mai comod mod de măsurare a temperaturii bebeluşului dvs. este de a termometrul tip suzetă. Aceasta este cea mai confortabilă metodă şi pentru bebeluş.
  • Page 78 roMână Nu lăsaţi copilul nesupravegheat cu termometrul tip suzetă. Apăsaţi butonul pornit/oprit I pentru a opri termometrul. Notă: Opriţi termometrul după utilizare pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu opriţi termometrul, acesta se opreşte automat: după 1 minut dacă temperatura măsurată...
  • Page 79 roMână Notă: Dacă din orice motiv temperatura nu poate fi măsurată, afişajul indică “Lo” sau “Hi”. Aceasta indică faptul că temperatura este în afara intervalului de temperatură. Opriţi termometrul, verificaţi dacă este poziţionat corect şi apoi porniţi-l din nou pentru a reporni măsurătoarea. Îndepărtaţi termometrul şi citiţi afişajul.
  • Page 80 roMână indică un simbol de baterie, bateria este descărcată. Înlocuiţi bateria termometrului cu vârf flexibil (consultaţi capitolul “Înlocuirea bateriei”). Notă: Bateria termometrului tip suzetă nu poate fi înlocuită. Dacă bateria este descărcată, aruncaţi termometrul tip suzetă. Închidere automată Termometrul tip suzetă şi termometrul cu vârf flexibil se opresc automat: - după 1 min.
  • Page 81 Suzeta şi capacul de protecţie sunt potrivite pentru orice formă de sterilizare. Sterilizaţi utilizând un sterilizator cu aburi Philips AVENT sau fierbeţi în apă timp de 5 minute. Dacă utilizaţi o soluţie de sterilizare, urmaţi instrucţiunile de pe pachetul acesteia.
  • Page 82 Suzeta şi capacul de protecţie sunt potrivite pentru orice formă de sterilizare. Sterilizaţi utilizând un sterilizator cu aburi Philips AVENT sau fierbeţi în apă timp de 5 minute. Dacă utilizaţi o soluţie de sterilizare, urmaţi instrucţiunile de pe pachetul acesteia.
  • Page 83 În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 8). garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips AVENT la adresa www.philips.com/AVENT sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională).
  • Page 84 roMână Termometrul digital Termometru tip Suzetă AVENT cu vârf flexibil suzetă Precizie ± 0,1°C pentru ± 0,1°C pentru intervalul 35°C-42°C intervalul 35°C-42°C Dimensiunea Potrivită pentru nou Potrivită pentru tetinei născuţi nou născuţi Conformitate În conformitate cu În conformitate cu În conformitate MDD93/42/CEE MDD93/42/CEE cu EN1400...
  • Page 85 roMână Întrebare Răspuns Care este Indicaţiile ‘Lo’ sau ‘Hi’ de pe afişaj înseamnă că temperatura nu semnificaţia indicaţiei ‘Lo’ poate fi măsurată deoarece se află în afara intervalului de sau ‘Hi’ de pe afişaj? temperatură. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a opri termometrul.
  • Page 86 roMână Întrebare Răspuns Afişajul nu arată nimic. Este posibil ca bateriile termometrelor să fie descărcate. Care este cauza? Pentru instrucţiuni legate de înlocuirea bateriei termometrului cu vârf flexibil, consultaţi capitolul ‘Înlocuirea bateriei’. Bateria termometrului tip suzetă nu poate fi înlocuită. După descărcarea acestei baterii, termometrul tip suzetă...
  • Page 87: Slovensky

    SlovEnSky Úvod Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/welcome. Súprava digitálnych teplomerov spoločnosti Philips AVENT slúži na presné a pohodlné meranie teploty dieťaťa v ústach, v podpazuší alebo v konečníku. Bežný...
  • Page 88 SlovEnSky Cumlík neodkladajte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti tepelného zdroja, ani ho nenechávajte v dezinfekčnom („sterilizačnom“) roztoku dlhšie, ako je odporúčané, pretože by mohlo dôjsť k narušeniu jeho povrchu. Odnímateľný ochranný kryt na cumlíky uchovávajte mimo dosah detí, aby ste predišli uduseniu dieťaťa.
  • Page 89 Philips (SCH530). Elektromagnetické polia (EMF) Tieto teplomery značky Philips AVENT vyhovujú všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete tieto teplomery používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude ich použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 90 SlovEnSky návštevu lekára. Ak oznamujete teplotu Vášho dieťaťa lekárskemu personálu, uveďte aj spôsob merania teploty. Cumlíkový teplomer Teplotu Vášho dieťaťa najjednoduchšie zmeriate pomocou cumlíkového teplomera. Je to aj najpohodlnejší spôsob pre dieťa. Kvôli presnosti merania nepoužívajte cumlíkový teplomer v priebehu 30 minút potom, ako dieťa pilo studené...
