Coltri Compressors MCH-6 SILENT Use And Maintenance Manual

Coltri Compressors MCH-6 SILENT Use And Maintenance Manual

High pressure compressors for pure breathing air and technical gases
Table of Contents

Advertisement

English
Français
MCH-6/EM SILENT
MCH-6/ET SILENT
MCH-6 SILENT
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCH-6 SILENT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coltri Compressors MCH-6 SILENT

  • Page 1 English Français HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MCH-6 SILENT • MCH-6/EM SILENT • MCH-6/ET SILENT...
  • Page 3 à l’intérieur inside the packaging. de l’emballage. MCH-6 SILENT MCH-6 SILENT HIGH PRESSURE COMPRESSORS COMPRESSEUR HAUTE PRESSION FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES...
  • Page 4 - Contrôler la tension des courroies de transmission et remplacer celles-ci si nécessaire (Voir chap. “7.10”). - Remplacer périodiquement le tuyau de recharge (Voir chap. “7.11”). MCH-6/ET SILENT TEST PURGE a) Start 230 Volt b) Stop c) Emergency MCH-6/EM SILENT POWER 230 Volt MCH-6 SILENT 4 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 5 4.1.6 Châssis,carter de protection 4.1.7 Pressure gauges 4.1.7 Manomètres 4.2 Machine parts 4.2 Nomenclature 4.3 Technical characteristics 4.3 Tableau des caractéristiques techniques 4.4 Pressure circuit 4.4 Circuit de pression 4.5 Wiring diagram 4.5 Schéma électrique MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 5 - 52...
  • Page 6: Table Of Contents

    10.3 Using the compressor under heavy-duty conditions 10.3 Utilisation du compresseur dans des conditions difficiles 10.4 The Customer Care Centre 10.4 Customer Care Centre 10.5 Scheduled maintenance registry coupons 10.5 Coupons d’enregistrement entretiens programmés MCH-6 SILENT 6 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 7 Machine type: High pressure compressor for breathing air Type de machine: Compresseur haute pression pour air and/or technical gases respirable et/ou gaz techniques Model: MCH-6 SILENT Modèle: MCH-6 SILENT Manufacturer’s data: AEROTECNICA COLTRI SpA Données constructeur: AEROTECNICA COLTRI SpA Via Colli Storici, 177...
  • Page 8 ; le matériel consommable pour MCH-6 SILENT 8 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 9 Failure to observe the regulations and instructions for use Le non-respect des normes et des instructions d’utilisation contained in this manual shall render the warranty null and fournies dans le présent manuel entraîne l’annulation de la void. garantie. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 9 - 52...
  • Page 10 MCH-6 SILENT 10 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 11 Au bout des 5 premières heures, outre l’entretien prévu, effectuer les the following tasks: opérations suivantes : - change the compressor oil; - renouvellement d’huile du compresseur ; - check and adjust nuts and bolts. - contrôle et réglage de la boulonnerie. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 11 - 52...
  • Page 12 à la valeur admise et/ou non mélangés correctement. IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide MISE EN GARDE : Les compresseurs AEROTECNICA COLTRI breathable air at high pressure in compliance with EN12021 fournissent de l’air respirable à...
  • Page 13 MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 13 - 52...
  • Page 14 «OPERATOR»: the person(s) charged with the task of installing, running, “OPÉRATEUR”: la (les) personne(s) chargée(s) d’installer, de faire fonctionner, de maintaining, cleaning, repairing and transporting the machine. régler, d’entretenir, de nettoyer, de dépanner, de transporter une machine. MCH-6 SILENT 14 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 15 - L’éclairage du poste de travail doit être adapté aux opérations prévues. Un éclairage insuffisant ou excessif comporte des risques. - Les instructions, les règles de prévention des accidents et les mises en garde contenues dans le présent manuel doivent toujours être respectées. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 15 - 52...
  • Page 16 80dBA, l’opérateur doit est tenu d’adopter toutes les mesures Where necessary operators must use personal protection nécessaires à la sauvegarde leur santé. such as ear defenders. En cas de besoin, l’opérateur doit utiliser des équipements individuels contre le bruit. MCH-6 SILENT 16 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 17 AEROTECNICA COLTRI S.p.A. Via Dei Colli Storici 177 25010 DESENZANO DEL GARDA (BRESCIA) WWW.COLTRISUB.IT - MADE IN ITALY MODEL MODEL TYPE SC000000 NR. MON. YEAR 0000 MOTOR MODEL POWER 00kW 00 db MCH-6/ET SILENT MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 17 - 52...
  • Page 18 Stand at a safe distance for non-professionals to use the compressor. Attention danger brûle zone de compresseur. Rester à une distance de sécurité pour les opérateurs de ne pas utiliser le compresseur. MCH-6 SILENT 18 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 19 Pour le contrôle, consulter le paragraphe “7.8 Contrôle et the oil see “7.8 Checking and changing the lubricating oil”. renouvellement de l’huile lubrifiante”. Pour le renouvellement, consulter le paragraphe ”7.8 Contrôle et renouvellement de l’huile lubrifiante. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 19 - 52...
  • Page 20 Contact the fire brigade. IMPORTANT: The provision of a fire extinguisher is the MISE EN GARDE : Le propriétaire du compresseur est tenu de responsibility of the owner of the compressor. prévoir un extincteur. MCH-6 SILENT 20 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 21 Via Dei Colli Storici 177 25010 DESENZANO DEL GARDA (BRESCIA) WWW.COLTRISUB.IT - MADE IN ITALY MODEL MODEL TYPE SC000000 NR. MON. DO NOT YEAR MOTOR MODEL 0000 POWER 00kW 00 db MCH-6/ET SILENT START MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 21 - 52...
  • Page 22 MISE EN GARDE : Les manomètres installés sur les compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full compresseurs AEROTECNICA COLTRI ont une classe scale value). d’exactitude de 1.6 (±1.6% sur valeur de fond d’échelle). MCH-6 SILENT 22 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 23 13 Purifier filter 28 Selector switch ON/OFF 13 Filtre purificateur 28 Sélecteur ON/OFF 14 1 Stage 29 Power indicator light 14 1 Étage 29 Voyant de présence tension 15 2 Stage 15 2 Étage MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 23 - 52...
  • Page 24 Delivery rate Débit Refill time Recharge 10l / 0-200bar (min) Noise level Niveau sonore Lpa (dB) (Kg) 84,5 Dry weight Poids à sec (lb) 186,3 231,5 (mm) 715x670x1100 715x670x1100 Dimensions Dimensions (inches) 28,1x26,4x43,3 28,1x26,4x43,3 MCH-6 SILENT 24 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 25 6 Tuyau de refroidissement 2 13 Tuyau séparateur/filtre 8 Cooling pipe 3 stage Étage 14 Filtre purificateur 9 Outlet valve 4 stage 7 Soupape de décharge 3 Étage 15 Tuyau de recharge 10 Final cooling pipe MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 25 - 52...
  • Page 26 ENGLISH FRANÇAIS WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE MCH-6 SILENT 26 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 27: Handling And Installation

