Table of Contents

Advertisement

Parte 3
Note generali alla
consegna
La macchina viene sempre
consegnata adeguatamente
imballata.
I componenti dell' imballo (cartone,
sacchi di polietilene, poliuretano
espanso), sono assimilabili ai
rifi uti solidi urbani, lo smaltimento
avviene senza diffi coltà.
Non disperdere nell'ambiente
Direttiva 2002/96/CE RAEE:
Conferire la macchina alla ditta
1
1
costruttrice, per effettuare lo
smaltimento a norma di legge.
Condizioni di fornitura
Alla consegna controllare che
l'imballo sia integro e che la
fornitura corrisponda all' ordine
e al documento d'accompa-
2
gnamento; in caso contrario
informare immediatamente lo
spedizioniere.
Tolta l'affettatrice dall' imballo, in
due persone (Il peso maggiore
della macchina è dalla parte della
lama), collocare la macchina su
un piano adatto a sostenerne il
peso (Parte 6).
Elenco componeti:
4
1
Affettatrice
2
Accessori (ampollina,
olio per la lubrifi cazione,
spazzolino)
3
Dichiarazione CE
di conformità
4
Manuale d'uso
5
Schema elettrico
Identifi cazione della
macchina
Per qualsiasi informazione,
rivolgersi al costruttore, citando
sempre il numero di matricola
riportato sulla targhetta di
identifi cazione.

Part 3

General delivery
conditions
The machine is always delivered
with its packaging.
The packaging materials (card-
board, polyethylene sacks,
expanded polyurethane) are to be
considered city waste materials.
Even though each material must
not be collected separately, it
should be disposed of with
consideration.
Standard 2002/96/CE WAEE:
Give back the machine to the
manufacturer to manage its
disposal according the rules.
Delivery conditions
Check on delivery that the
packaging is unbroken and that
the goods correspond to those
described on the order or the
delivery note; in case of error,
inform the shipper immediately.
Remove the slicer from the
packaging.
The slicer must be placed by
3
two operators on a stable base
adequate to support its weight
(the slicer is heavier on the blade
side) (Part 6).
List of components:
1
Slicer
2
Accessories (cruet,
lubrication oil, brush)
5
3
EC declaration
of conformity
4
Instruction manual
5
Wiring diagram
Machine identifi cation
In any communication with the
company the serial number
indicated on the identification
label must be quoted.
4
Parte 10
13
Inserire un panno umido tra
la lama e l'anello di prote-
zione. Tirarlo verso l'esterno
e r u o t a r l o p e r p u l i r e l a
parte interna dell'anello di
protezione.
14
Terminata la pulizia, collocare
il disco coprilama, inserire il
tirante e avvitare ruotando in
senso orario sino a bloccare il
disco coprilama, abbassare la
copertura protezione affi latoio.
IMPORTANTE
Pulire singolarmentetutte le
parti smontate in acqua tiepida
e detersivo per stoviglie (non
aggressivo), utilizzando uno
scovolino o un panno.
Risciacquare in acqua calda e
asciugare.
Ultimate le operazioni di pulizia,
procedere all' operazione di
montaggio seguendo le indica-
zioni descritte in ordine inverso.
Part 10
13
Insert a damp cloth between
the blade and the protection
ring. Pull it outwards and
rotate it to clean the internal
side of the protection ring
14
After cleaning re-position
the blade cover, insert the
fastener and screw in a
clockwise direction to clamp
the blade cover. Lower the
sharpener protective cover.
IMPORTANT
Leave all the parts to soak in
warm water and washing-up liquid
(do not use strong detergents)
and clean them by using a brush
or a cloth. Rinse them in warm
water and dry them.
To a s s e m b l e t h e m a c h i n e
follow the reverse procedure as
described for disassembly.
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents