DOREL U.K.
DOREL BELGIUM
Imperial Place 4
BITM Brussels
Maxwell Road
International Trade Mart
Borehamwood
Atomiumsquare 1, BP 177
Hertfordshire WD6 1JN
1020 Brussels
UNITED KINGDOM
BELGIQUE / BELGIE
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL NETHERLANDS
Z.I. - 9 bd du Poitou
Postbus 6071
BP 905
5700 ET Helmond
49309 Cholet Cedex
NEDERLAND
FRANCE
DOREL HISPANIA S.A.
DOREL GERMANY
Edificio Barcelona Moda Centre
Augustinusstraße 9 c
Ronda Maiols, 1
D-50226 Frechen-Königsdorf
Planta 4ª, Locales 401 - 403 - 405
DEUTSCHLAND
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 Chorzow
POLAND
CabrioFix
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
0-12 M / 0-13 kg
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
www.maxi-cosi.com
EN
FI
Congratulations on your
Onnittelut hankinnastasi.
purchase.
Lapsesi parhaan mahdollisen
For the maximum protection and
turvallisuuden ja optimaalisen
comfort of your child, it is essential
mukavuuden kannalta on erittäin
that you read through the entire
tärkeää, että luet koko käyttöohjeen
manual carefully and follow all
huolellisesti ja noudatat sitä.
instructions.
TR
DA
Seçtiğiniz ürün için sizi tebrik
Tillykke med købet.
ederiz.
Det er af afgørende betydning at
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en iyi
læse hele brugsanvisningen
konfor için kullanım kılavuzunun
omhyggeligt igennem og at følge
tamamını dikkatlice okuyup buna
anvisningerne i denne for at opnå
uymanız son derece önemlidir.
maksimal beskyttelse og optimal
EL
komfort for dit barn.
Συγχαρητήρια για την
SV
αγορά σας.
Gratulerar till köpet.
Για μέγιστη προστασία και
άνεση του παιδιού σας, πρέπει
For maksimal beskyttelse og optimal
komfort for babyen din er det meget
να διαβάσετε προσεκτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο και να
viktig at hele bruksanvisningen leses
gjennom og følges opp nøye.
ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
NO
HU
Gratulerer med anskaffelsen.
Gratulálunk Önnek, amiért
termékünket választotta!
För ett maximalt skydd och en
optimal komfort för din baby är det
Gyermeke maximális biztonsága és
nödvändigt att läsa igenom hela
kényelme érdekében elengedhet-
bruksanvisningen och följa den.
etlen, hogy alaposan végigolvassa a
használati utasítást, és kövesse a
benne lévő utasításokat.
CS
Blahopřejeme vám k vašemu
nákupu.
Aby byla zajištěna maximální
ochrana a pohodlí vašeho dítěte, je
nutné, abyste si pročetli celou tuto
příručku a řídili se všemi pokyny.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul.
Lapse maksimaalse kaitse ja
mugavuse nimel on oluline, et te
loeksite kogu juhendi hoolikalt läbi
ning järgiksite kõiki juhiseid.
SL
Čestitamo vam ob nakupu.
Za največjo zaščito in udobje vašega
otroka, je bistveno, da pazljivo
preberete celoten priročnik in
upoštevate vsa navodila.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Чтобы обеспечить максимальную
защиту и комфорт Вашего
ребенка, существенно важно,
чтобы Вы тщательно прочитали
все руководство и следовали
всем инструкциям.
Need help?
Do you have a question about the CABRIOFIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers