Fresh-air laboratory heating and drying oven with explosion-protected chamber (27 pages)
Summary of Contents for Thermo Scientific Finnpipette F2
Page 1
Finnpipette ® Single Channel Variable & Fixed Volume Multichannel Instructions for Use Bedienungsanleitung Guide d´utilisation Instruccions de uso 取扱説明書 Part of Thermo Fisher Scientific...
Page 2
This product complies with the European Union Directive 98/79/EC, and it is marked with CE-symbol. If the pipette is used according to this directive, the user shall read the additional information at www.thermo.com/finnpipette or contact the manufacturer. Product specifications are subject to change without prior notice. Finnpipette and Finntip ®...
CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION PIPETTE OPERATION PIPETTING TECHNIQUES CALIBRATION AND ADJUSTMENT MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING PACKAGE SPARE PARTS 49-55 INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG PIPETTENFUNKTION PIPETTIERMETHODEN KALIBRIERUNG UND JUSTIERUNG WARTUNG FEHLERBEHEBUNG PACKUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 49-55 SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT UTILISATION DE LA PIPETTE MéTHODES DE PIPETAGE CALIBRAGE ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME...
It operates on an air displacement principle (i.e. an air interface) and uses detachable, disposable tips. The adjusted delivery volume is displayed digitally on a readout window in the handle. The eleven different models of Finnpipette F2 pipettes cover a volume range from 0,2 µl to 10 ml. Order No. Volume Range...
The adjusted delivery volume is clearly indicated in the large digital display on the handle. Raw materials The Finnpipette F2 is made of mechanically durable and chemically resistant materials. Description of tips Finntips are recommended for use with the Finnpipette F2.
Reverse technique The reverse technique is suitable for dispensing liquids that have a high viscosity or a tendency to foam easily. The technique is also recommended for dispensing very small volumes. Fill a clean reagent reservoir with the liquid to be dispensed. 1.
Page 7
Volume range readable graduation under 10 µl 0.00 1 mg 10-100 µl 0.01 mg above 100 µl 0.1 mg Test liquid: Water, distilled or deionized, “grade 3” water conforming ISO 3696. Tests are done in a draft-free room at a constant (±0.5°C) temperature of water, pipette and air between 15°C to 30°C.
CV = 100% x S / V Maintenance When the Finnpipette F2 is not in use, make sure it is stored in an upright position. We recommend a Finnpipette stand for this purpose. The part # refer to exploded views beginning at page 49.
Page 9
Short-term service The pipette should be checked at the beginning of each day for dust and dirt on the outside surfaces of the pipette. Particular attention should be paid to the tip cone. No other solvents except 70 % ethanol should be used to clean the pipette.
Page 10
0.5-5ml & 1-10 ml pipettes 1. Press the tip ejector. 2. Rotate the tip ejector 10 counterclockwise to open it. 3. Disassemble the lower part of the tip ejector 14 (snap fitting). 4. Turn the cylinder 13 counterclockwise and pull out the tip cone assembly. 5.
High viscosity liquids may require in question dispensing with recalibration certain liquids Package The Finnpipette F2 is shipped in a specially designed package containing the following items: The Finnpipette Service tool Multichannel service tool Finntip sample Tube of grease Instruction manual...
Sie funktioniert auf der Basis des Luftverdrängungsprinzips (d. h. einer Luftschnittstelle) und verwendet abnehmbare Einwegspitzen. Das einstellbare Ablaufvolumen wird in einer digitalen Anzeige am Griff dargestellt. Die elf Pipettenmodelle von Finnpipette F2 umfassen einen Volumenbereich von 0,2 µl bis 10 ml. Bestellnr.
Die Finnpipette F2 wird aus mechanisch dauerhaften und chemisch beständigen Materialien hergestellt. Beschreibung der Spitzen Für die Verwendung mit der Finnpipette F2 werden Finntips empfohlen. Sie bestehen aus neuem, naturfarbenem Polypropylen, dem allgemein einzigen nicht kontaminierenden Material, das für Spitzen geeignet ist. Finntips sind ebenfalls autoklavierbar (121°C).
Page 14
3. Gießen Sie die Flüssigkeit aus, indem Sie den 1 2 3 4 Bedienungsknopf sanft bis zum ersten Anschlag drücken. Drücken Sie nach etwa einer Sekunde den Bedienungsknopf bis zum zweiten Anschlag ganz hinunter. Dadurch wird die Spitze entleert. 4. Lassen Sie den Bedienungsknopf in die Ausgangsposition zurückgleiten.
