Morningstar EC-10 Installation, Operation And Maintanance Manual

Morningstar EC-10 Installation, Operation And Maintanance Manual

Solar charging system controller

Advertisement

Available languages

Available languages

EcoPulse
TM
Solar Charging System Controller
Installation, Operation, and Maintenance Manual
Languages: English, French, German, Spanish
For the most recent manual revisions, see the
version at: www.morningstarcorp.com
www.morningstarcorp.com
MODELS
EC-10
EC-10M
EC-20
EC-20M
EC-30
EC-30M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EC-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Morningstar EC-10

  • Page 1 EcoPulse Solar Charging System Controller Installation, Operation, and Maintenance Manual Languages: English, French, German, Spanish For the most recent manual revisions, see the version at: www.morningstarcorp.com www.morningstarcorp.com MODELS EC-10 EC-10M EC-20 EC-20M EC-30 EC-30M...
  • Page 2: Table Of Contents

    DIMENSIONS [inches (millimeters)] TABLE OF CONTENTS 6.30 1.0 Important Safety Instructions......1 2.0 General Information......... ..6 2.2 Features...............6 2.3 Optional Accessories..........7 3.54 4.33 3.0 Installation............8 General Installation Notes........8 Configuration...............9 Mounting..............11 Wiring.................13 5.51 Custom Settings............19 3.5.1 Adjusting the Meter Display........19 3.5.2 Directional Key Use and Operation / ......
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS (Cont.) 1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Protections, Faults & Alarms......... 24 SAVE THESE INSTRUCTIONS. 4.4.1 Protections..............24 This manual contains important safety, installation, 4.4.2 LED Fault Indication.............24 operating and maintenance instructions for the EcoPulse 4.4.3 Alarms................25 solar charge controller. Inspection and Maintenance......
  • Page 4 WARNING: Risk Of Electrical Shock. • Use properly sized conductors and circuit NO POWER OR ACCESSORY TERMINALS ARE interrupters. ELECTRICALLY ISOLATED FROM DC INPUT, • This charge controller is to be connected to DC AND MAY BE ENERGIZED WITH HAZARDOUS circuits only.
  • Page 5 CAUTION: When replacing batteries, use • Explosive battery gases can be present during properly specified number, sizes, types, and charging. Be certain there is enough ventilation to ratings based on application and system release the gases. design. • Never smoke in the battery area. WARNING: Do not open or mutilate •...
  • Page 6: General Information

    GENERAL INFORMATION 2.2 Optional Accessories 2.1 Features The following accessory is available for purchase separately from your authorized Morningstar dealer: Remote Temperature Sensor (Model: RTS) The RTS measures battery temperature for accurate temperature compensation, and is recommended when the ambient battery temperature differs from the ambient controller temperature by +/- 5ºC or more.
  • Page 7: Installation

    NOTE: Carefully observe the LEDs after INSTALLATION each connection. The LEDs will indcate proper polarity, and a secure co nnection. 3.1 General Installation Notes 3.2 Configuration • Read through the entire installation section first The DIP switch block shown below is used to set the before beginning installation.
  • Page 8: Mounting

    If the system voltage DIP Settings Switches are set Switch 7: Battery Equalization to Auto-detect, battery voltage over 15.5V will be Mode Switch 7 detected as a 24V nominal battery, and the unit will Manual Equalization charge accordingly. Auto Equalization The 12/24V auto selection is done only at start-up, and the detected system voltage will never change NOTE: Regardless of DIP 7 setting, manual EQ can be initiated using...
  • Page 9: Wiring

