Emmaljunga Monkey Instruction Manual

Emmaljunga Monkey Instruction Manual

Sport stroller
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43
Instruktionsmanual • Instruction manual • Gebrauchsanweisung
Se
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LäS IGeNOM DeNNA MANUAL NOGGRANT INNAN DU ANVäNDeR
PRODUKTeN. Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
OBSeRVeRA ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 0 månader - 3 år.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt. Maxvikt på barnet: 15 kg.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skating/inlines. Den yttre längden / bredden av Monkey korgen är 795 mm / 360 mm.
VARNING! Korgen får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 månader. Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta självständigt,
rulla runt eller stödja sig på knä eller händer. Maxvikt på barnet: 9kg.
VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
OBSeRVeRA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
De
WICHTIG! ANWeISUNGeN FÜR SPäTeRe UNKLARHeITeN AUFBeWAHReN. VOR BeNUTZUNG ALLe
ANWeISUNGeN LeSeN! Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 0 Monaten bis 3 Jahren vorgesehen.
WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig
sitzen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 15 kg
WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. Die Außenlänge und Breite des Monkey-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/360
mm.
WARNUNG! Die Wanne kann nur für den Transport eines Kindes im Alter von 0 bis 6 Monaten benutzt werden. Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet,
das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
UK
IMPORTANT! KeeP FOR FUTURe ReFeReNCe. FOR THe PROPeR USe OF THIS VeHICLe, Be SURe TO ReAD THIS USeR'S MA-
NUAL CAReFULLY. This product complies with DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
This product is suitable for one (1) child from 0 months - 3 years.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit until your child can sit unaided. Maximum weight of the child:
15kg.
WARNING! The product is not suitable for running or skating. The outer length and width of the Monkey Carry Cot is 795 mm/360 mm.
WARNING! The carrycot / pram (accessories) body can only be used for the transportation of one child from 0 to 6 months. This product is suitable for a
child who cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9kg.
WARNING! Never use this carrycot on a stand.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this information before using the product.
DK
LÆS DISSe INSTRUKTIONeR OMHYGGeLIGT FØR BRUG OG GeM DeM FOR FReMTIDIG ReFeReNCe. DIT BARNS SIKKeRHeD
KAN PÅVIRKeS HVIS DU IKKe FØLGeR DISSe INSTRUKTIONeR!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
BeMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg.
ADVARSeL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSeL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSeL! Barnevogns /lift kasse (tilbehør) må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og
knæ. Max vægt på barnet 9 kg.
ADVARSeL! Brug aldrig barnevognen på et stativ. Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm.
BeMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
NO
VIKTIG INFORMASJON - TA VARe PÅ De FOR FRAMTIDIG BRUK. LeS DISSe INSTRUKSJONeR NØYe FØR BRUK OG.
Dette produkt oppfyller standard, DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
MeRK! Dette produkt er beregnet for transport av et(1) barn fra 0 mnd. – 3 år.
ADVARSeL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.Maks vekt på barnet 15 kg.
ADVARSeL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines. Den ytre lengden / bredden på Monkey bagen er 795 mm / 360 mm.
ADVARSeL! Bagen er kun beregnet for barn i alderen 0 – 6 mnd. Produktet egner seg for et barn som ikke kan sette seg selv opp ,rulle over på siden
eller reise seg opp på hender og knær Maks. vekt på barnet: 9kg.
ADVARSeL! Bruk aldri bagen på et stativ.
MeRK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LUe NäMä KäYTTÖOHJeeT HUOLeLLISeSTI eNNeN KUIN KäYTäT VAUNUA JA SäILYTä Ne MAHDOLLISTA TULeVAA KäYTTÖä
FI
VARTeN.
Tämä tuote vastaa standardin DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007 vaatimuksia.
Huomaa! Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Vaunu on tarkoitettu käytettäväksi 6 kk iästä aina 3 vuoden ikään asti.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi alle 6 kk ikäiselle lapselle. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa itse istua tukevasti. Lapsen enim-
mäispaino: 15 kg.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa
VAROITUS! Vaunukoppaa voidaan käyttää ainoastaan yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Soveltuu käytettäväksi vastasyntyneestä
aina 6 kk ikään asti. Vaunukoppa soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien tai polvien
varaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg.
VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä
HUOMAA! Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.se
Monkey
Sport Stroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emmaljunga Monkey

  • Page 1 15kg. WARNING! The product is not suitable for running or skating. The outer length and width of the Monkey Carry Cot is 795 mm/360 mm. WARNING! The carrycot / pram (accessories) body can only be used for the transportation of one child from 0 to 6 months. This product is suitable for a child who cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its hands and knees.
  • Page 2 1 st. Fotsack till liggdel 1 st. Madrass Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbe- hör som passar din vagn finns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 3: Viktig Säkerhetsinformation