2. Lassen Sie den Bedienungsknopf langsam in die Ausgangsposition zurückgleiten. Dadurch wird die Spitze gefüllt. Halten Sie die Spitze weiterhin in der Lösung. 3. Drücken Sie den Bedienungsknopf bis zum ersten Anschlag und lassen Sie ihn langsam aus. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die Innenwand der Spitze klar ist. 4.
Die Standardabweichung kann als relativer Wert dargestellt werden (CV) CV = 100% x S / V Wartung Wenn die Finnpipette F2 nicht in Verwendung ist, muss sie in senkrechter Position aufbewahrt werden. Wir empfehlen dafür eine Finnpipette-Halterung. Die angegebenen Teilenummern beziehen sich auf die Explosionszeichnungen ab Seite 49.
Page 18
5. Reinigen Sie den Kolben, die Kolbenfeder und die O-Ringe mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. 6. Kontrollieren Sie den Spitzenkegel auf Fremdkörper. 7. Schmieren Sie die gesäuberten Teile mit dem Schmiermittel, das mit der Pipette geliefert wird. 8. Bauen Sie danach die Pipettenkomponenten wieder zusammen. 0,2-2 µl, 0,5-5 µl &...
Page 19
Langfristige Wartung, Mehrkanalpipetten Falls die Pipette täglich verwendet wird, sollte sie alle drei Monate überprüft und geschmiert werden. 1. Stecken Sie den Wartungswerkzeugkopf #1 zwischen Ring 15 und Auswerfer 23. Drücken Sie das Werkzeug, bis sich die Teile voneinander lösen. 2.
Für manche Flüssigkeiten neu Ungenaue Hochviskose Flüssigkeiten könnten kalibrieren. Ausgabe bei neue Kalibrierung erfordern manchen Flüssigkeiten Packungsinhalt Die Finnpipette F2 wird in einer speziell konzipierten Verpackung transportiert und enthält die folgenden Bestandteile: Die Finnpipette Wartungswerkzeug Wartungswerkzeug für Mehrkanalpipetten Finntip-Probe Schmiermittel Bedienungsanleitung Kalibierungszertifikat Aufhängevorrichtung...
5 ml 4642110 1 ml à 10 ml 10 ml, Flex 10 ml Ext Les treize modèles de Finnpipette F2 Fixed Volume couvrent une gamme de 1 µl à 10 ml. Référence Plage de volumes Embout Finntip 4652000 µl Flex 10 4652010 µl...
Le volume sélectionné est indiqué indiqué sur l’écran numérique de la poignée. Matériaux de fabrication La Finnpipette F2 est fabriquée à partir de matériaux à haute résistance mécanique et chimique. Description des cônes Il est recommandé d’utiliser les cônes Finntip avec les Finnpipettes F2.
Page 23
3. Distribuer le liquide en appuyant doucement sur le bouton-poussoir jusqu’au premier cran. Marquer un temps d’arrêt d’environ une seconde, puis appuyer jusqu’au deuxième cran. Cette action videra complètement le cône. 4. Relâcher le bouton jusqu’à sa position de repos. Changer le cône si nécessaire, puis continuer le pipetage.
Calibrage Toutes les Finnpipette sont réglées et calibrées en usine avec de l’eau distillée ou déionisée, selon la méthode de pipetage direct. Les pipettes sont conçues de sorte à pouvoir utiliser des liquides de différentes températures et viscosités. Matériel et conditions de test Utiliser une balance analytique.
La déviation standard peut être exprimé en valeur relative (CV) : CV = 100% x S / V Entretien Lorsque la Finnpipette F2 n’est pas utilisée, elle doit être rangée en position verticale. Pour cela, utiliser un porte-pipettes Finnpipette. Le numéro des pièces fait référence aux vues explosées présentées à partir de la page 49.
Page 27
2-20 µl : Remettre en place le ressort 13, le support de ressort 16 et les tubes 17 et 18, le gros joint torique 19 et le petit joint torique 20 en les faisant glisser sur le piston. Comprimer le ressort avec vos doigts en serrant le piston et le support de ressort 16 l’un contre l’autre, et faire glisser le gros joint torique 19, le petit joint torique 20, le support de ressort 21 et le...
Page 28
16 canaux 1-10 µl: Il est impossible de faire l’entretien des embases ; les remplacer si nécessaire. 30-300 µl, 10-100 µl et 5-50 µl : Ouvrir l’embase en enlevant soigneusement la bague du couvercle de son joint à pression à l’aide du tournevis. Enlever toutes les pièces de l’embase.