    AEROTECNIC Via Dei 25010 Colli Storici DESENZANO ISUB.IT MODEL - MADE WWW.COLTR MODEL TYPE SC000000 0000 MON. 00 db YEAR MOTOR 00kW MODEL POWER EN T /ET SIL MC H-6 PURGE TEST 230 Volt MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 27 - 52...
  • Page 28: Electrical Connection

    à l’intérieur de l’emballage. For instructions on how to insert the filtration cartridge see section “7.9 Pour insérer la cartouche filtrante, consulter le paragraphe “7.9 Filtre Purifier filter”. purificateur”. MCH-6 SILENT 28 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 29: Checking For Proper Electrical Connection (For Three-Phase Electric Motor Only)

    Contrôler les tuyaux de recharge et s’assurer qu’ils ne présentent pas de leaks etc. If necessary replace with new hoses. trous, entailles, abrasions, fuites, etc. Dans le cas contraire, les remplacer par des neufs. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 29 - 52...
  • Page 30: Checking The Safety Valves

    ATTENTION : Le manuel d’utilisation et d’entretien fait part of the compressor and must always be handed over in partie intégrante du compresseur et doit donc toujours être the event of a change of ownership. transmis à tout nouveau propriétaire. MCH-6 SILENT 30 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 31: Starting And Shutting Down

    To restore normal compressor operation rotate the Pour rétablir le fonctionnement normal du compresseur, emergency pushbutton anticlockwise (g). tourner le bouton d’urgence (g) dans le sens antihoraire. MCH-6/ET SILENT TEST PURGE 230 Volt MCH-6/EM SILENT POWER 230 Volt MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 31 - 52...
  • Page 32: Tank Refill

    The available bottle refill connectors are: Les raccords disponibles pour la recharge sont les suivants : MCH-6 SILENT 32 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 33 - Unscrew the fixing knob (c) by rotating it anticlockwise - Dévisser le bouton de blocage (c) en le faisant tourner dans le sens anti-horaire. - Disconnect the bottle coupling. - Détacher le raccord de la bouteille. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 33 - 52...
  • Page 34: Maintenance

    - Lors du remontage des différentes pièces, s’assurer qu’elles sont bien manual. propres et les lubrifier correctement. - Les opérations d’entretien du compresseur doivent être effectuées par des personnes autorisées et répertoriées dans le chapitre “10 Enregistrement des interventions d’entretien” du présent manuel. MCH-6 SILENT 34 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 35: Unscheduled Work