    3.4 Wiring For proper air flow, allow at least 15 cm (6 in) of space above and below the controller, and 50 mm (2 in) at the sides - see Figure 3-1 below. Install in an area protected from direct rain and direct sun. If the controller is installed in an enclosure, some ventilation is recommended.
  • Page 10 STEP 1: Check Controller Limitations STEP 3: Grounding Verify that the highest temperature compensated solar NOTE: Depending on the country of array open-circuit voltage (Voc), and load current do installation, conductors identified by the not exceed the ratings of the EcoPulse version being color green, or a combination of green / yellow, shall only be used for earthing installed.
  • Page 11 Be sure that DIP switches 2 and 3 are set for 12 or 24V, With the solar disconnect open, connect the solar as described in Section 3.2. (PV) array wires to the EcoPulse solar terminals. Use caution, since the solar array will produce NOTE: Before connecting the battery, measure current whenever in sunlight.
  • Page 12: Custom Settings

    3.5 Custom Settings The green, yellow or red LED will light depending on the battery state-of-charge (SOC). Confirm that one of these LEDs is on before going to the next step. 3.5.1 Adjusting the Meter Display Close the solar disconnect. If the solar input is The display setting options are adjustable by using connected while in sunlight, the charging LED the directional keys to locate and edit a desired...
  • Page 13: Operation

    OPERATION Absorption Stage 4.1 Battery Charging Information When the battery has recharged to the Absorption voltage set-point, constant voltage regulation is used to maintain battery voltage at the Absorption 4-Stage Charging set-point. The EcoPulse has a 4-stage battery charging algorithm Float Stage for rapid, efficient, and safe battery charging.
  • Page 14: Load Information

    Failed bootload: Status LED flashes G, then SOC LEDS CAUTION: Equipment Damage. flash G - Y and stop on solid Y. Excessive over-charging and gasing too vigorously can damage the battery plates 4.3.2 Status LED and cause shedding of active material from the plates.
  • Page 15: Protections, Faults & Alarms

    Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs: Internal Power Supply Out of Range R/Y-G sequencing Error status LED: Solid red. Battery status LEDs: R-Y-G sequencing. Contact your Morningstar dealer Load Over-current for service Error Status LED: Flashing red. Battery status LEDs: R/Y-G sequencing 4.4.3 Alarms...
  • Page 16: Inspection And Maintenance

    4.5 Inspection and Maintenance Schedule Maintenance Items Inspect the battery bank. Table 4.3 below lists the recommended maintenance Look for cracked or bulging schedule to keep your EcoPulse performing optimally. cases, and corroded terminals. Schedule Maintenance Items For wet cell (flooded Re-tighten power terminal Monthly, or After Each type) batteries, make...
  • Page 17: Warranty

    The EcoPulse is warrantied to be free from defects in material and workmanship for a period of TWO (2) years from the date of shipment to the original end user. Max. Battery Current Morningstar will, at its option, repair or replace any such defective units. Max. PV open-circuit voltage All: 60 Volts...
  • Page 18: Appendix - Certifications

    MODBUS and MODBUS TCP/IP are trademarks of Modbus IDA. www.modbus-ida.org © 2017 Morningstar Corporation. All rights reserved. www.morningstarcorp.com * For current certifications, please go to: support.morningstarcorp.com, and use the, “What Are You Looking For?” menu to choose, "Corporate Documents". Then look for the product Certificate of Conformity.
  • Page 19 DIMENSIONS [pouces (millimètres)] 1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6.30 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi que des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien importantes concernant le régulateur de charge solaire EcoPulse. 3.54 4.33 Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou souligner les consignes de sécurité...
  • Page 20 ATTENTION : risque d’électrocution. • Utilisez des conducteurs et des interrupteurs de circuit AUCUNE BORNE ACCESSOIRE OU D’ALIMENTATION adaptés. N’EST ISOLÉE ÉLECTRIQUEMENT DE L’ENTRÉE DC. • Ce régulateur de charge doit être raccordé exclusivement ELLES PEUVENT DONC ÊTRE SOUMISES À UNE à...
  • Page 21 MISE EN GARDE : lors du remplacement des batteries, • Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de veuillez utiliser les valeurs, dimensions, types et la charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante caractéristiques nominales approprié(e)s en fonction pour permettre à ces gaz de s’échapper. de l’application et du design du système.
  • Page 22 2.2 Accessoires optionnels INFORMATIONS GÉNÉRALES Les accessoires suivants peuvent être achetés séparément auprès de votre distributeur Morningstar agréé : 2.1 Caractéristiques Capteur de température distant (modèle : RTS) Le RTS mesure la température de la batterie pour une compensation précise de la température. Son utilisation est recommandée lorsque la température ambiante...
  • Page 23 REMARQUE : observez attentivement les DEL après INSTALLATION chaque raccordement. Les DEL indiquent la bonne polarité et un raccordement sûr. 3.1 Remarques générales relatives à l’installation 3.2 Configuration • Veuillez lire l’intégralité de la section relative à l’installation avant de commencer l’installation. Le boîtier DIP illustré...
  • Page 24 Si les interrupteurs DIP de configuration de la tension Interrupteur 7 : Égalisation de la batterie système sont réglés sur détection automatique, toute Mode Interrupteur 7 tension de batterie supérieure à 15,5 V sera détectée comme batterie ayant une tension nominale de 24 V Égalisation manuelle et la charge de l’unité...
  • Page 25 3.4 Raccordement REMARQUE : le dissipateur thermique doit être en position verticale (ailettes en haut et en bas). Afin de garantir la bonne circulation de l’air, prévoyez un espace d’au moins 15 cm (6 in) au-dessus et en-dessous du régulateur et un espace latéral de 50 mm (2 in) (cf. figure 3-1 ci-dessous).
  • Page 26 ÉTAPE 1 : Contrôle des limitations du régulateur ÉTAPE 3 : Mise à la terre Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert REMARQUE : Selon le pays d’installation, les conducteurs identifiables grâce à leur couleur du générateur PV (Voc) compensée en température et verte ou une combinaison de vert et de jaune le courant de charge n’excèdent pas les caractéristiques doivent être utilisés exclusivement comme nominales du modèle d’EcoPulse en cours d’installation.
  • Page 27 Assurez-vous que les interrupteurs DIP 2 et 3 sont paramétrés Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux pour 12 ou 24 V comme indiqué à la section 3.2. bornes PV de l’EcoPulse en maintenant le sectionneur PV ouvert. Soyez prudent car le générateur PV produit du REMARQUE : avant de raccorder la batterie, mesurez courant dès qu’il est exposé...
  • Page 28 La DEL verte, jaune ou rouge s’allumera selon l’état de 3.5 Paramètres personnalisés charge (SOC) de la batterie. Assurez-vous que l’une de ces DEL est allumée avant de passer à l’étape suivante. 3.5.1 Paramétrage de l’écran du compteur Fermez le sectionneur PV. Si l’entrée PV est raccordée pendant Les options de paramétrage de l’écran peuvent être réglées une exposition au soleil, l’indicateur DEL de charge s’allume.
  • Page 29 UTILISATION Phase d’absorption 4.1 Informations relatives à la charge de la batterie Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne de la tension d’absorption, la régulation de tension constante est employée pour maintenir la tension de la batterie à la Charge en 4 étapes valeur de consigne de la tension d’absorption.