  • Page 91 SlovEnSky Digitálny teplomer s ohybnou špičkou Teplomer s ohybnou špičkou nezasúvajte do ucha ani do nosa. Cumlíkový teplomer je rovnako presný ako digitálny teplomer s ohybnou špičkou, ale jeho použitie je pohodlnejšie. Rektálne meranie je však presnejšie ako orálne, digitálny teplomer s ohybnou špičkou preto môžete použiť, aby ste sa uistili, akú teplotu má...
  • Page 92 SlovEnSky Poznámka: Po použití teplomer vypnite, aby ste šetrili energiu batérie. Ak teplomer nevypnete, vypne sa automaticky: po 1 minúte, ak je nameraná teplota nižšia ako 32 °C alebo po 10 minútach, ak je nameraná teplota vyššia ako 32 °C. Meranie teploty starších detí...
  • Page 93 SlovEnSky automatické vypínanie Cumlíkový teplomer aj digitálny teplomer s ohybnou špičkou sa vypnú automaticky: - po 1 minúte, ak je nameraná teplota nižšia ako 32 °C, - alebo po 10 minútach, ak je nameraná teplota vyššia ako 32 °C. Signalizácia chyby Cumlíkový...
  • Page 94 V prípade cumlíka a jeho ochranného krytu môžete použiť všetky spôsoby sterilizácie. Na sterilizáciu použite parný sterilizátor Philips AVENT alebo cumlík vyvarte 5 minút vo vode. Ak používate sterilizačný roztok, dodržiavate pokyny na jeho obale. Cumlík nenechávajte v sterilizačnom roztoku dlhšie, než je odporúčané, pretože by mohlo dôjsť...
  • Page 95 SlovEnSky Ak používate sterilizačný roztok, dodržiavate pokyny na jeho obale. Cumlík nenechávajte v sterilizačnom roztoku dlhšie, než je odporúčané, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu povrchu cumlíka. Pred kontaktom so sterilizovanými súčiastkami si dôkladne umyte ruky a skontrolujte, či je čistý povrch, na ktorý cumlík odkladáte. Po sterilizácii nechajte cumlík 5 minút vychladnúť...
  • Page 96 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, alebo sa obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov...
  • Page 97 SlovEnSky technické údaje Digitálny teplomer s Cumlíkový teplomer Cumlík AVENT ohybnou špičkou Batéria 1,55 VDC (LR41) Batéria nie je vymeniteľná Životnosť > 100 prevádzkových > 100 prevádzkových batérie hodín hodín Rozsah 32 °C až 42,9 °C 32 °C až 42,9 °C merania Presnosť...
  • Page 98 SlovEnSky Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o teplomeroch. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Otázka Odpoveď Nameriam inú Keďže teplota v ústach je nepatrne nižšia ako skutočná telesná hodnotu teploty teplota, cumlíkový...
  • Page 99 SlovEnSky Otázka Odpoveď Môžem cumlík Vrchnú časť cumlíka nikdy nenamáčajte do sladkých látok ani do namočiť do medu liekov. Na chrupe dieťaťa by mohlo dôjsť k vzniku zubného kazu. alebo inej sladkej látky? Čo môžem spraviť, Ak je niektorá časť teplomera prasknutá, nepoužívajte ho. Ak je keď...
  • Page 100 SlovEnSky Otázka Odpoveď Prečo nie je Hodnota teploty nemusí byť presná, keď vyberiete cumlíkový hodnota teploty teplomer z úst dieťaťa priskoro. Cumlíkový teplomer vložte späť do nameraná pomocou úst dieťaťa a zopakujte meranie teploty. cumlíkového teplomera presná? Hodnota teploty taktiež nemusí byť presná, ak dieťa tesne pred meraním teploty vypilo teplý...
  • Page 101: Slovenščina

    SlovEnšČina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. S kompletom digitalnih termometrov Philips AVENT lahko natančno in enostavno izmerite telesno temperaturo svojega otroka oralno, aksilarno ali rektalno. Običajna duda in termometer z dudo sta primerna za otroke od 0 do 12 mesecev.
