Download Print this page
BFT URANO BT Installation And User Manual

BFT URANO BT Installation And User Manual

Actuator for rack sliding gates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
I
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
GB
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
F
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
D
E
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
P
ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811431 ver. 05 15 -02-07
8
027908
2 4 8 7 9 4
URANO BT

Advertisement

loading

Summary of Contents for BFT URANO BT

  • Page 1 ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE 027908 2 4 8 7 9 4 SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA URANO BT ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO...
  • Page 2 URANO BT Ver. 05...
  • Page 3 1) GENERALITÀ il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. L’attuatore URANO BT offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e alla regolazione dell’altezza e profondità di cui dispone. É dotato di un dispositivo elettronico antischiacciamento al fine di garantire la sicurezza.
  • Page 4 1) GENERAL OUTLINE improvement of the product, while leaving the essential product fea- The URANO BT actuator offers ample installation versatility, thanks to the tures unchanged, at any time and without undertaking to update the extremely low position of the pinion, the compactness of the actuator and to present publication.
  • Page 5 1) GENERALITES d’installation et des indications fournies dans ce manuel. L’automatisme URANO BT offre de vastes possibilités d’installation, grâce au pignon situé en position très basse, à la compacité de l’actionneur et Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le con- au réglage de la hauteur et de la profondeur dont il dispose.
  • Page 6 Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen 1) ÜBERSICHT und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. Der Torantrieb URANO BT bietet wegen seines extrem niedrig gelegenen Ritzels, seiner kompakten Bauweise und der Verstellbarkeit in Höhe und Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand- Tiefe eine große Anzahl Installationsmöglichkeiten.
  • Page 7 1) DATOS GENERALES este manual. El servomotor URANO BT ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la posición extremadamente baja del piñón, a la consistencia del Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un servomotor y a la regulación de la altura y de la profundidad de que dispone.
  • Page 8 1) GENERALIDADES O accionador URANO BT oferece uma ampla versatilidade de instalação, As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um graças à posição extremamente baixa do pinhão, à compacidade do acciona- compromisso.
  • Page 9 Assicurarsi che sia evitato lo schiacciamento tra la parte guidata e le 1) GENERALITÀ parti circostanti fisse dovute al movimento della porta. L’attuatore URANO BT offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla • Se presente, il comando a ritenuta deve essere in vista della parte guidata posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attua-...
  • Page 10 Le viti che fissano la cremagliera ai distanziali, ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, spostare l’antenna consentono regolazioni in altezza della cremagliera. in un punto più idoneo. 10 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 11 ..............ferma e riapre i valori dei parametri di seguito elencati. OFF Abilita logica 4 passi. Un impulso di start ha i seguenti effetti: Per le logiche di funzionamento, riferirsi al sottomenù “LOGICA”. porta chiusa:................apre URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 12 ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente al menu Ausettaggio. tutti i radiocomandi memorizzati. Se invece, la centrale visualizza il messaggio “KO” significa che la procedura di autosettaggio non è stata eseguita con successo, è necessario verificare 12 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 13 • Inserire la manopola di sblocco nell’apposita sede (fig.18) e ruotarla in presente pubblicazione. senso orario per tutta la sua corsa. In questo modo si rende folle il pignone permettendo cosi, l’apertura manuale del cancello. URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 14 Tempo veloce in chiusura valore espresso in secondi (default 25=25s, min 1=1s, max 2=2 min) Rallentamento valore numerico (default 1, min 1, max 3) Zona valore numerico (default min 0, max 127) MENU SEGUENTI FIG. B 14 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 15 URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 16 1) GENERAL OUTLINE sight of the guided part and well away from the operator working area. The URANO BT actuator offers ample installation versatility, thanks to the Unless it is activated by means of a key, it should be positioned at least extremely low position of the pinion, the compactness of the actuator and to 1.5 m high and should not be accessible to the public.