    MISE EN GARDE : Les intervalles de temps des entretiens sont and may vary according to the conditions under which the indicatifs et peuvent varier selon les conditions d’utilisation compressor is used. du compresseur. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 35 - 52...
  • Page 36: Troubleshooting

    IMPORTANT: If the compressor is used in a dusty environment MISE EN GARDE : En cas d’utilisation dans des endroits the filter change interval should be reduced to every 50 hours. poussiéreux, réduire l’intervalle de remplacement à 50 heures. MCH-6 SILENT 36 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 37: Condensate Discharge

    Le non-respect de cette règle comporte serious danger and could cause serious damage or injury. de graves dangers pour les opérateurs et peuvent causer de graves dommages aux personnes et aux choses. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 37 - 52 230 Volt...
  • Page 38: Checking And Changing The Lubricating Oil

    éteint et la prise de courant débranchée de l’alimentation secteur. Oil table Tableau de sélection des huiles 0,35 Sump capacity (litres) Capacité du carter (litres) COLTRI OIL CE750 Recommended oils Huiles recommandées SC000496 PUMPING GROUP OIL HUILE GROUPE DE POMPAGE MCH-6 SILENT 38 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 39 - contrôler le niveau d’huile (a) ; si le niveau n’est pas compris dans les limites minimale et maximale de la jauge (a), effectuer les opérations décrites au paragraphe “7.6.2 Contrôle du niveau d’huile”. MAX. MIN. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 39 - 52...
  • Page 40: Purifier Filter

    * The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar. * Les valeurs indiquées dans le tableau ont été obtenus avec la soupape de maintien de pression calibré à 200 bar. MCH-6 SILENT 40 - 52...
  • Page 41 IMPORTANT: Every 5 years or ever 3000 hours it will be MISE EN GARDE : Chaque 5 ans ou 3000 heures il faut changer necessary to change the filter body (h). le corps filter (h). MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 41 - 52...
  • Page 42: Transmission Belt

    AEROTECNICA COLTRI assistance service. Si la tension de la courroie neuve n’est pas conforme à la tension standard, contacter le service d’assistance technique AEROTECNICA COLTRI. MCH-6 SILENT 42 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 43: Changing The Flex Hose

    RISU B.IT 25010 .COLT SC00 0000 NR. MON MOD EL TYPE 0000 00 db MOD EL YEAR MOT OR 00kW POW ER E N T / E T S IL M C H - 6 MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 43 - 52...
  • Page 44: Storage

    During machine downtimes it is advisable to run the compressor for 20 Nettoyer tous les composants de la machine. minutes every 15 days. Pendant la période d’arrêt, il est recommandé de faire fonctionner le compresseur 20 minutes tous les 15 jours. MCH-6 SILENT 44 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 45: Dismantling And Putting Out Of Service

    IMPORTANT: At every stage of demolition observe the safety MISE EN GARDE : Respecter scrupuleusement les prescriptions regulations contained in this manual carefully. de sécurité du présent manuel tout au long de la démolition. MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 45 - 52...
  • Page 46: 10 - Maintenance Register

    Pour nous contacter : Telephone: +39 030 9910301 - +39 030 9910297 Téléphone: +39 030 9910301 - +39 030 9910297 Fax: +39 030 9910283 Fax: +39 030 9910283 http: www.coltri.com http: www.coltri.com e-mail: info@coltri.com e-mail: info@coltri.com MCH-6 SILENT 46 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 47: Scheduled Maintenance Registry Coupons

    TYPE D’INTERVENTION ET NOTES TIMBRE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE SIGNATURE DU TECHNICIEN DATE TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TYPE D’INTERVENTION ET NOTES TIMBRE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE SIGNATURE DU TECHNICIEN DATE MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 47 - 52...
  • Page 48 TYPE D’INTERVENTION ET NOTES TIMBRE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE SIGNATURE DU TECHNICIEN DATE TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TYPE D’INTERVENTION ET NOTES TIMBRE SERVICE D’ASSISTANCE DATE TECHNICIAN’S SIGNATURE SIGNATURE DU TECHNICIEN DATE MCH-6 SILENT 48 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 49 ENGLISH FRANÇAIS NOTES MCH-6 SILENT MU-MCH6S-0217 49 - 52...
  • Page 50 ENGLISH FRANÇAIS NOTES MCH-6 SILENT 50 - 52 MU-MCH6S-0217...
  • Page 52 MU-MCH6S-0217 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com...

This manual is also suitable for:

Mch-6/em silentMch-6/et silentMch-22-30-36/silentMch-22-30-36/openMch-6/shMch-6/sh compact ... Show all

Table of Contents