    VARNING Transportera inte ytterligare barn eller väskor än det som vagnen är avsedd för. VARNING Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar vagnen, annars riskerar de att skadas. Varningstext enligt lagkrav Australien Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 4 Varningstext enligt eN 1466:2004+A1:2007, Korgen. VARNING Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej har godkänt får ej användas. VARNING Det kan vara farligt att lämna barnet utan uppsikt. VARNING All sorts last som fästes på styret påverkar vagnens stabilitet. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 5 är testad för enligt gällande barnvagnsnorm eN1888. Följ noga de anvisningar och instruktioner om säker transportförankring av barnvagnar som operatören av det offentliga transportmedlet är skyldig att tillhandahålla. VARNING Håll undan från eld och öppna lågor. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 6: Viktig Säkerhetsinformation

    • Kontrollera att inga utskjutande föremål i varukorgen fastnar i hjulens ekrar. • Sittdel eller liggdel får inte användas som bilbarnstol. • Den yttre längden / bredden av Monkey korgen är 795 mm / 360 mm. • Om du behöver identifiera produkten finns det en etikett med modellnamnet och serienummer klistrat på...
  • Page 7: Montering Och Användning Av Chassit

    är bromsad. Hur du justerar höjden på styret • Justera höjden på styret genom att samtidigt trycka in de grå knapparna på insidan av styret (9). Håll knapparna intryckta och ställ därefter styret i önskat läge (10). Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 8 • Kontrollera att klädseln inte fastnar mellan handtag och sittdel. • Om du behöver mer plats kan du ta bort hjulen genom att trycka in navkapselens frigöringsknapp och dra av hjulen. • Torka av smuts från axlarna innan du sätter på hjulen igen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 9: Montering Och Användning Av Chassit

    (17. • Trä på stänkskärmen på staget (18). VIKTIGT • För att undvika onödig belastning på stänkskärmarna vid fällning av vagnen, justera Emmaljunga Ajustable Comfort System i det höga läget. • Om skärmarna inte används montera av båda hela stänkskärmfästena.
  • Page 10: Montering Och Användning Av Sittdelen

    • Trä på axelmuddarna på axelselarna. • Beroende på storleken på ditt barn, för upp grenbandet genom hål (6) alternativt (7) genom tyget och sittbrädan. • Fixera plastbandet med hjälp av de två kardborrbanden i klädseln. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 11 Fix fästet (12) i beslagen på båda sidorna (13) så att den låser sig med ett "klick". • Sittdelen kan sättas fast i båda färdriktningar. VARNING • Kontrollera alltid att vagnens sittdel är korrekt fastmonterad på chassit innan vagnen används. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 12 • För att flytta grenbandet från det yttersta hålet till det innersta , gör ovanstående steg omvänt. VARNING • Innan du använder vagnen igen, kontrollera att sittklädseln verkligen sitter fast och att alla 5 dragkedjor är ordentligt och korrekt fastdragna. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 13: Montering Och Användning Av Sittdelen

    (30). VIKTIGT! • Ryggen/sittdelen SKALL ALLTID fällas ner till sin nedersta position innan vagnen fälls ihop. OBS! Det nedersta läget ska enbart använ- das vid i hopfällning av vagnen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 14: Montering Och Användning Av Korgen

    • Dra ihop metallbågarna längs botten och fäll korgen. • Lägg i madrassen (6) VARNING • Lägg inte i ytterligare madrasser i korgen. Använd endast Emmaljunga orginal madrass som levereras med produkten. Avmontering av Sufflettdelsklädsel • Öppna de två dragkedjorna (7) och avlägsna suffletten. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 15 (15). Beroende på barnets position lyft korgen med lyfthandtaget i något av de två lyftlägena enligt bilderna 10 och 11. Detta är mycket viktigt, korgen får aldrig lyftas i något annat läge än dessa två! Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 16: Montering Och Användning Av Korgen

    • Använd inte liggdelen som en säng till ditt barn. • Modeller som inte har myggnät: Använd endast myggnät som passar vagnen och som sitter fast, så att barnet inte kan komma åt och dra i det. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 17: Skötsel Och Underhåll

    Smörj även låsen på hjulen under samma regelbundna intervall. • Om du använder din Emmaljunga vagn på exempelvis stränder eller andra smutsiga och våta förhållanden behöver bromsen extra underhåll. Utför ovan nämnda underhåll vid behov.
  • Page 18: Skötsel Och Underhåll

    är i korrekt läge innan du åter monterar vagnen och använder den på nytt. VIKTIGT Tvättråd för Leatherette klädslar: Klädslar i Leatherette konstläder får inte tvättas enligt ovan nämnda anvisningar. Leatherette klädslar får enbart tvättas med en droppe ofärgat diskmedel och torkas av med våt trasa, torkas i rumstemperatur. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 19: Servicedokumentation

    Servicen kan bidra till att minska slitaget på din vagn. Anlita alltid en auktoriserad Emmaljunga återförsäljare för att utföra servicen. Efter varje genomförd service får du ett protokoll över vad som är kontrollerat och eventuellt åtgärdat samt en notering med datum att servi- cen är utförd.Innan vagnen levererades från fabriken har den genomgått noggranna kontroller och tester.
  • Page 20: Leveranskontroll

    Kontrollera styresjusteringen genom att fälla / dra styret uppåt och neråt. Styret ska låsas i respektive läge. Kontrollera Emmaljunga Adjustable Comfort System 3 olika lägen på båda sidor om chassit. Kontrollera att ryggen på sittdelen går att justera och låser i sina fyra lägen.
  • Page 21: Servicekontroll

    Kontrollera styresjusteringen genom att fälla / dra styret uppåt och neråt. Styret ska låsas i respektive läge. Kontrollera Emmaljunga Adjustable Comfort System 3 olika lägen på båda sidor om chassit. Kontrollera att ryggen går att justera och låser i sina fyra lägen.
  • Page 22: Table Of Contents

    1 Matratze Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Zubehör zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog, unserer Web- site www.emmaljunga.de oder bei einem unserer autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug. beschädigen oder zerstören. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Warnhinweise gemäß BS 7409:1996 WARNUNG Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers. WARNUNG Stellen Sie die Bremse bei jedem Parken fest. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 24 Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. WARNUNG Verwenden Sie nur ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind. WARNUNG Beachten Sie die Risiken, die von offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie elektrischen Heizgeräten, Gasflammen usw. ausgehen, wenn sich diese in unmittelbarer Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 25 Hersteller keine Verantwortung. WARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei starkem Wind oder Unwetter. WARNUNG Bitte beachten Sie, dass Zug- oder Bahnstationen hohe Druckveränderungen in der Luft verursachen können (Wind oder Vakuum). Stellen Sie niemals das Produkt in Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 26 Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg • Das Monkey-Gestell darf nur verwendet werden mit einer Monkey Liegewanne oder einem Monkey Sitzaufsatz. • Beachten Sie die Pflege- und Instandhaltungsanweisungen.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Vor Verwendung die sichere Befestigung aller Reißverschlüsse und Druckknöpfe kontrollieren. • Vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens stets das Kind herausheben. • Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Nur die Original Emmaljunga Mat ratze verwenden. • Überladung, inkorrektes Zusammenfalten oder nicht zugelassenes Zubehör können zu Verletzung Ihres Kindes oder Ihrer Kinder und/oder zur Beschädigung des Kinderwagens...
  • Page 28: Zusammenbau Und Verwendung Des Gestells

    Rädern sitzt, wenn der Wagen gebremst ist. Verstellung der Schieberhöhe • Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden grauen Knöpfe (9) auf der Innenseite des Schiebers. Halten Sie die Knöpfe gedrückt und brin- gen Sie den Schieber in die gewünschte Position (10). Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 29 • Um das Gestell noch kompakter zu machen, entfernen Sie die Hinter- räder indem Sie auf die Knöpfe auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. • Wischen Sie die Achsenden ab, bevor Sie die Räder wieder anbringen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 30 Position. • Falls die Schutzbleche nicht verwendet werden, montieren Sie beide Halterungen ab. Abmontieren der vorderen Schutzbleche • Verwenden Sie einen Schraubenzieher um die beiden Schrauben zu lösen und heben Sie dann die Schutzbleche ab. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 31: Zusammenbau Und Verwendung Des Sitzaufsatzes

    • Ziehen Sie die Schulterpolster auf • Je nach Grösse Ihres Kindes, ziehen Sie den Schrittgurt durch die Öffnung (6) alternativ (7) durch den Stoff und die Sitzplatte. • Befestigen Sie den Plastikgurt mit den beiden Klettverschlüssen am Sitzbezug. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 32 Seiten (13) bis sie mit einem ‚Klick’ einrasten. • Der Sitzaufsatz kann in beiden Richtungen befestigt werden. WARNUNG • Prüfen Sie immer vor Benutzung des Wagens, dass der Sitzaufsatz korrekt auf dem Gestell befestigt ist. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 33 Verstellung von den höheren Öffnungen zu den unteren Öffnungen Um den Schultergurt von den oberen zu den unteren Öffnungen zu bringen (20), folgen Sie oben genannten Schritten und ziehen Sie die Schutergurte dann von den höheren Öffnungen (22) zu den unteren Öffnungen (21) Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 34 Sperre ziehen und die Rückenlehne in die unterste Position bringen (30). WICHTIG • Die Rückenlehne muss immer in die unterste Position geklappt werden bevor der Wagen zusammengeklappt wird. ACHTUNG! Die unterste Liegeposition ist nur für das Zusammenklappen des Wagens vorgesehen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 35: Zusammenbau Und Verwendung Der Liegewanne

    • Legen Sie die Matratze ein (6) WARNUNG • Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Nur die Original Emmaljunga Matratze verwenden, die dem Kinderwagen beilieg. Abnehmen des Verdeckstoffes • Öffnen Sie beide Reissverschlüsse (7) und nehmen Sie den Ver- deckstoff ab.
  • Page 36 Wanne nach oben an (15). Je nach Lage Ihres Kindes tragen Sie die Wanne in einer der Tragepositionen 10 oder 11 gemäss den Bildern. Dies ist sehr wichtig, die Wanne darf in keiner anderen Trageposition als diesen beiden getragen werden. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 37 • Verwenden Sie die Liegewanne nicht als Bett für Ihr Kind. • Modelle, die nicht mit Mückennetz ausgestattet sind: Verwenden Sie nur Mückennetze die zum Wagen passen und die fest sitzen, sodass das Kind nicht an das Mückennetz kommen kann und es zu sich hereinziehen kann. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 38: Pflege Und Wartung

    P.S.I.=1,8 bar; 35 P.S.I. = 2,5bar) ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen techni- schen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Page 39: Pflege Und Wartung

    Reinigungsanweisung für Leatherette Stoffe: • Wagen in Leatherette Kunstleder dürfen nicht gemäß oben genannter Waschanleitung gereinigt werden. Sie dürfen lediglich mit einem Tropfen ungefärbtem Handspülmittel gereinigt und mit einem feuchten Lap- pen abgewischt werden. Bei Zimmertemperatur trocknen lassen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 40: Service-Unterlagen

    Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei- nungen eingeschränkt werden können. Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommentar darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
  • Page 41: Auslieferungskontrolle

    Die Einstellfunktion für den Schieber durch Einstellen des Schiebers nach oben und unten prüfen. Der Schieber muss in jeder Stellung sicher einrasten. Kontrollieren Sie die verstellbare Emmaljunga Adjustable Comfort System in den 3 un- terschiedlichen Positionen auf beiden Seiten des Gestells.
  • Page 42: Service-Protokoll

    Die Einstellfunktion für den Schieber durch Einstellen des Schiebers nach oben und unten prüfen. Der Schieber muss in jeder Stellung sicher einrasten. Kontrollieren Sie die verstellbare Emmaljunga Adjustable Comfort System in den 3 unterschiedlichen Positionen auf beiden Seiten des Gestells.
  • Page 43: Contents Of The Box

    1 pc apron 1 pc mattress Emmaljunga’s original accessories Please use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about co-ordi- nating accessories can be found in our brochure or at any of our authorised retailers. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 44: Important Safety Information

    Warning sentences according to BS 7409:1996 WARNING Follow the manufacturer´s instructions. WARNING Put on all the brakes whenever you park the stroller. WARNING Do not leave children unattended. WARNING Do not carry extra children or bags on this stroller. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 45 WARNING Never use the bassinet on a stand. WARNING Do not leave your child unattended. WARNING Use only the bassinet on a firm, horizontal level and dry surface. Warning sentences according to eN 1466:2004+A1:2007, Bassinet. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 46 Follow the recommendations and instructions regarding the safe anchorage of prams during transport that public transport operators are obliged to supply. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 47 0 to 6 months. This product is suitable for a child who cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9kg. • Monkey chassis should only be used together with an Monkey bassinet or a Monkey Seat Unit.
  • Page 48: Assembly And Usage Of Chassis

    How to adjust the height of the handle • Adjust the height by pressing the grey buttons on the inside of the handle (9). Keep the buttons pressed in while you adjust the handle to the required position (10). Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 49 • If you need to make more space you can remove the wheels by pressing in the hub cap’s release mechanism and pulling the wheel off the axle. • Wipe off any dirt or grease from the axles before you replace the wheels. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 50 • Affix the mudguard (18). IMPORTANT • To avoid unnecessary load to the mudguard holders when folding the vehicle , position the Emmaljunga Adjustable Comfort System in the highest position. • If the mudguards are not used, remove both complete mudguard holders .
  • Page 51: Assembly And Usage Of Seat Unit

    • Place the crotch strap through the holes (6) or (7) in the seat unit seat fabric and the wooden seat plate depending on the size of the child. • Secure the black plastic strap to the seat fabric with the aid of the two Velcro straps in the fabrics. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 52 (13) until it locks into position with an audible “click”. • The seat-unit can be attached in both driving directions. WARNING • Make sure that the seat-unit is correctly assembled on the chassis before usage. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 53 • In order to move the crotch strap from the outer to the inner hole, fol- low the above steps in reverse order. WARNING • Before you use the pram, make sure that the seat fabrics are correctly attached and that all 5 zippers are correctly fastened Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 54 (30). IMPORTANT! • The backrest/seat unit should always be in its lowest position (fully reclined) before the pram is folded. Please note! The lowest recline position should only be used when folding the stroller. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 55: Assembly And Usage Of Bassinet

    • Insert the mattress (6) WARNING • Do not place any additional mattresses in the bassinet. Only use the original Emmaljunga mattress that is included with the product. Removing the hood fabrics • Open both zippers (7) and remove the hood fabric.
  • Page 56 Depending on the position of the child lift the bassinet in the handle in one of the two lift positions according to the pictures 10 and 11. This is very important, never lift the bassinet in any other position than these two! Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 57 • For models without mosquito net. To prevent the child from grabbing and pulling the net, only use a mosquito net that is appro- priate for the pram and that can be secured to the bassinet. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 58: Care And Maintenance

    • When in need of servicing with original parts and other technical issues that require a professional deci- sion, always get in touch with your retailer where your Emmaljunga product was purchased. • The product that you have chosen follows the guarantee regulations valid from the 1st of July 2002 (SFS 2002:587) You have a right to demand this information when you purchase your pram at your retailer.
  • Page 59 • Fabrics made of leatherette must not be washed according to the above instructions. Leatherette fabrics must only be cleaned with a drop of uncoloured washing up detergent and wiped down with a damp cloth, dry at room temperature. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 60: Service Documentation

    Always take your product to an authorised Emmaljunga retailer to carry out the service. After every service you will receive a report covering what has been inspected and checked together with a note stating the date on which the service has been carried out.
  • Page 61: Delivery Check

    Check the handle height adjustment function by adjusting the handle up and down. The handle should lock securely into each position. Check that the Emmaljunga Adjustable Comfort System - adjustable suspension func- tion can be secured into the three positions on both sides of the chassis.
  • Page 62: Service Protocol

    Check the handle height adjustment function by adjusting the handle up and down. The handle should lock securely into each position. Check that the Emmaljunga Adjustable Comfort System - adjustable suspension function can be secured into the three positions on both sides of the chassis.
  • Page 63 Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 64 1 stk. Forlæder til Bag 1 stk. Madras Emmaljunga originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas originaltilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 65 ødelægge vognen. Læs brugermanualen. Advarselstekst i overensstemmelse med BS 7409:1996 ADVARSeL! Følg producentens instruktioner. ADVARSeL! Brems altid vognen når den parkeres. ADVARSeL! efterlad aldrig barnet uden opsyn. ADVARSEL! Transporter aldrig flere børn eller tasker på vognen, end hvad vognen er godkendt til. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 66 ADVARSeL! Anvend aldrig barnevognskassen på et stativ. ADVARSeL! Det kan være farligt at efterlade barnet uden opsyn. ADVARSeL! Brug kun barnevognskassen på et fast, horisontalt og plan underlag. Advarselsteksten er i overensstemmelse med eN 1466:2004+A1:2007, barnevognskassen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 67 Følg altid de an visninger og instruktioner om sikker fast- gørelse af barnevognen, som operatøren/ chaufføren af transportmiddelet er forpligti- get til at anvise. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 68 9 kg. Produktet er ikke hensigtsmæssigt for et barn som kan sidde selv, rulle sig rundt eller støde sig op på hænder eller knæerne. • Monkey stellet må kun anvendes sammen med en Monkey Bag eller en Monkey klapvogns- del.
  • Page 69 Sådan her laver du om på højden på styret • Styrhøjden ændres ved samtidig at trykke de to grå knapper ind, som sidder på indersiden af styret (9). Hold knapperne indtrykket og indstil derefter styret i ønsket højde (10). Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 70 • Kontroller at stoffet ikke hænger fast mellem håndtag og klapvogns- • Hvis du har brug for mere plads, kan du fjerne hjulene ved at trykke på Navkapslernes frigørelsesknap og træk hjulene af. • Aftør akslerne for skidt og smuts inden du montere hjulene på igen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 71 (17). • Træk stænkskærmen på holderen (18). VIGTIGT • For at undgå unødvendig slid på stænkskærmene ved sammen- klapning, juster Emmaljunga Adjustable Comfort System i højeste position. • Hvis I ikke bruger stænkskærmene, skal stænkskærmeholderen afmonteres. Afmontering af forskærmene •...
  • Page 72 • Sæt selepuderne på skulderstropperne. • Afhængig af barnets størrelse, før skridtstroppen gennem hullet i betrækket (6) alternativ (7), skridtstroppen skal igennem sidedelen og stoffet. • Fastgør plastbåndet ved hjælp af de velcrobånd i betrækket. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 73 • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i håndtaget og pres EasyFix fæstet (12) ned i beslaget på hver side (13) så den låser sig fast med et "klik". • Overdelen kan monteres i begge retninger. ADVARSeL! • Kontroller at klapvognsdelen sidder ordentlig fast inden brug. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 74 • For at flytte skridtstroppen fra det yderste hul til det inderste hul, gør ovenstående omvendt. ADVARSeL • Inden du anvender vognen, kontroller at sædebetrækket virkelig sid- der fast og at alle 5 lynlåse og de 2 trykknapper er ordentlig og korrekt lukket. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 75 (30). VIGTIGT! • Ryg/sæde SKAL ALTID lægges ned i nederste position inden vog- nen klappes sammen. OBS! Den nederste position skal kun bruges når vognen slås sam- men. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 76 • Tryk metalbøjlerne langs bunden og sammenklap barnevognskas- sen. • Læg madrassen i. ADVARSeL • Placer ikke yderligere madrasser i barnevognskassen. Anvend kun Emmaljunga Original madras som leveres med produkte. Afmontering af kalechebetræk • Åben de to lynlåse (7) og afmontere kalechen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 77 Bagen opad (15). Afhængig af barnets position, løft bagen i løfte- håndtages i en af de to positioner som vist på billede 10 og 11. Dette punkt er meget vigtigt, Bagen må ikke løftes i andre position- er ind de to vist på billedet. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 78 • Anvend aldrig overdelen som vugge udendørs eller på et ujævnt underlag. • Anvend aldrig overdelen som permanent seng • Modeller som ikke har insektnet: anvend kun insektnet som passer til vognen og som sidder fast, sådan at barnet ikke kan trække i det. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 79 • dæktrykket (gælder kun lufthjul) er korrekt (se mærkningen på dækket: 28 PSI = 1,8 bar; 35 PSI = 2,5 bar) • Håndtag og bunden af barnevogn-/ lift kasse bør ofte efterses for skader. • Tag umiddelbar kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at skaffe en original reservedel hvis nogen del er skadet.
  • Page 80 VIGTIGT Vaskeråd for Leatherette stof • Vogne i Leatherette kunstlæder må ikke vaskes efter ovenstående anvisninger. Leatherette stoffer må kun vaskes med få dråber opvaskemiddel og tørres af med en våd klud, tørres i rumtemperatur. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 81 Kontakt altid en autoriseret Emmaljunga forhandler for at få udført servicen. Efter hver gennemført service eftersyn får du et service dokument over hvad der er kontrolleret og eventuelt udbedret, samt et stempel i service bogen at servicen er udført.
  • Page 82 Kontroller styrreguleringen ved at juster eller trække styret op eller ned. Styret skal låse i de respektive indstillinger. Kontroller at Emmaljunga Adjustable System - virker i alle 3 positioner på begge sidder af stellet Kontroller at man kan juster ryggen i alle 4 positioner.
  • Page 83 Kontroller styrreguleringen ved at juster eller trække styret op eller ned. Styret skal låse i de respektive indstillinger. Kontroller at Emmaljunga Adjustable System - virker i alle 3 positioner på begge sidder af stellet Kontroller at man kan juster ryggen i alle 4 positioner.
  • Page 84 1 stk Fottrekk til Bag 1 stk Madrass Emmaljunga Originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga Originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilket tilbehør som passer din vogn finnes i vår katalog og hos våre autoriserte forhandlere. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 85 ødelegge vognen. Les bruksanvisningen. Advarselstekst i overensstemmelse med BS 7409:1996 ADVARSeL! Følg produsentens instruksjoner. ADVARSeL! Brems alltid vognen når den parkeres. ADVARSeL! Forlat aldri barnet uten tilsyn. ADVARSEL! Transporter aldri flere barn eller vesker på vognen enn hva vognen er godkjent for. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 86 ADVARSeL! Bruk aldri bagen på et stativ. ADVARSeL! Det kan være farlig å forlate barnet uten tilsyn. ADVARSeL! Bruk kun bagen på et fast, horisontalt og flatt underlag. Advarselsteksten er i overensstemmelse med eN 1466:2004+A1:2007, bagen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 87 Følg alltid de anvisninger og instruksjoner om sikker fast- setting av barnevognen som den ansvarlige/ sjåføren av transportmiddelet er forpliktet til å anvise. ADVARSeL! Holdes unna åpen ild Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 88 • Hold alltid bagens bæreseler utenfor bagens sider ved bruk. • Den ytre lengden / bredden av Monkey bagen er 795 mm / 360 mm. • Om du har behov for å identifisere produktet finnes en etikett med modellnavn og serienum- mer klistret på...
  • Page 89 Hvordan man justerer høyden på handtaket • Juster høyden på handtaket ved å samtidig trykke inn de grå knappene på innsiden av handtaket (9). Hold knappene inntrykt og juster deretter handtaket i ønsket posisjon (10). Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 90 • Hvis du har bruk for mere plass kan du fjerne hjulene ved å trykke på navkapselens frigjøringsknapp og trekk hjulene av. • Tørk av akslingene og fjern skitt og smuss før hjulene monteres igjen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 91 • Tre skjermen på staget(18). VIKTIG • For å unngå unødvendig belastning på skjermene ved sam- menslåing justeres Emmaljunga Adjustable Comfort System til det høyeste nivået. • Om skjermene ikke brukes skal stag og skjermfestene avmonteres. Fjerning av skjermer på framhjul •...
  • Page 92 (4) alternativt (5) i ryggen på tekstilen og ut på framsiden. • Tre på selepolstringene på skulderselene. • Avhengig av størrelsen på ditt barn før skrittstroppen igjennom hul- let(6) alternativt (7) i tekstilen og sitteplaten. • Fest plastbåndet med hjelp av de to borrelåsene i tekstilen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 93 Easyfixfestet (12) ned i festene på begge sider (13) slik at det den låser seg med et ”klikk”. • Sportsvogndelen kan brukes i begge kjøreretninger. ADVARSeL • Sjekk alltid at vognens sportsvogndel er korrekt festet på understel- let før vognen brukes. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 94 • For å flytte skrittstroppen fra de høyeste til de laveste gjøres ovenstå- ende omvendt. ADVARSeL • Sjekk før du bruker vognen igjen at sportsvognstekstilen sitter fast og at alle 5 glidelåsene er ordentlig og korrekt dratt igjen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 95 (30) og slå ryggen/sportsvogndelen ned til nederste nivå før vognen legges sammen. VIKTIG! • Ryggen/sportsvognsdelen SKAL ALLTID slås ned til sin nederste posisjon når vognen slås sammen. OBS! Det nederste nivået skal kun brukes ved sammenslåing av vognen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 96 • Gjenta samme prosedyre på alle fire hjørner av bagen. • Trekk sammen metallstøttene langs bunnen og slå sammen bagen. • Legg i madrassen (6) ADVARSeL • Legg ikke ytterligere madrassen i bagen. Bruk kun Emmaljunga originalmadrass som leveres med vognen eller Emmaljunga Eksklusiv madrass(tilbehør). Fjerning av Kalesjetekstil •...