  • Page 17 The screws which fix the rack to the spacers allow the rack to be adjusted in height. URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 18 Set the zone number between a minimum value of 0 and a maximum predefined parameters can be altered by means of either the incorporated value of 127. See paragraph on “Serial connection”. display programmer or UNIPRO. 18 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 19 P1 points by means of a sets a slow-down speed of 8 sec. If the stroke lasts less than 8 seconds, the screwdriver (fig. B1A). control unit sets a slow-down time equal to half stroke. URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 20 It is automatically set to zero after each self-diagnosis or parameter installation standards and the instructions contained in the present writing. manual. Date of latest maintenance operation. To be updated manually from the appropriate menu “Update maintenance date”. 20 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 21 Fast closing time value expressed in seconds (default 25=25s, min 1=1s, max 2=2 min) Slow-down numerical value (default 1, min 1, max 3) Zone numerical value (default min 0, max 127) FOLLOWING MENUS FIG. B URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 22 WARNING! During the autoset phase, the obstacle detection function is not active, therefore the installer must control the automation movement and prevent persons and things from approaching or standing within the automation working range. 22 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 23 à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la 1) GÉNÉRALITÉS motorisation. L’automatisme URANO BT offre de vastes possibilités d’installation, grâce • L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de au pignon situé en position très basse, à la compacité de l’actionneur et au la motorisation et ne doit s’adresser qu’à...
  • Page 24 10) BUTEES D’ARRET 7) MONTAGE DE LA CREMAILLERE DANGER - Le portail doit être doté des butées d’arrêt mécaniques en Une crémaillère avec module dents m=4 doit être fixée au portail. En ce qui 24 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 25 24 V~ fonctionnement en présence du réseau. mation. 24 V (16-,17+) fonctionnement en l’absence du réseau et kit en L’écran affiche d’abord les informations suivantes: option batterie de secours. Mod. BT BAT 2. Version Logiciel unité de commande URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 26 ........arrête et n’active pas le tca (stop) de l’émetteur ou, en ouvrant le compartiment de la batterie, à shunter après le stop: ................ouvre avec un tournevis les deux plaquettes P1 (Fig. B2). 26 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 27 Les touches Start, Open, Close, et le contact Timer seront normalement vérifié le mouvement exact du vantail (ouverture/fermeture) et la correcte connectées à la centrale M1 (maître). intervention des butées de fin de course. La commande piétons devra être reliées à la centrale M2 (esclave). URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 28 Effectuer de temps en temps le nettoyage des optiques des cellules photoélectriques. • Faire contrôler par un personnel qualifié (installateur) le bon réglage du couple des moteurs. • Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation 28 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 29 1=1s, max 2=2 min) Ralentissement valeur numérique [oFF] (défaut 1, min 1, max 3) preal Zone valeur numérique (default min 0,max 127) [oFF] homme morte [oFF] START-CLOSE MENUS SUIVANTS FIG. B [oFF] code fixe ProG. rAdIo [oFF] MAStEr URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 30 30 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 31 Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor- 1) ÜBERSICHT genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. Der Torantrieb URANO BT bietet wegen seines extrem niedrig gelegenen • Kontrollieren, ob der angegebene Temperaturbereich mit dem des Be- Ritzels, seiner kompakten Bauweise und der Verstellbarkeit in Höhe und stimmungsortes der Installierung des Antriebs übereinstimmt.
  • Page 32 Alternativ kann eine mindestens 50mm dicke Sicherheitsleiste berücksichtigt werden. Es gibt verschiedene Arten von Zahnstangen, die angebracht werden (Fig.12). sich in der Tragfähigkeit und der Befestigung am Tor unterscheiden. Der Hersteller bietet folgende drei Zahnstangentypen an: 32 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 33 Toröffnungsanzeige SCA (24V~ max 3W) oder Ausgang 2. Funkkanal Taste Menüdurchlauf aufwärts / Zunahme des Wertes (Siehe Abb. 19-A). Taste Menüdurchlauf abwärts / Abnahme des Wertes Die Option läßt sich im “Menü Logiken” einstellen (siehe Abb. A). Entertaste (Bestätigung) URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 34 OFF Die Steuerung wird als Slave in einer zentralgesteuerten Anlage konfiguriert. TCA (tca) [ OFF ] Die Schließautomatik ist aktiviert 15.3) MANUELLE PROGRAMMIERUNG OFF Die Schließautomatik ist ausgeschaltet. Bei Standardanlagen, in denen fortgeschrittenen Funktionen nicht benötigt 34 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 35 Punkt getrennte Ziffern, z. B. 35. 4 0. Die Ziffern, die das maximal Die Zonennummer gestattet die Schaffung von Anlagengruppen; jede der erreichte Drehmoment des Motors (35) et le couple programmé (40). Steuerungen ist dann dem Zonen-Master unterstellt. Jede Zone kann nur URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 36 • Die korrekte Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen überprüfen (Mikro- Endschalter, Lichtschranken, empfindliche Sicherheitsleisten etc.). • Sicherstellen, daß der Schub (Quetschschutzsicherung) des Torflügels sich innerhalb der Grenzwerte der geltenden Normen bewegt. • Den Steuerbefehl des Öffnens in Handbetrieb überprüfen. 36 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 37 Verlangsamung numerischer Wert [oFF] voralarm (Default 1, min 1, max 3) Zone numerischer Wert ( Vorbesetzung min 0, max 127) [oFF] totmann [oFF] START-CLOSE FOLGENDE MENÜS FIG. B [oFF] fest code prog. func [oFF] MAStEr URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 38 H i n d e r n i s - E r fa s s u n g n i c h t , d e r Installateur muß deshalb die Bewegung der Toranlage im Auge behalten und verhindern, daß sich Personen oder Objekte dem Aktionsradius der Anlage nähern oder sich hier aufhalten. 38 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 39 La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y 1) GENERALIDADES mandos conformes a la EN 12978. El servom tor URANO BT ofrece una amplia versatilidad de instalación, • Controle que el campo declarado de temperaturas sea compatible con gracias a la posición extremadamente baja del piñón, a la consistencia del el lugar destinado a la instalación del automatismo.
