Chauvin Arnoux C.A 6292 Quick Start Manual
Chauvin Arnoux C.A 6292 Quick Start Manual

Chauvin Arnoux C.A 6292 Quick Start Manual

200a microhmmeter
Hide thumbs Also See for C.A 6292:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

FR - Guide de démarrage rapide
GB - Quick start guide
DE - Schnellstart-Anleitung
IT - Guida di utilizzo rapido
ES - Guía de inicio rápido
C.A 6292
Microhmmètre 200A
200A microhmmeter
200A Micro-Ohmmeter
Microhmmetro 200A
Micróhmetro 200A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chauvin Arnoux C.A 6292

  • Page 1 FR - Guide de démarrage rapide GB - Quick start guide DE - Schnellstart-Anleitung IT - Guida di utilizzo rapido ES - Guía de inicio rápido C.A 6292 Microhmmètre 200A 200A microhmmeter 200A Micro-Ohmmeter Microhmmetro 200A Micróhmetro 200A...
  • Page 2: État De Livraison

     • ’ ” Un C.A 6292 équipé d’un fusible de protection. Une valise contenant les différents cordons et accessoires. Un cordon d’alimentation secteur. Deux cordons Kelvin (un rouge et un noir) de 6 m terminés par des serre-joint. Un cordon vert de 3 m terminé par une pince crocodile.
  • Page 3: Présentation De L'appareil

    Prises d’air pour d’alimentation. l’aération. Fusible de protection. Afficheur LCD. 4 bornes de branchement. Ventilateur. Borne de Prise USB. terre. C.A 6292 MICRO-OHMMETER Bouton Connecteur pour pince marche/arrêt. ampèremétrique (en option). Clavier de 19 touches. Bouton de sélection et de réglage.
  • Page 4 2.1. CLAVIER Le clavier alpha-numérique permet d’attribuer des noms aux objets (groupes de tests) et de saisir les informations de date et d’heure. Les touches de fonction permettent de choisir entre plusieurs paramètres de configuration. „ CAPS LOCK : Lorsqu’elle est activée (voyant vert allumé au-dessus de la touche), les lettres seront en majuscules.
  • Page 5: Réglages De L'heure Et De La Date

    I.  L’écran s’allume et l’appareil effectue un auto-test. > 100 Vac < 240 Vac 50 / 60 Hz C.A 6292 MICRO-OHMMETER  === MENU === === MENU ===  CONFIGURATION TEST CONFIGURATION TEST LANGUE (LANGUAGE)  LANGUE (LANGUAGE)
  • Page 6  === FORMAT HEURE === === CONFIGURATION === • 12H FORMAT DATE  FORMAT HEURE DATE  === CONFIGURATION ===  FORMAT DATE FORMAT HEURE DATE  === CONFIGURATION === === DATE === FORMAT DATE 24/02/2015 FORMAT HEURE  DATE Utilisez le clavier ...
  • Page 7: Précautions D'emploi

    „ Avant d’allumer l’appareil, branchez les cordons de test sur le dispositif à tester et sur les bornes de l’appareil. Branchez les cordons courant sur les bornes C+ et C-, et les cordons tension sur les bornes P+ et P-. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz...
  • Page 8 Serrez bien les bornes pour diminuer les résistances de contact et limiter l’échauffement. De même, serrez bien les serre-joints. Veillez à ce que les cordons soient bien déroulés et qu’ils ne fassent pas de boucle. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz „...
  • Page 9: Écran Principal

    > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz Serrez bien les bornes pour diminuer les résistances de contact et limiter l’échauffement. De même, serrez bien les serre-joints. Veillez à ce que les cordons soient bien déroulés et qu’ils ne fassent pas de boucle.
  • Page 10: Delivery Condition

     • ’ ” One C.A 6292 with a protecting fuse. One carrying case containing the various leads and accessories. One power cord. Two Kelvin cords (one red and one black) 6m long terminated by clamps. One green lead 3m long terminated by a crocodile clip.
  • Page 11: Description Of The Instrument

    Socket for connection Air vents for ventilation. of the power cord. Protecting fuse. LCD display unit. 4 connection terminals. Fan. Earth terminal. connector. C.A 6292 MICRO-OHMMETER On/Off Connector for current Selection and switch. clamp (optional). adjustment knob. Keypad with 19 keys.
  • Page 12 2.1. KEYPAD The alphanumeric keypad is used to assign names to objects (groups of tests) and to enter the date and time. The function keys are used to choose among several configuration parameters. „ CAPS LOCK: When activated (green indicator lit above the key), the letters will be upper-case. When it is not activated, the letters will be lower-case.
  • Page 13: Choosing A Language

    I.  The screen lights and the instrument runs a self-test. > 100 Vac < 240 Vac 50 / 60 Hz C.A 6292 MICRO-OHMMETER  === MENU === === MENU ===  AUTO CHECK AUTO CHECK LANGUAGE ...
  • Page 14: Time Format

     === TIME FORMAT === === SETTINGS === • 12H DATE FORMAT  TIME FORMAT DATE  === SETTINGS ===  DATE FORMAT TIME FORMAT DATE  === SETTINGS === === DATE === DATE FORMAT 24/02/2015 TIME FORMAT  DATE Use the numerical ...
  • Page 15: Precautions For Use

    „ Before switching the instrument on, connect the test leads to the device to be tested and to the terminals of the instrument. Connect the current leads to the C+ and C- terminals and the voltage leads to the P+ and P- terminals. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz...
  • Page 16 Tighten the terminals well to reduce the contact resistances and limit heating. Also tighten the clamps well. Make sure that the leads are correctly uncoiled and do not form loops. > 100 Vac C.A 6292 < 240 Vac MICRO-OHMMETER 50 / 60 Hz „...
  • Page 17: Main Screen

    > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz Tighten the terminals well to reduce the contact resistances and limit heating. Also tighten the clamps well. Make sure that the leads are correctly uncoiled and do no form loops.
  • Page 18 ‘  • ’ ” Ein C.A 6292 mit Schutzsicherung. Ein Koffer mit Messleitungen und Zubehör. Ein Netzkabel. Zwei Messleitungen (rot und schwarz, 6 m) mit Kelvin-Klemmen. Eine Messleitung mit Krokodil-Klemme (grün, 3 m). Ein USB-Kabel Typ A-B, 1,5 m.
  • Page 19 2. GERÄTEVORSTELLUNG Netzstecker für Stromkabel- Belüftungsschlitze. anschluss. Schutzsicherung. LCD-Anzeige 4 Anschluss- buchsen. Ventilator. USB- Erdungs- anschluss. Anschluss. C.A 6292 MICRO-OHMMETER Ein/Aus- Stecker für Wahl- und Taste. Zangenstromwandler Einstellungstaste. (Option). Tastatur mit 19 Tasten.
  • Page 20 2.1. EINGABEFELD Mit Hilfe des Eingabefelds werden den Testobjekten (Testgruppen) Namen zugewiesen und Datum und Uhrzeit eingegeben. Die Funktionstasten dienen dazu, verschiedene Geräteeinstellungen auszuwählen. „ CAPS LOCK: Wenn diese Funktion aktiviert ist (Anzeige leuchtet grün über der Taste), werden die Buchstaben groß...
  • Page 21: Datums- Und Uhrzeiteinstellung

    Das Stromkabel an Gerät und Stromnetz anstecken. Schalten Sie dann das Gerät mit der Taste I ein.  Der Bildschirm leuchtet auf und das Gerät führt einen Auto-Test durch. > 100 Vac < 240 Vac 50 / 60 Hz C.A 6292 MICRO-OHMMETER  === MENÜ === === MENÜ ===  TEST KONFIG. TEST KONFIG. SPRACHE (LANGUAGE) ...
  • Page 22  === UHRZEITFORMAT === === KONFIGURATION === • 12H DATUMSFORMAT  UHRZEITFORMAT DATUM  === KONFIGURATION ===  DATUMSFORMAT UHRZEITFORMAT DATUM  === KONFIGURATION === === DATUM === DATUMSFORMAT 24.02.2015 UHRZEITFORMAT  DATUM G e b e n S i e d a s ...
  • Page 23 „ Vor dem Einschalten des Gerätes verbinden Sie die Messleitungen mit dem Prüfling und den Klemmen des Gerätes. Schließen Sie die Stromleitungen an die Klemmen C + und C-, und die Spannungsleitungen an die Klemmen P + und P- an. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz...
  • Page 24 Schrauben Sie die Klemmen fest zu, um die Kontaktwiderstände zu reduzieren und das Erhitzen zu begrenzen. Schrauben Sie auch die Zwingen fest zu. Achten Sie darauf, dass die Leitungen ordnungsgemäß abgewickelt sind und keine Schleife legen. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz „...
  • Page 25 > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz Schrauben Sie die Klemmen fest zu, um die Kontaktwiderstände zu reduzieren und das Erhitzen zu begrenzen. Schrauben Sie auch die Zwingen fest zu. Achten Sie darauf, dass die Leitungen ordnungsgemäß...
  • Page 26: Caratteristiche Della Consegna

    • ’ ” Un C.A 6292 munito di un fusibile di protezione. Una valigia contenente i vari cavi e accessori. Un cavo d’alimentazione rete. Due cavi Kelvin (1 rosso e 1 nero) lunghi 6 metri, muniti di un serragiunto all’estremità.
  • Page 27 Prese d’aria per d’alimentazione. l’aerazione. Fusibile di protezione. Display LCD. 4 morsetti di collegamento. Ventilatore. Morsetto Presa USB. di terra. C.A 6292 MICRO-OHMMETER Bottone Connettore per pinza marcia/arresto. amperometrica (in opzione). Bottone di selezione Tastiera di 19 tasti. e di regolazione.
  • Page 28 2.1. TASTIERA La tastiera alfanumerica permette di attribuire i nomi agli oggetti (gruppi di test) e di digitare le informazioni sulla data e l’ora. I tasti di funzione permettono di selezionare vari parametri di configurazione. „ CAPS LOCK: Quando questa funzione è attivata (spia verde accesa al di sopra del tasto), le lettere saranno maiuscole.
  • Page 29: Selezione Della Lingua

    I.  Lo schermo si accende e lo strumento effettua un auto-check. > 100 Vac < 240 Vac 50 / 60 Hz C.A 6292 MICRO-OHMMETER  === MENU === === MENU ===  CONFIGURAZIONE TEST CONFIGURAZIONE TEST LINGUA (LANGUAGE) ...
  • Page 30: Formato Ora

     === FORMATO ORA === === CONFIGURAZIONE === • 12 ORE FORMATO DATA 24 ORE  FORMATO ORA DATA  === CONFIGURAZIONE ===  FORMATO DATA FORMATO ORA DATA  === CONFIGURAZIONE === === DATA === FORMATO DATA 24/02/2015 FORMATO ORA ...
  • Page 31 „ Prima di accendere lo strumento collegate i cavi di test al dispositivo da testare e ai morsetti dello strumento. Collegate i cavi corrente ai morsetti C+ e C-, e i cavi tensione ai morsetti P+ e P-. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac...
  • Page 32 Serrate bene i morsetti per diminuire le resistenze di contatto e limitare il riscaldamento. In maniera identica, serrate bene i serragiunti. Verificate il corretto svolgimento dei cavi: non devono formare anelli. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz „...
  • Page 33 > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz Serrate bene i morsetti per diminuire le resistenze di contatto e limitare il riscaldamento. In maniera identica, serrate bene i serragiunti. Verificate il corretto svolgimento dei cavi: non devono formare anelli.
  • Page 34: Estado De Suministro

    • ’ ” Un C.A 6292 dotado de un fusible de protección. Un maletín con distintos cables y accesorios. Un cable de alimentación de CA. Dos cables Kelvin (uno rojo y uno negro) de 6 m acabados por un sargento Un cable verde de 3 m acabado por una pinza cocodrilo.
  • Page 35: Presentación Del Instrumento

    Fusible de protección. Display LCD. 4 bornes de conexión. Ventilador. Borne de Toma USB. tierra. C.A 6292 MICRO-OHMMETER Botón de encendido/ Conector para apagado. pinza amperimétrica (opcional). Teclado con 19 teclas. Botón de selección y de ajuste.
  • Page 36 2.1. TECLADO El teclado alfanumérico permite asignar nombres a los objetos (grupos de test) e introducir la información relativa a la fecha y hora. Las teclas de función permiten elegir entre varios parámetros de configuración. „ CAPS LOCK: Cuando está activada (piloto verde encendido arriba de la tecla), las letras aparecerán en mayúsculas.
  • Page 37: Selección Del Idioma

    I.  Se enciende la pantalla y el instrumento realiza una autocomprobación. > 100 Vac < 240 Vac 50 / 60 Hz C.A 6292 MICRO-OHMMETER  === MENU === === MENU ===  CONFIGURACION TEST CONFIGURACION TEST IDIOMA (LANGUAGE) ...
  • Page 38  === FORMATO DE HORA === === CONFIGURACION === • 12H FORMATO DE FECHA  FORMATO DE HORA FECHA  === CONFIGURACION ===  FORMATO DE FECHA FORMATO DE HORA FECHA  === CONFIGURACION === ===FECHA=== FORMATO DE FECHA 24/02/2015 FORMATO DE HORA ...
  • Page 39: Precauciones De Uso

    „ Antes de encender el instrumento, conecte los cables de prueba al dispositivo a probar y a los bornes del instrumento. Conecte los cables de corriente a los bornes C+ y C-, y los cables de tensión a los bornes P+ y P-. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz...
  • Page 40 Apriete bien los bornes para reducir las resistencias de contacto y limitar el calentamiento. Asimismo, apriete bien los sargentos. Compruebe que los cables estén bien desplegados y que no formen un bucle. > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz „...
  • Page 41: Pantalla Principal

    > 100 Vac C.A 6292 MICRO-OHMMETER < 240 Vac 50 / 60 Hz Apriete bien los bornes para reducir las resistencias de contacto y limitar el calentamiento. Asimismo, apriete bien los sargentos. Compruebe que los cables estén bien desplegados y que no formen un bucle.
  • Page 44 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Table of Contents