  • Page 30 Erreur de démarrage : la DEL d’état V clignote, puis les DEL MISE EN GARDE : endommagement de SOC V – J clignotent puis la DEL J s’allume en continu. l’équipement. Toute surcharge excessive ou dégagement 4.3.2 DEL d’état gazeux trop important est susceptible d’endommager les plaques de la batterie et Le tableau 4.1 ci-dessous contient la liste des significations d’entraîner la perte de matières actives des...
  • Page 31 DEL d’état d’erreur : Rouge continu. DEL d’état de la Surcharge de la charge batterie : clignotements R–J–V. Contactez votre distributeur DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la Morningstar pour réparation batterie : clignotements R / J–V 4.4.3 Alarmes Court-circuit PV Limitation du courant à haute température DEL d’état de charge : OFF...
  • Page 32 4.5 Inspection et entretien Calendrier Postes d’entretien Inspectez le banc de batteries. Le tableau 4.3 ci-dessous présente le calendrier d’entretien Vérifiez que les boîtiers de batterie recommandé pour garantir le fonctionnement optimal de ne sont pas fissurés ou gonflés votre EcoPulse. et que les bornes ne sont pas corrodées.
  • Page 33 6.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GARANTIE EC-10/M EC-20/M EC-30/M GARANTIE LIMITÉE sur les régulateurs solaires et les onduleurs Morningstar Spécifications électriques : Tension nominale de la batterie Tous : 12 ou 24 V Plage de tension de la batterie Tous : De 10 à 35 V L’EcoPulse est garanti contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre Courant maximal de la batterie 10 A...
  • Page 34 MODBUS TCP/IP sont des marques déposées de Modbus IDA. www.modbus-ida.org. 10/M 20/M 30/M © 2017 Morningstar Corporation. Tous droits réservés. Akku-Nennspannung 12/24 V 12/24 V 12/24 V * Pour plus d’informations sur les certifications actuelles, rendez-vous sur : Max. PV-Ruhespannung*...
  • Page 35 WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE EINSPEISEKLEMME UND ZUBEHÖRANSCHLÜSSE SIND NICHT GALVANISCH GETRENNT VOM BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. DC-EINGANG UND STEHEN EVENTUELL UNTER GEFÄHRLICHER SOLARSPANNUNG. UNTER Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- BESTIMMTEN STÖRFALLBEDINGUNGEN KANN ES und Bedienungs- und Wartungsanweisungen für den ZU EINER ÜBERLADUNG DES AKKUS KOMMEN.
  • Page 36 ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden • Verwenden Sie Leitungen und Schutzschalter der richtigen Größe. Sie die ordnungsgemäßen, angegebenen Anzahlen, Größen, Typen und Leistungen entsprechend • Dieser Laderegler darf nur an Gleichstromkreise angeschlossen Anwendung und System design. werden. Diese Gleichstromanschlüsse sind durch das folgende Symbol gekennzeichnet: WARNUNG: Öffnen oder beschädigen Sie die Akkus nicht.
  • Page 37 • Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus. 2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Falls Akkusäure mit Haut in Berührung kommt, waschen Sie den Hautbereich mit Wasser und Seife. Wenn Säure in Kontakt mit dem Auge kommt, spülen Sie das Auge mit 2.1 Merkmale frischem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Page 38 2.2 Optionales Zubehör INSTALLATION Das folgende Zubehör ist separat bei Ihrem 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation autorisierten Morningstar-Händler erhältlich: Temperatur-Fernsensor (Modell: RTS) • Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch, Der RTS misst für eine genaue Temperaturkompensation bevor Sie die Installation durchführen.
  • Page 39 Wenn die DIP-Schalter für die Systemspannung auf automatische HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach Erkennung eingestellt sind, wird eine Akkuspannung über jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarität 15,5 V einer Akku-Nennspannung von 24 V zugeordnet und und eine gute Verbindung. die Einheit wird entsprechend geladen.
  • Page 40 Schalter 7: Akku-Ausgleich HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen Position befinden (Kühlrippen oben und unten). Modus Schalter 7 Manueller Ausgleich Automatischer Ausgleich Lassen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr mindestens 15 cm Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers Hinweis: Unabhängig von DIP 7 Einstellung Handbuch EQ mit und 50 mm an den Seiten –...
  • Page 41 3.4 Verdrahtung SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte Leerlaufspannung (Uoc) und der Ladestrom der Solaranlage die Nennwerte der installierten EcoPulse-Version nicht überschreiten. SCHRITT 2: Temperatur-Fernsensor WARNUNG: Brandgefahr. Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS) angeschlossen ist, verwenden Sie den EcoPulse innerhalb eines 3-m-Abstands von den Akkus.
  • Page 42 SCHRITT 3: Erdung Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder 24 V eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben. HINWEIS: Abhängig von dem Land, in dem die Installation erfolgt, dürfen Leiter mit der Farbe HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor grün bzw.
  • Page 43 Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei Die grüne, gelbe oder rote LED leuchtet in Abhängigkeit geöffnetem Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des vom Akku-Ladezustand. Bestätigen Sie, dass eine dieser EcoPulse an. Seien Sie vorsichtig, da die Solaranlage im LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt Sonnenlicht stets Strom produziert.
  • Page 44 BETRIEB 3.5 Benutzerdefinierte Einstellungen 4.1 Informationen zur Akkuladung 3.5.1 Einstellung der Messgeräte-Anzeige Die Einstelloptionen der Anzeige können mit den 4-Stufen-Ladung Richtungstasten ausgewählt und bearbeitet werden. Der EcoPulse verfügt über einen vierstufigen 3.5.2 Verwendung der Richtungstasten und Bedienung/ Akkuladealgorithmus für ein schnelles, effizientes Navigation im Messanzeigenfeld und sicheres Laden des Akkus.
  • Page 45 Absorptionsstufe ACHTUNG: Geräteschäden Übermäßige Überladung und zu starke Wenn der Akku bis zum Sollwert der Absorptionsspannung Gasbildung kann die Akkuplatten schädigen aufgeladen wurde, wird eine konstante Spannungsregelung und ein Austreten von aktivem Material aus den verwendet, um die Akkuspannung auf dem Platten bewirken.
  • Page 46 Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann 4.4 Schutzvorrichtungen, Störungen und Alarme blinken die Ladezustand-LEDs Gn - Ge und stoppen dauerhaft bei Ge. 4.4.1 Schutzvorrichtungen Solar-, Akku- und Lasttransienten-Überspannungen 4.3.2 Status-LED Hochfahren gegen aktive Fehler Tabelle 4.1 unten zeigt die Status-LED-Anzeigen. Verpolung –...
  • Page 47 Bereichs Monatlich oder nach jeder Fehlerstatus-LED: Dauerhaft Rot. Akkustatus-LEDs: Achten Sie bei Nasszellenakkus auf Equalization Reihenfolge Rt-Ge-Gn. Kontaktieren Sie zwecks einen korrekten Wasserfüllstand. Wartung einen Morningstar-Händler. Der Wasserfüllstand der Nasszellen sollte monatlich gemäß der 4.4.3 Alarme Herstellerempfehlungen Hochtemperatur-Strombegrenzung geprüft werden.
  • Page 48 Wir garantieren, dass der EcoPulse frei ist von Fehlern in Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab Datum der Monatlich oder nach jeder Achten Sie bei Nasszellenakkus auf Auslieferung an den ursprünglichen Endanwender. Morningstar wird Equalization einen korrekten Wasserfüllstand. defekte Geräte nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
  • Page 49 MODBUS TCP/IP sind Marken von Temperaturkompensierte Modbus IDA. www.modbus-ida.org Sollwerte: Absorption, Float, Equalize, HVD © 2017 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Umgebungsbedingungen: Maximale Betriebshöhe 2000 m * Informationen zu aktuellen Zertifizierungen finden Sie unter: Betriebstemperatur -40 ºC bis +45 ºC support.morningstarcorp.com –...
  • Page 50 DIMENSIONES [pulgadas (milímetros)] INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6.30 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, instalación, manejo y mantenimiento del controlador de carga solar EcoPulse. 3.54 4.33 Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para indicar condiciones potencialmente peligrosas o señalar instrucciones de seguridad importantes: ADVERTENCIA: Indica una condición...
  • Page 51 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. • Utilice conductores e interruptores de circuito del tamaño adecuado. NINGUNA TERMINAL DE ALIMENTACIÓN O ACCESORIO DE TERMINAL SE ENCUENTRA • El controlador de carga se debe conectar solamente ELÉCTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y a circuitos CC.
  • Page 52 PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los • Nunca fume en el área de la batería. números, tamaños, tipos e índices especificados • Si el ácido de batería entra en contacto con la piel, lave según la aplicación y el diseño del sistema. con agua y jabón.