  • Page 102 SlovEnšČina Snemljiv zaščitni pokrovček cuclja hranite izven dosega otrok, da preprečite zadušitev. Pred prvo uporabo prekuhajte v vreli vodi 5 minut, pustite, da se ohladi, in iz dude iztisnite morebitno ujeto vodo. S tem zagotovite higieno. Pred vsako uporabo očistite. Cuclja ne pomakajte v sladke snovi ali zdravila.
  • Page 103 S tema termometroma merite le človeško telesno temperaturo. Ko dude, termometra z dudo in termometra z gibljivo konico ne uporabljate, jih hranite v priloženi škatlici za shranjevanje. Tega termometra z dudo Philips AVENT ne uporabljajte skupaj z deli starega termometra z dudo Philips (SCH530). Elektromagnetna polja (EMF) Ta termometra Philips AVENT ustrezata vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
  • Page 104 SlovEnšČina Termometra z dudo ne uporabljajte 30 minut po tem, ko je otrok pil mrzle ali vroče napitke, saj meritve v tem primeru niso natančne. termometra z dudo ne uporabljajte kot običajne dude. Preverite, ali je merilna enota termometra z dudo trdno pritrjena na dudo (tj.
  • Page 105 SlovEnšČina natančnejše od oralnega, zato se lahko z digitalnim termometrom z gibljivo konico o izmerjeni temperaturi še dodatno prepričate. Za rektalno merjenje otrokove temperature storite naslednje: Z digitalnega termometra z gibljivo konico snemite zaščitni pokrovček. Poskrbite, da je kovinsko tipalo na gibljivi konici še vedno trdno pritrjeno na termometer.
  • Page 106 SlovEnšČina Termometra z gibljivo konico ne uporabljajte za oralno merjenje temperature pri dojenčkih. Če ste termometer uporabljali rektalno ali pod pazduho brez zaščitnih pokrovčkov, ga zaradi higienskih razlogov tudi po čiščenju ne uporabljajte več za oralne meritve. Zvočni signali Signal Pomen 10 piskov v 10 sekundah Izmerjena temperatura je normalna (pod 37,8 °C)
  • Page 107 Sterilizirajte ali prekuhajte dudo in zaščitni pokrovček (ne merilne enote!). Duda in zaščitni pokrovček sta primerna za vse vrste sterilizacije. Sterilizirajte s parnim sterilizatorjem Philips AVENT ali 5 minut prekuhavajte v vodi. Če uporabljate sterilizacijsko raztopino, upoštevajte navodila na embalaži. Dude ne puščajte v sterilizacijski raztopini dlje, kot je priporočeno, saj lahko s tem pospešite...
  • Page 108 Sterilizirajte ali prekuhajte dudo. Duda in zaščitni pokrovček sta primerna za vse vrste sterilizacije. Sterilizirajte s parnim sterilizatorjem Philips AVENT ali 5 minut prekuhavajte v vodi. Če uporabljate sterilizacijsko raztopino, upoštevajte navodila na embalaži. Dude ne puščajte v sterilizacijski raztopini dlje, kot je priporočeno, saj lahko s tem pospešite obrabo cuclja.
  • Page 109 SlovEnšČina Po uporabi na dudo, termometer z dudo in termometer z gibljivo konico namestite zaščitne pokrovčke, da ostanejo čisti. Dudo, termometer z dudo in termometer z gibljivo konico spravite v škatlico za shranjevanje. Škatlico za shranjevanje spravite na varno in suho mesto, vstran od neposredne sončne svetlobe in virov toplote.
  • Page 110 SlovEnšČina garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite spletno stran Philips AVENT na naslovu www.philips.com/AVENT ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 111 SlovEnšČina Vprašanje Odgovor Kaj pomeni simbol baterije na Če je na zaslonu prikazan simbol baterije, je baterija prazna zaslonu termometra? in jo je treba zamenjati. Zamenjati je mogoče samo baterijo termometra z gibljivo konico. Baterije termometra z dudo ni mogoče zamenjati; ko se izprazni, termometer zavrzite.
  • Page 112 SlovEnšČina Vprašanje Odgovor Preverite, ali je merilna enota termometra z dudo trdno pritrjena na dudo in zaskočena na mestu, tj. zasukana povsem do simbola za zaklep. Ali smem termometra Termometra z gibljivo konico ni dovoljeno sterilizirati. sterilizirati? Prekuhati in sterilizirati je dovoljeno samo dudo in zaščitni pokrovček termometra z dudo.
  • Page 113: Srpski

    SrpSki Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Philips AVENT komplet digitalnih termometara omogućava tačno i jednostavno oralno, aksijalno i rektalno merenje temperature vaše bebe. Obična cucla i cucla sa termometrom pogodna je za decu od 0-12 meseci.
  • Page 114 SrpSki Odvojivi zaštitni poklopac za vrh cucle držite van domašaja dece da ne bi došlo do gušenja. Pre prve upotrebe, iskuvajte u roku od 5 minuta, ostavite da se ohladi i istisnite vodu koja se zadržala u cucli. Tako ćete zagarantovati higijenu. Operite pre svake upotrebe.
  • Page 115 Philips cucle sa termometrom (SCH530). Elektromagnetna polja (EMF) Ovi Philips AVENT termometri usklađeni su sa svim standardima koji se odnose na elektromagnetna polja (EMF). Ako se njima rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, termometri su bezbedni za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 116 SrpSki Nemojte koristiti cuclu sa termometrom 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće, jer merenje neće biti tačno. Cuclu sa termometrom nikada nemojte da koristite kao običnu varalicu. Proverite da li je jedinica za merenje na cucli sa termometrom dobro pričvršćena za cuclu (tj.
  • Page 117 SrpSki Cucla sa termometrom je jednako precizna kao digitalni termometar sa fleksibilnim vrhom. Međutim, pošto su rektalna merenja sama po sebi preciznija od oralnih merenja, digitalni termometar sa fleksibilnim vrhom vam pruža dodatnu bezbednost. Za rektalno merenje temperature bebe, učinite sledeće: Skinite poklopac sa digitalnog termometra sa fleksibilnim vrhom.
  • Page 118 SrpSki Merenje temperature kod starije dece Kod starije dece i odraslih, digitalni termometar sa fleksibilnim vrhom može da se koristi za oralno merenje temperature (u ustima) ili aksijalno (pod pazuhom). Nemojte koristite digitalni termometar sa fleksibilnim vrhom za oralno merenje temperatura kod beba.
  • Page 119 Sterilizujte ili iskuvajte cuclu i poklopac (ne i jedinicu za merenje!). Cucla i zaštitni poklopac su pogodni za sve načine sterilizacije. Sterilizujte ih pomoću Philips AVENT sterilizatora na paru ili ih iskuvajte u roku od 5 minuta.
  • Page 120 Sterilizujte ili iskuvajte varalicu. Cucla i zaštitni poklopac su pogodni za sve načine sterilizacije. Sterilizujte ih pomoću Philips AVENT sterilizatora na paru ili ih iskuvajte u roku od 5 minuta. Ako koristite rastvor za sterilizaciju, pridržavajte se uputstava na pakovanju. Ne ostavljajte cucle u rastvoru za sterilizaciju duže nego što je preporučeno, pošto to...
  • Page 121 SrpSki Nakon sterilizacije, sačekajte 5 minuta da se cucla ohladi i istisnite vodu koja se zadržala u njoj. Tako ćete zagarantovati higijenu. Čišćenje kutije za odlaganje Nemojte sterilizovati kutiju za odlaganje. Kutiju za odlaganje obrišite vlažnom krpom. Čuvanje Kutiju za odlaganje možete da koristite za odlaganje cucle, cucle sa termometrom i termometra sa fleksibilnim vrhom, a možete je i poneti sa sobom kada putujete.
  • Page 122 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips AVENT na adresi www.philips.com/AVENT ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
  • Page 123 SrpSki najčešća pitanja U ovom poglavlju navedena su najčešća pitanja o termometrima. Ako ne možete da pronađete odgovor na pitanje, obratite se korisničkoj podršci u svojoj zemlji. Pitanje Odgovor Da li se pomoću Pošto je oralna temperatura malo niža od stvarne telesne cucle sa temperature, pomoću cucle sa termometrom se dobija očitavanje termometrom...
  • Page 124 SrpSki Pitanje Odgovor Termometar se Prilikom merenja bebine temperature postoji dva različita zvučna nakon završenog signala koja mogu da se oglase nakon završetka merenja. Ti zvučni merenja oglašava signali su isti za termometar sa fleksibilnim vrhom i cuclu sa zvučnim signalom. termometrom.
  • Page 125 SrpSki Pitanje Odgovor Možda baterija u termometru sa fleksibilnim vrhom ne ostvaruje dobar kontakt. Očistite bateriju i kontakte pomoću štapića sa pamučnim vrhovima. Imajte u vidu da jedinicu za merenje i cuclu sa termometrom nije moguće otvoriti. Možda se na pogrešan način ubacili bateriju u termometar sa fleksibilnim vrhom.
  • Page 126 4222.002.7158.4...