  • Page 40 Existen diversos tipos de cremallera, cada uno de los cuales se diferencia por la capacidad de carga y el modo en que se fija a la cancela. La Empresa comercializa tres tipos de cremallera, que son: 40 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 41 (véase la Fig. 19-A). tecla “intro” (confirmación) La opción puede configurarse desde el “menú Lógicas” (véase la Fig. A). 16-17 Salida alimentación dispositivos de seguridad (transmisor fotocélulas y transmisor barra sensible). URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 42 ON Habilita la lógica de 3 pasos. Después de la memorización, el display visualiza en qué posición de la Un impulso de start tiene los siguientes efectos: memoria ha sido memorizado el radiomando (número de 01 a 64). Cancela cerrada:................abre 42 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 43 Fig. 20) es necesario únicamente si se desea, mediante Si el valor de par máximo alcanzado durante la maniobra se acerca sensi- UNIPRO, verificar el n° de dispositivos conectados. blemente al valor configurado en el menú parámetros, podrían producirse, URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 44 Verificar la lógica electrónica de funcionamiento normal y personalizada. 20) USO DE LA AUTOMATIZACION Debido a que la automatización puede ser accionada a distancia mediante ra- diomando o botón de start y, por tanto, no a la vista, es indispensable controlar 44 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 45 Deceleración (Rall) valor numérico (valor predefinido 1, mín. 1, máx. 3) Zona valor numérico [oFF] START-CLOSE (valor predefinido min 0, max 127) MENU SIGUIENTES FIG. B [oFF] cod fijo ProG. rAdIo [oFF] MAStEr URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 46 46 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 47 Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance 1) GENERALIDADES de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização. O accionador URANO BT oferece uma ampla versatilidade de instalação, • O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação graças à...
  • Page 48 • Colocar os dois discos P superiores (Fig.6) nas respectivas posições e - Empurre manualmente o portão em fecho completo. aparafusar as quatro porcas de fixação do motorredutor. - Posicione o bloco corrediço final de curso de fecho (fig.11) de modo que 48 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 49 1 e 2 do motor e as conexões 6 e 7 dos finais de curso de abertura e fecho. 15) CONFIGURAÇÃO O programador com visor consente de definir todas as funções do quadro Final de curso de fecho SWC (5 Preto comum - 6 Vermelho). de comandos QSC-D. URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 50 3 Fases (3 passi) [ OFF ] Adicionar Tecla start (agg start) ON Activa a lógica de 3 fases. Um impulso de start tem os seguintes efeitos: associa a tecla desejada ao comando Start 50 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 51 15/20 pontos percentuais. e, na mesma zona, não deve haver outros dispositivos ligados. Se o sentido de abertura de um dos dois motores não é correcto, inverter as URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 52 é visível, é indispensável controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos de segurança. Para qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapida- mente valendose também de pessoal qualificado. 52 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 53 Tempo rápido no fecho valor expresso em segundos (default 25=25s, min 1=1s, máx 2= 2 min) Desaceleração valor numérico (default 1, min 1, máx 3) Zona valor numérico (default min 0, máx. 127) MENUS SEGUINTES FIG. B URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 54 ç ã o e i m p e d i r q u e p e s s o a s e c o i s a s aproximem-se ou fiquem parados no raio de acção da automatização. 54 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 55 Fig. 1 Fig. 2 10.75 10.75 31.5 56.5 Fig. 3 Fig. 4 CENTRO PIGNONE - PIGNON CENTER AXI PIGNON - RITZELACHSE - CENTRO PINON URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 56 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 56 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 57 (*) Tensioni speciali di alimentazione a richiesta. (*) Special supply voltages on request. (*) Tensions spéciales d’alimentation sur demande. (*) Spezielle Versorgungsspannungen auf Anfrage. (*) Tensiones especiales de alimentación a petición. (*) Tensões especiais de alimentação a pedido. URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 58 Contacts Contacts UNIFLAT UNITRC Contacts Contacts Kontakte Kontakte Contactos Contactos Contatos Contatos UNIMITTO UNITRC Contatti Contatti Contacts Contacts Contacts Contacts Kontakte Kontakte Contactos Contactos Contatos Contatos UNIMITTO UNITRC Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 58 - URANO BT Ver. 05...
  • Page 59 13 12 35 36 37 38 39 40 Rx 1 Tx 1 Rx 1 Tx 1 Rx 3 Tx 3 Rx 2 Tx 2 Rx 3 Tx 3 Rx 2 Tx 2 Rx 4 Tx 4 URANO BT Ver. 05 -...
  • Page 60 Fig. 20 QSC-D MASTER SCS1 SCS1 SCS1 SCS1 Max. 250m Fig. 20A QSC D M1 (MASTER) QSC D M2 (SLAVE) 21 22 23 24 25 26 35 36 37 38 21 22 23 24 25 26 35 36 37 38 Fig.