  • Page 53 INFORMACIÓN GENERAL El siguiente accesorio se encuentra disponible para comprar por separado con su distribuidor autorizado 2.1 Características de Morningstar: Sensor remoto de temperatura (modelo: RTS) El RTS mide la temperatura de la batería para compensar adecuadamente la temperatura y se recomienda utilizarlo cuando la temperatura ambiente de la batería difiere de la temperatura ambiente...
  • Page 54 NOTA: Observe cuidadosamente los interruptores LED INSTALACIÓN después de cada conexión. Las luces LED indican si se cuenta con la polaridad adecuada y una 3.1 Notas generales de instalación conexión segura. 3.2 Configuración • Lea detenidamente la sección de instalación antes de comenzar con la misma.
  • Page 55 Si los interruptores de configuración DIP del sistema de Interruptor 7: Ecualización de la batería voltaje están ajustados en el modo de auto-detección, todo Modo Interruptor 7 voltaje de batería que supere los 15.5 V se detectará como Ecualización manual APAGADO una batería de 24 V nominal y la unidad se cargará...
  • Page 56 3.4 Cableado NOTA: El disipador térmico debe estar en posición vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo). Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio por encima y por debajo del controlador y 50 mm (2 pulgadas) a los lados.
  • Page 57 PASO 1: Revise las limitaciones del controlador PASO 3: Conexión a tierra Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel NOTA: Dependiendo del país de instalación, solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de los conductores que se identifiquen por el color verde o una combinación de verde y amarillo carga no excedan los índices de la versión del EcoPulse que deberán utilizarse solo para los conductores...
  • Page 58 Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados Con la desconexión solar abierta, conecte los cables para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2. del panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del EcoPulse.
  • Page 59 Se iluminará el indicador LED verde, amarillo o rojo, 3.5 Ajustes personalizados dependiendo del estado de carga de la batería (SOC). Confirme que uno de estos indicadores LED está encendido 3.5.1 Ajuste de la pantalla de medición antes de continuar con el siguiente paso. Las opciones de configuración de la pantalla se ajustan Cierre la desconexión solar.
  • Page 60 OPERACIÓN Etapa de absorción 4.1 Información sobre la carga de la batería Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje constante para mantener el voltaje de la batería en el Carga en 4 etapas punto de ajuste de absorción.
  • Page 61 Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en V, PRECAUCIÓN: Daños al equipo luego los indicadores LED de SOC parpadean en V - A y se La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado detienen en A continuo. vigorosa pueden dañar las placas de la batería y ocasionar el desprendimiento del material activo 4.3.2 LED de estado de las placas.
  • Page 62 LED de estado de error: Rojo continuo. Indicadores LED de Sobrecorriente de carga estado de la batería: Secuencia R-A-V. Póngase en contacto LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED con su distribuidor Morningstar para proporcionarle servicio de estado de la batería: Secuencia R-A-V 4.4.3 Alarmas Cortocircuito solar Límite de corriente a alta temperatura...
  • Page 63 4.5 Inspección y mantenimiento Agenda Artículos de mantenimiento Lleve a cabo una inspección del La tabla 4.3 que se encuentra a continuación indica la banco de baterías. Compruebe agenda recomendada de mantenimiento para que su que no existen grietas y EcoPulse permanezca en condiciones óptimas.
  • Page 64 30 A mano de obra por un período de DOS (2) años a partir de la fecha de envío Voltaje máx. del circuito abierto al usuario final original. Morningstar, a su criterio, reparará o reemplazará de energía fotovoltaica Todos: 60 V cualquier producto defectuoso.
  • Page 65 MODBUS TCP/IP son marcas registradas de Modbus IDA. www.modbus-ida.org © 2017 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados. * Para obtener información sobre las certificaciones actuales, visite: support.morningstarcorp.com, entre al menú de “¿Qué está buscando?” y seleccione “Documentos corporativos”. Después busque el Certificado de Conformidad.

This manual is also suitable for:

Ec-20mEc-10mEc-30mEc-30Ec-20

Table of Contents