Les liquides très visqueux peuvent Recalibrer en fonction du demander un recalibrage. liquide utilisé. Conditionnement La Finnpipette F2 est livrée dans un emballage spécial contenant les éléments suivants : Finnpipette Clé d’entretien Clé d’entretien multicanal Échantillon Finntip Tube de graisse Guide d’utilisation...
4642110 10 ml 10 ml, Flex 10 ml Ext Los trece modelos distintos de las pipetas Finnpipette F2 de volumen fijo permiten trabajar con volúmenes diferentes, abarcando un rango de 1 µl a 10 ml. Nº de pedido Rango volumétrico...
Descripción de las puntas Se recomienda el uso de puntas Finntip con las pipetas Finnpipette F2. Las puntas Finntip se fabrican con polipropileno virgen de color natural que, por regla general, se considera el único material sin contaminar apropiado para las puntas. Asimismo, las Finntip se pueden introducir en el autoclave (121 °C).
Page 32
3. Descargue el líquido presionando ligeramente el 1 2 3 4 pulsador hasta la primera posición. Transcurrido aproximadamente un segundo, vuelva a presionar el pulsador hasta la segunda posición para vaciar la punta. Esta acción vaciará la punta. 4. Suelte el pulsador para que vuelva a la posición inicial.
Calibración y ajuste Todas las pipetas Finnpipette se distribuyen ajustadas y calibradas de fábrica para trabajar dentro de los volúmenes especificados con agua destilada o desionizada y con la técnica directa. Recuerde que el uso de otras técnicas de pipeteo puede afectar al resultado de la calibración. Las pipetas se diseñan para permitir el reajuste para otras técnicas de pipeteo u otros líquidos con temperaturas y viscosidades diferentes.
La desviación estándar se puede expresar como un valor relativo (CV) CV = 100% x S / V Mantenimiento Guarde la pipeta Finnpipette F2 cuando no se utilice y asegúrese de que se encuentra en posición vertical. Se recomienda para este propósito el uso del soporte especial para pipetas Finnpipette.
Page 36
2-20 µl: Deslice el muelle 13, el soporte 16 para muelle y los tubos 17 y 18, la junta tórica mayor 19 y la junta tórica menor 20 de nuevo en el émbolo. Comprima el muelle con los dedos presionando el émbolo y el soporte 16 para muelle uno contra otro y deslice la junta tórica mayor 19, la junta tórica menor 20, el soporte 21 para muelle y el muelle 22 (con...
Page 37
16 canales y 1-10 µl: Los conos portapuntas no admiten mantenimiento. Sustitúyalos en caso necesario. 30-300 µl, 10-100 µl y 5-50 µl: Abra con cuidado el cono portapuntas liberando el anillo de la cubierta de su punto de unión por presión, con ayuda de un destornillador. Retire todas las piezas del cono portapuntas.
Paquete La pipeta Finnpipette F2 se suministra en un paquete de diseño especial que incluye los siguientes elementos: Pipeta Finnpipette Herramienta de servicio Herramienta de servicio multicanal...
Page 43
A = V - V 不正確度 分注容量の平均値 設定した分注容量 A% = 100% x A / V 不正確度は、以下の相対値として表すことができます。 不精密度(ランダム誤差) 不精密度は、ピペッティングの再現性を表します。不精密度は、標準偏差(s)または 変動係数(cv)で表します。 標準偏差 分注容量の平均値 測定回数 標準偏差は、以下の相対値(CV)として表すことができます。 CV = 100% x S / V 日 メンテナンス 本 Finnpipette F2 を使用していないときは、必ずまっすぐ立てた状態で保管してくださ い。このためには Finnpipette スタンドのご使用をお勧めします。 語 部品番号は、49ページから始まる分解図を参照するためのものです。...
Page 48
Conversion table Value of the conversion factor Z (µl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. Umrechnungstabelle Wert des Umrechnungsfaktors Z (µl/mg) als eine Funktion von Temperatur und Druck für destilliertes Wasser. Table de conversion Valeur du facteur de conversion Z (µl/mg), comme fonction de la température et de la pression, pour de l’eau distillée.
Spare parts Ersatzteile Pieces detachees Piezas de recambio パーツ及び付属品 0,5-5 ml 1-10 ml 2-5 ml Fixed 6-10 ml Fixed 1 µl - 10 ml 1062800 2211810 Fixed 1 -300 µl MCP 1062930 1-10 ml 2211670 6-10 ml Fixed 2211920 2211590 2211100 2211250 10ml 0,5-5 ml 2211660...
Need help?
Do you have a question about the Finnpipette F2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Is it possible to autoclave F2 pipette?
Yes, the Thermo Scientific Finnpipette F2 pipette is fully autoclavable and does not need to be disassembled for autoclaving.
This answer is automatically generated