  • Page 97 • Trykk inn knappen og dra håndtaket under bagen bakover(14). Løft bagen oppover(15). Avhengig av barnets posisjon løftes bagen med håndtaket i et av bærenivåene ifølge bildene 10 og 11. Dette er meget viktig: Bagen må ikke bæres i et annet nivå enn disse to! Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 98 • Bruk ikke bagen som seng til ditt barn. • Modeller som ikke har myggnett: Bruk kun myggnett som passer vognen og som sitter slik fast at barnet ikke kan komme til å trekke i det. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 99 Smør også hjullåsen med samme intervall. • Om du bruker din Emmaljungavogn på for eksempel. strender eller andre møkkete steder trenger bremsen ekstra vedlikehold. Utfør ovennevnte vedlikehol ved behov. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 100 VIKTIG Vaskeråd for Leatherette tekstiler • Vognene i Leatherettekunstlær vaskes iflg. ovennevnte anvisninger. Leatherette tekstiler får kun vaskes med en dråpe ufarget oppvaskmiddel og tørkes av med en våt klut, tørkes i romtemperatur. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 101 Bruk alltid en autorisert Emmaljunga forhandler for å utføre servicen. Etter hver gjennomført service får du en oversikt over hva som er sjekket og eventuelt hva som er utført, samt en underskrift med dato når service er utført.
  • Page 102 4. Generelt tilsyn Sjekk at alle nagler og skruer er korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 103 å låse og åpne selen. Sjekk handtaksjusteringen ved å trekke handtaket oppover og nedover. Handtaket skal låses i de respektive nivå. Sjekk Emmaljunga suspension Technology - justerbare fjæring sine 3 nivå på begge sider Sjekk at ryggen på sportsvogndelen kan justeres og låser i sine 3 nivå.
  • Page 104 Sisällysluettelo Kappale Pakkauksen sisältö ..........104 Emmaljunga Original –tarvikkeet ......104 Tärkeitä tietoja turvallisuudesta ....... 105-108 Rungon kasaaminen ja käyttö ......... 109-111 Istuinosan kasaaminen ja käyttö ......112-115 Vaunukopan kasaaminen ja käyttö ......116-118 Hoito- ja kunnossapito ..........119-120 Huoltokirja..............121 Luovutustarkastus....
  • Page 105 Pidä lapsi sopivalla etäisyydellä liikkuvista osista kun säädät vaunu toimintoja. Vaunut tarvitsevat säännöllistä huoltoa. Ylikuorma, vääränlainen tuotteen käyttö ja muiden kuin emmaljunga lisävarusteiden käyttö voi va- hingoittaa tai hajottaa vaunut. Lue käyttöohje- enne kuin otat tuotteen käyttöön. Standardin BS 7409:1996 mukaiset varoitustekstit...
  • Page 106 VAROITUS! Huomaa kuumien lämpölähteiden kuten avo- tulenja pattereiden riski vaunukopan läheisyy- dessä VAROITUS! Tarkista säännöllisesti kopan osat, kuten pohja ja kantokahvat, mahdollisten vaurioiden ja ku- lumisten varalta. VAROITUS! älä koskaan käytä koppaa erillisen jalustan päällä. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 107 (Juna, bussi, metro tai muu vastaava) ei riitä, että käytetään ainoastaan vaunujen seisontajarrua. Vaunuihin saattaa matkan ai- kana kohdistua ennalta odottamatonta rasi- tusta (äkkijarrutus, kiihdytys, kuoppa tiessä tms.), jonka varalta vaunua ei ole voitu testa- ta vallitsevan turvastandardin eN1888 osalta. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 108 • Vaunukoppaa voidan käyttää lapsille ikäryhmässä 0-6 kk. Vaunukoppa soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nostaa itseensä käsien tai pol- vien varaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. • Monkey vaunun runkoa voidaan käyttää ainoastaan Monkey vaunukopan tai ratasistuimen kanssa. • Noudata huolto- ja kunnossapito-ohjeita.
  • Page 109 • Mallit joissa on keskiöjarru: Tarkista aina kun laitat jarrun päälle, että jarrutanko lukittuu jarrupaloihin. Työntöaisan korkeuden säätö • Säädä työntöaisan korkeus painamalla aisan sisäpuolella olevia harmaita nappeja (9). Pidä nappeja alhaalla ja aseta aisa haluttuun asentoon (10). Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 110 • Nosta varmuuslukko (15) ylös ja anna rungon taittua kasaan. TäRKeää • Tarkista, että istuinkangas ei takerru istuinosan ja työntöaisan väliin. • Jos tarvitset lisää tilaa niin irrota pyörät rungosta. • Pyyhi akseleiden päät ennen kuin kiinnität pyörät uudestaan. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 111 • Jotta kurasuojiin ei vaunua kasaan taitettaessa kohdistuisi ylimääräistä vääntöä, säädä kaltevuus ennen kasausta kaltevim- paan asentoon. • Jos kurasuojia ei käytetä irrota myös kurasuojien kiinnikkeet. eturenkaiden lokasuojien irrotus • Avaa ruuvimeisselillä kaksi ruuvia joilla etu- lokasuojat ovat kiinni ja poista lokasuojat. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 112 • Mustan muovisen nauhan (3)tulee kulkea ulkopuolella. • Lapsen koosta riippuen pujota olkavyöt joko rei’istä (4) tai (5). • Pujota vyöpehmusteet olkavöiden ympärille. • Lapsen koosta riippuen pujota haararemmi joko reiästä (6) tai (7). • Kiinnitä musta muovinen selkänojan säätöhihna istuinkankaaseen tarranauhoilla. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 113 • Kiinnitys: Laita vaunun jarru päälle. Nosta istuinosa rungossa ole- vien Easy Fix kiinnikkeiden (13) päälle ja paina istuinosa kiinnikkeet (12) rungon vastaaviin kiinnikkeisiin.. • Istuinosa voidaan kiinnittää runkoon kummankin suuntaisesti . VAROITUS Tarkista aina ennen käyttöä, että istuinosa on kunnolla lukittunut paikoilleen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 114 • Sulje vetoketju (20). Haaravyön siirtäminen uloimmasta sisempään kohtaan. • Muuttaaksesi haaravyön paikkaa uloimmasta sisempään kohtaan, tee yllä mainitut toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä. VAROITUS • Tarkista enne käyttöä, että istuinkangas on kunnolla paikoillaan ja kaikki 5 vetoketjua ovat kunnolla kiinni Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 115 (30). TäRKeää • Selkänoja tulee säätä AINA alimpaan asentoon ennen kuin vaun taitetaan kasaan. Selkänojan alin asento on tarkoitettu käytettäväk- si ainoastaan kun vaunut taitetaan kasaan. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 116 • Toista toimenpide kopan kaikissa neljässä kulmassa • Vedä metalliset tuet yhteen ja anna kopan mennä kasaan. • Aseta patja paikoilleen VAROITUS • Älä käytä erillisiä patjoja kopassa/kantokasissa. Käytä ainoastaan Emmaljungan alkuperäistä patjaa. Kuomukankaan irrotus • Avaa vetoketjut 7 ja irrota kuomu. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 117 • Paina kahvan nappi sisään ja vedää kahvaa (14) samanaikaisesti taaksepäin. Nosta koppaa ylöspäin (15). Riippuen lapsen asennos- ta, nosta koppaa kantokahvasta sen ollessa jommassakummassa kantoasennossa kuten kuvissa 10 ja 11. Tämä on hyvin tärkeää. Koppaa ei saa nosta jos kantokahva ei ole jommassakummassa kantoasennossa. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 118 • Älä koskaan käytä koppa kehtona ulkona tai epätasaisilla alustoilla. • Älä koskaan käytä vaunukoppaa lapsen sänkynä. • Niissä vaunumalleissa, joissa ei ole kiinteää hyttysverkkoa, käytä ainoastaan sellaista hyttysverkkoa joka istuu tukevasti kopan ympärille eikä lapsi voi vetää sitä päälleen. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 119 HUOM • Tarvitessasi Emmaljungan alkuperäisosia tai vaunua koskevaa teknistä tietoa, ota aina ensiksi yhteys valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen jolta olet vaunut ostanut. • Ostamaasi tuote noudattaa uuden kuluttajansuojalakin ohjeita ja määräyksiä. Uusi kuluttajansuojalaki on astunut voimaan 1. kesäkuuta 2006. Mikäli sinulla on kysyttävää kuluttajansuojasta koskien Emmaljungan tuotteita, kysy myyjältä.
  • Page 120 • Varmista aina, että asennat vaunun oikein näiden käyttöohjeiden mukaisesti. TäRKeää Leatherette kankaiden pesuohjeet • Leatherette keinonahalla varustettuja vaunuja ei saa pestä yllä olevien pesuohjeiden mukaan. Leatherette tekstiilinahkaiset vaunut puhdistetaan tipalla väritöntä astianpesuainetta ja pyyhkimällä kostealla liinalla. Kuivatus huoneenlämmössä. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 121 Ennen kun vaunu toimitetaan tehtaalta, vaunu on tarkasti testattu ja tarkastettu. Tämän lisäksi Emmaljunga jälleenmyyjä on tarkistanut vaunun ennen asiakkaalle luovutusta, jotta tämä täyttää vaaditut laatu- ja turvallisuusvaatimukset. Säännöllisten huoltovälien lisäksi on erittäin tärkeää, että huollat itse vaunuasi annettujen huolto- ja kun- nossapito-ohjeiden mukaisesti.
  • Page 122 Tarkista, että seisontajarru toimii ja lukitsee kummatkin takarenkaat. 4. Silmämääräinen tarkastus Tarkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. Tarkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. Tarkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 123 Tarkista, että kaikki nepparit ja vetoketjut ovat kunnossa ja että ne ovat kiinnitetyt/suljetut. Tarkista rattaan runko, kangasosat, tavarakori ja renkaat muiden mahdollisten vikojen osalta. Rasvaus Puhdista ja rasvaa renkaat, akselit, nivelet, kasauslukot, jalkatuki ja turvalukko. Muita huomioita (muita suoritettuja toimenpiteitä) Manual Monkey v. 1.4...
  • Page 124 Instruktionsmanual för Monkey © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for Monkey © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö...

This manual is also suitable for:

Double monkey

Table of Contents