Efco SA 3000 Operators Instruction Book page 30

Hide thumbs Also See for SA 3000:
Table of Contents

Advertisement

45
Italiano
UTILIZZO
Un soffi atore può essere utilizzato per (Fig. 39-40-41):
• Rimuovere e raccogliere foglie. Rimuovere spazzatura o
erba tagliata da strade, sentieri pedonali, parchi, parcheggi,
capanni, terreni sportivi ecc.
• Rimuovere sfalci d'erba
• Rimuovere o frantumare grovigli d'erba
• Pulire parcheggi
• Pulire attrezzature agricole ed edili
• Pulire anfiteatri e parchi di divertimento
• Rimuovere neve leggera o soffice
• Asciugare marciapiedi e aree esterne
• Rimuovere la spazzatura da angoli, zone di raccordo, fra
pietre di pavimentazioni ecc.
ATTENZIONE - Quando si lavora in angoli, soffiare
dall'angolo e all'interno verso il centro dell'area di
lavoro.
Il soffiatore è concepito per l'uso con una sola mano (Fig. 45)
e può essere impugnato dall'utente sia con la mano destra
che con quella sinistra.
Per aumentare l'efficacia della soffiatura sulle superfici piane
è consigliato l'utilizzo del tubo "becco d'anatra" (Fig.46) cod.
56552002 acquistabile separatamente. Questo tubo produce
un ampio e potente flusso d'aria a livello del terreno, che
può essere mirato e controllato molto accuratamente.
ATTENZIONE – Verificare sempre che sia ben chiusa la
griglia di protezione (B, Fig.47) e con il gancio (C, Fig.48)
bloccato. Pericolo di amputazione dita.
OPZIONALE – Per migliorare il confort dell'operatore è
disponibile il cinghiaggio semplice (Fig.49) cod. 61140011R
acquistabile separatamente. Agganciarlo agli appositi
occhielli (D, Fig.50).
30
46
You can use a leaf blower to (Fig. 39-40-41):
• Remove and gather leaves. To remove rubbish or grass
cuttings from roads, footpaths, parks, car parks, outhouses
and sports grounds, etc.
• Remove grass clippings
• Dislodge or break up matted grass
• Clean car parks
• Clean farm and construction equipment
• Clean arenas and amusement parks
• Remove light or fluffy snow
• Dry off pavement and outdoor areas
• To remove rubbish from corners, round connections, and
between paving stones, etc.
WARNIG - When working inside corners, blow from
the corner and inward toward the centre of the work
area.
The blower is designed to be used with one hand only
(Fig. 45), and can be held in either the left or right hand.
On flat surfaces, a more efficient blowing action will be
obtained using the "duckbill" tube (Fig.46) p/n 56552002,
which can be purchased separately. This tube generates a
broad and powerful stream of air at ground level, which can
be directed and controlled more accurately than with the
standard nozzle.
WARNING – Always check that the safety guard
(B, Fig.47) is properly closed with the catch (C, Fig.48)
securely locked. Risk of finger injury or amputation.
OPTIONAL – For increased operator comfort, a single
harness is available (Fig.49), p/n 61140011R, which can be
purchased separately. Attach the snap hooks to the loops on
the handle (D, Fig.50).
47
English
USE
48
Français
UTILISATION
Un souffl eur peut être utilisé pour (Fig. 39-40-41) :
• éliminer et collecter les feuilles mortes ; éliminer les
ordures et l'herbe fauchée sur les routes, les sentiers, les
parcs, parkings, hangars, champs de sport, etc..
• éliminer les dépôts d'herbe coupée ;
• éliminer et disperser les tas d'herbe ;
• nettoyer les parkings ;
• nettoyer les outillages agricoles et du bâtiment ;
• nettoyer les amphithéâtres et parcs de loisirs
• évacuer la neige légère ou fraîche ;
• faire sécher des trottoirs ou des zones publiques ;
• éliminer les ordures dans les recoins, les zones de raccord,
entre les pierres du sol, etc..
ATTENTION - Pour travailler dans les recoins, souffl er
de l'intérieur vers le milieu de la zone de travail.
Le souffleur est conçu pour n'être utilisé que d'une seule
main (Fig. 45), gauche ou droite, au choix de l'utilisateur.
Pour augmenter l'efficacité du souffleur sur les surfaces
planes utiliser le tube "bec de canard (Fig.46) cod. 56552002
vendu séparément. Ce tube produit un flux d'air ample et
puissant au niveau du sol, qui peut être dirigé et contrôlé
très soigneusement.
ATTENTION – Vérifier toujours que la grille de
protection soit bien fermée (B, Fig.47) avec le crochet
accroché (C, Fig.48). Danger d'amputation des doigts.
OPTIONS – Pour améliorer le confort de l'opérateur il est
prévu une courroie simple (Fig.49) cod. 61140011R vendue
séparément. L'accrocher aux oeillets prévus à cet effet (D,
Fig.50).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sa 2062

Table of Contents