Efco SA 3000 Operators Instruction Book page 47

Hide thumbs Also See for SA 3000:
Table of Contents

Advertisement

Deutsch
GEBRAUCH UND WARTUNG DES GERÄTS IN
DER AUSFÜHRUNG LAUBSAUGER / LAUBHÄCKSLER
WARNUNG – Schleifen Sie das Endstück des Saugrohrs
(Abb.93) nicht auf dem Boden.
WARNUNG – Saugen Sie keine abrasiven Stoffe
wie Sand oder Kies, da dies zu einem schnellen
Gebläseverschleiß führen kann.
ACHTUNG – Saugen Sie keine heißen bzw. brennenden
Stoffe oder flüssige Kraftstoffe auf. Saugen Sie auf
keinen Fall entzündliche Flüssigkeiten und Gefahrstoffe
(z.B. Kraftstoff ) bzw. damit getränkte Materialien.
Dies kann tödliche Verletzungen durch Brand oder
Explosion verursachen!
WARNUNG – Ungewöhnliche Geräusche bz w.
D re h z a h l s c hw a n k u n g e n d e s M o t o r s d e u t e n
möglicherweise auf eine Verstopfung des Geräts beim
Saugen hin. Stellen Sie umgehend den Motor ab,
entfernen Sie das Saugrohr und überprüfen Sie, ob es
durch Rückstände verstopft ist (Abb.94). Reinigen Sie
ggf. das Gehäuse (C, Abb.95), lösen Sie hierzu die sieben
(7) Schrauben zum Zugriff auf dessen Innenseite.
WARTUNG
GEHÄUSE – Reinigen Sie regelmäßig die Innenseite des
Gehäuses (C, Abb. 95) von Rückständen und Schmutz, um
die Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen.
GEBLÄSE – Achten Sie für einen gleichmäßigen
Luftstrom und geringe Vibrationen stets auf saubere
und nicht verbogene Rippen (B, Abb. 88). Wenden Sie
sich im gegenteiligen Fall sofort an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
FANGSACK – Waschen Sie regelmäßig den Fangsack, um
eine gute Saugleistung zu gewährleisten. Überprüfen
Sie den Zustand des Fangsacks und die Funktion der
Reißverschlüsse. Tauschen Sie ggf. aus.
In Bezug auf die anderen Wartungseingriffe siehe Kapitel
Seite 33.
Español
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
EN VERSIÓN ASPIRADOR / TRITURADOR
PRECAUCIÓN – No arrastre contra el suelo la parte
terminal del tubo de aspiración (Fig.93).
PRECAUCIÓN – No aspire sustancias abrasivas como
arena o grava, ya que pueden deteriorar rápidamente el
rotor.
ATENCIÓN - No aspire nunca sustancias calientes o
que se estén quemando o combustibles líquidos. No
aspire nunca líquidos inflamables o sustancias tóxicas
(por ejemplo, combustible) y tampoco materiales
impregnados en ellos. ¡Pueden causar quemaduras
mortales por fuego o explosión!
PRECAUCIÓN – Los ruidos anormales y las variaciones
del número de revoluciones del motor podrían ser
indicio de atascamientos internos de la máquina en
fase de aspiración. Apague inmediatamente el motor,
desmonte el tubo de aspiración y verifique si hay
residuos que obstruyen los conductos internos (Fig.94).
Si es necesario, limpie el sinfín (C, Fig.95); desenrosque
los siete (7) tornillos que permiten acceder al interior.
MANTENIMIENTO
CARACOL - Limpie periódicamente el interior del caracol
(C, Fig. 95); la suciedad y los residuos pueden comprometer
el rendimiento de la máquina.
ROTOR - Compruebe que las aletas (B, Fig. 88) estén
limpias y sanas, de lo contrario disminuirá el flujo de aire y
aumentarán las vibraciones. En caso de necesidad, acuda de
inmediato a un taller autorizado.
BOLSA CONTENEDORA - Lávela periódicamente para
asegurar una buena aspiración y un llenado correcto.
Compruebe que el saco esté íntegro y las bisagras funcionen.
Sustitúyalos si es necesario.
Para las demás operaciones de mantenimiento, vea el
capítulo pág. 33.
Nederlands
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
IN DE UITVOERING ZUIGER / AFVALVERNIETIGER
VOORZICHTIG – Laat het uiteinde van de zuigbuis
(Fig.93) niet over de grond slepen.
VOORZICHTIG – Zuig geen schurende stoffen op
zoals zand of grind, omdat deze de rotor snel kunnen
aantasten.
LET OP – Zuig nooit warme of brandende stoffen
of vloeibare brandstoffen op. Zuig nooit brandbare
vloeistoffen en giftige stoffen op (b.v. brandstof ) of
materialen die hiermee doordrenkt zijn. Zij kunnen
levensgevaarlijke brandwonden door vuur of
explosies veroorzaken!
VOORZICHTIG – Afwijkende geluiden of variaties in
het aantal toeren van de motor kunnen wijzen op een
interne verstopping van het apparaat bij het opzuigen.
Schakel de motor onmiddellijk uit, demonteer de
zuigbuis en controleer of er resten zijn die de interne
leidingen verstoppen (Fig.94). Reinig indien nodig het
slakkenhuis (C, Fig.95) door de zeven (7) schroeven
los te draaien, waarmee u toegang krijgt tot de
binnenkant.
ONDERHOUD
SLAKKENHUIS – Verwijder regelmatig het vuil en vreemde
voorwerpen uit het binnenste van het slakkenhuis (C, Fig. 95)
om het rendement van het apparaat niet aan te tasten.
ROTOR – Controleer of de schoepen (B, Fig. 88) schoon en
onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat de luchtstroom
vermindert en de trillingen toenemen. Is dat niet het geval,
wendt u dan onmiddellijk tot een erkende werkplaats.
OPVANGZAK – Deze moet regelmatig worden gewassen,
om goed te kunnen zuigen en de zak te kunnen vullen.
Controleer of de opvangzak heel is en of de scharnieren
goed werken. Vervang ze indien nodig.
Zie pag. 33 voor de andere onderhoudswerkzaamheden.
47

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sa 2062

Table of Contents