Philips HU5930 User Manual
Hide thumbs Also See for HU5930:
Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Důležité

      • Bezpečnost
    • 2 Čistička Vzduchu

      • Přehled Výrobku (Obr. A)
      • Přehled Ovládacích Prvků (Obr. B)
    • 3 Začínáme

      • Instalace Filtru Nanoprotect
      • Příprava Na Zvlhčování
    • 4 Použití Přístroje

      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavení Úrovně Vlhkosti
      • Změna Rychlosti Ventilátoru
      • Nastavení Časovače
      • Nastavení Dětské Pojistky
      • Hladina Vody
    • 5 ČIštění

      • Plán ČIštění
      • ČIštění Těla Přístroje
      • ČIštění Nádržky Na Vodu, Tácku Na Vodu a Otočného Knotu Zvlhčovače Nanocloud
      • ČIštění Předfiltru
      • Odstranění Vodního Kamene Z Otočného Knotu Zvlhčovače Nanocloud
    • 6 VýMěna Filtru a Knotu

      • Jak Funguje Zámek Ochrany Zdravého Vzduchu
      • VýMěna Filtru Nanoprotect
      • VýMěna Otočného Knotu Zvlhčovače Nanocloud
    • 7 Odstraňování ProbléMů

    • 8 Záruka a Servis

      • Objednání Dílů Nebo
      • Doplňků
    • 9 Upozornění

      • Elektromagnetická Pole (EMP)
      • Recyklace
  • Magyar

    • 1 Fontos Tudnivalók

      • Biztonság
    • 2 Légmosó

      • Termék Áttekintése A)
      • Vezérlőszervek Áttekintése (B Ábra)
    • 3 Bevezetés

      • A Nanoprotect Szűrő Beszerelése
      • Felkészülés a Párásításra
    • 4 Készülék Használata

      • Be- És Kikapcsolás
      • A Páratartalom Szintjének Beállítása
      • A Ventilátorsebesség Módosítása
      • Az IDőzítő Beállítása
      • A Gyermekzár Beállítása
      • Vízszint
    • 5 Tisztítás

      • Tisztítás Ütemezése
      • A Készüléktest Tisztítása
      • A Víztartály, a Víztálca És a Nanocloud Forgó Párásítóbetét Tisztítása
      • Az Előszűrő Tisztítása
      • A Nanocloud Forgó Párásítóbetét Vízkőmentesítése
    • 6 Szűrő És a Betét Cseréje

      • Az Egészséges Levegővel Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetés Megismerése
      • A Nanoprotect Szűrő Cseréje
      • A Nanocloud Forgó Párásítóbetét Cseréje
    • 7 Hibaelhárítás

    • 8 Jótállás És Szerviz

      • Alkatrészek És Tartozékok Rendelése
    • 9 Figyelmeztetések

      • Elektromágneses Mezők (EMF)
      • Újrahasznosítás
  • Polski

    • 1 Ważne

      • Bezpieczeństwo
    • 2 Oczyszczacz Powietrza

      • Opis Produktu (Rys. A)
      • Elementy Sterowania (Rys. B)
    • 3 CzynnośCI Wstępne

      • Instalacja Filtra Nanoprotect
      • Przygotowanie Do Nawilżania
    • 4 Korzystanie Z Urządzenia

      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ustawianie Poziomu WilgotnośCI
      • Zmiana PrędkośCI Wentylatora
      • Ustawianie Zegara Programowanego
      • Ustawianie Blokady Rodzicielskiej
      • Poziom Wody
    • 5 Czyszczenie

      • Harmonogram Czyszczenia
      • Czyszczenie Obudowy Urządzenia
      • Czyszczenie Zbiornika Wody, Tacki Na Wodę I Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud
      • Czyszczenie Filtra Wstępnego
      • Usuwanie Kamienia Z Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud
    • 6 Wymiana Filtrów

      • Działanie Blokady Ochronnej Zdrowego Powietrza
      • Wymiana Filtra Nanoprotect
      • Wymiana Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud
    • 7 Rozwiązywanie Problemów

    • 8 Gwarancja I Serwis

      • Zamawianie CzęśCI I Akcesoriów
    • 9 Uwagi

      • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
      • Recykling
  • Română

    • 1 Important

      • Siguranţă
    • 2 Purificatorul ŞI Umidificatorul Tău de Aer

      • Prezentare Generală a Produsului (Fig. A)
      • Prezentare Generală a Comenzilor (Fig. B)
    • 3 Pornirea

      • Instalarea Filtrului Nanoprotect
      • Pregătire Pentru Umidificare
    • 4 Utilizarea Aparatului

      • Pornire ŞI Oprire
      • Setarea Nivelului de Umiditate
      • Schimbarea Turaţiei Ventilatorului
      • Setarea Temporizatorului
      • Configurarea Blocării Pentru Copii
      • Nivelul Apei
    • 5 Curăţarea

      • Program de Curăţare
      • Curăţarea Corpului Aparatului
      • Curăţarea Rezervorului de
      • Umidificare Nanocloud
      • Curăţarea Prefiltrului
      • Detartrarea Filtrului Rotativ de Umidificare Nanocloud
    • 6 Înlocuirea Filtrelor

      • Descrierea Blocării de Protecţie Pentru Aer Sănătos
      • Înlocuirea Filtrului Nanoprotect
      • Înlocuirea Filtrului Rotativ de Umidificare Nanocloud
    • 7 Depanarea

    • 8 Garanţie ŞI Service

      • Comandarea Pieselor Sau a Accesoriilor
    • 9 ObservaţII

      • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
      • Reciclare
  • Slovenčina

    • 1 Dôležité Informácie

      • Bezpečnosť
    • 2 Zvlhčovač S Funkciou Čistenia Vzduchu

      • Prehľad Výrobku (Obr. A)
      • Prehľad Ovládacích Prvkov (Obr. B)
    • 3 Začíname

      • Inštalácia Filtra Nanoprotect
      • Príprava Na Zvlhčovanie
    • 4 Používanie Zariadenia

      • Zapínanie a Vypínanie
      • Nastavenie Úrovne Vlhkosti
      • Zmena Otáčok Ventilátora
      • Nastavenie Časovača
      • Nastavenie Detského Zámku
      • Hladina Vody
    • 5 Čistenie

      • Plán Čistenia
      • Čistenie Tela Zariadenia
      • Čistenie Nádoby Na Vodu, Podnosu S Vodou a Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud
      • Čistenie Predfiltra
      • Odstraňovanie Vodného Kameňa Z Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud
    • 6 Výmena Filtra a Kotúča

      • Význam Blokovania Na Zaistenie Zdravého Vzduchu
      • Výmena Filtra Nanoprotect
      • Výmena Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud
    • 7 Riešenie Problémov

    • 8 Záruka a Servis

      • Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva
    • 9 Poznámky

      • Elektromagnetické Polia (EMF)
      • Recyklácia
  • Українська

    • 1 Важлива Інформація

      • Безпека
    • 2 Ваш Очищувач Повітря

      • Огляд Виробу (Мал. A)
      • Огляд Елементів Керування
      • (Мал. B)
    • 3 Підготовка До Роботи

      • Встановлення Фільтра Nanoprotect
      • Підготовка До Зволоження
    • 4 Використання Пристрою

      • Увімкнення Та Вимкнення
      • Налаштування Рівня Вологості
      • Зміна Швидкості Вентилятора
      • Установка Таймера
      • Налаштування Функції Блокування Від Дітей
      • Рівень Води
    • 5 Чищення

      • Розклад Чищення
      • Чищення Корпуса Пристрою
      • Чищення Резервуара Для Води, Лотка Для Води Та Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud
      • Чищення Фільтра Попереднього Очищення
      • Видалення Накипу З Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud
    • 6 Заміна Фільтра І Тампона

      • Пояснення Щодо Функції Блокування Для Збереження Повітря Здоровим
      • Заміна Фільтра Nanoprotect
      • Заміна Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud
    • 7 Усунення Несправностей

    • 8 Гарантія Та Обслуговування

      • Замовлення Частин Та Аксесуарів
    • 9 Повідомлення

      • Електромагнітні Поля (Емп)
      • Переробка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 93171
HU5930
HU5931
EN
User manual
1
RO
Manual de utilizare
CS
Příručka pro uživatele
17
SK
Príručka užívateľa
Посібник користувача
HU
Felhasználói kézikönyv 33
UK
PL
Instrukcja obsługi
51
69
87
105
1
A
B
C
E
D
F
2 2
K
L
OUTLINE
M
N
O
J
I
H
G
T
S
R
Q
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HU5930

  • Page 1 HU5930 HU5931 OUTLINE User manual Manual de utilizare Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Посібник користувача Felhasználói kézikönyv 33 © 2016 Koninklijke Philips N.V. Instrukcja obsługi All rights reserved. 4241 210 93171...
  • Page 2 HU5930 HU5931 Water : Vinegar 1 hour HU5930 HU5931...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 6 Replace the filter and wick 1 Important Understanding the healthy Safety air protect lock 2 You Air Washer Replacing the NanoProtect Product overview (fig. a) filter Controls Overview (fig. b) Replacing the NanoCloud rotary humidification wick 3 Get started Installing the NanoProtect 7 Troubleshooting filter...
  • Page 4: Important

    If the power cord is • Do not let water or any • damaged, you must have other liquid or flammable it replaced by Philips, a detergent enter the service center authorized appliance to avoid electric by Philips, or similarly shock and/or a fire qualified persons in order hazard.
  • Page 5 If the power socket used • Only use the original • to power the appliance Philips filters specially has poor connections, intended for this the plug of the appliance appliance. Do not use any becomes hot. Make other filters.
  • Page 6 Do not insert your fingers When the appliance is • • or objects into the air not used for a long time, outlet or the air inlet to bacteria may grow on the prevent physical injury filters. Check the filters or malfunctioning of the after a long period of appliance.
  • Page 7: You Air Washer

    Congratulations on your purchase, and fragrance in the water welcome to Philips! tank. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at If you do not use the • www.Philips.com/welcome. humidification function The Philips Air Washer brings fresh,...
  • Page 8: Controls Overview (Fig. B)

    3 Get started Controls Overview (fig. b) Air humidity light ring (HU5931 Installing the only) NanoProtect filter Child lock button The appliance comes with the Timer button NanoProtect filter fitted inside. Remove Fan speed button the packaging of the filter before using the appliance.
  • Page 9: Preparing For Humidification

    4 Use the Preparing for appliance humidification Pull out the water tank (fig. h). Pull out the water tray (fig. i). Switching on and off Remove all packaging material of the NanoCloud rotary humidification wick (fig. j). Put the plug in the power socket. »...
  • Page 10: Setting The Humidity Level

    Setting the humidity Changing the fan speed level Auto ( ) Touch the humidity button In auto mode, the appliance selects repeatedly to set the desired air the fan speed in accordance with the humidity to 40%, 50% or 60% ambient air humidity.
  • Page 11: Setting The Child Lock

    5 Cleaning Setting the child lock Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate Note child lock (fig. z & {). » When the child lock is on, • Always unplug the appliance before all the other buttons are not cleaning.
  • Page 12: Cleaning The Body Of The Appliance

    Wipe the outside of the water tank Cleaning the body of the and water tray dry. appliance Place the wick wheel on the wick support (fig. k). Regularly clean the inside and outside Note of the appliance to prevent dust from collecting.
  • Page 13: Descaling The Nanocloud Rotary Humidification Wick

    Note Note • • Make sure that the pre-filter is White vinegar has 5% acetic acid. • completely dry. If it is still wet, If there are white deposits bacteria may multiply in it and (limescale) on the filter, make sure shorten the lifetime of the pre-filter.
  • Page 14: Replace The Filter And Wick

    6 Replace the Note filter and wick • Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. • Wash your hands after disposing of the used filters. Understanding the Remove all packaging material of healthy air protect lock the new NanoProtect filter (fig.
  • Page 15 Remove all packaging material of the new NanoCloud rotary humidification wick (fig. ‹). Place the new NanoCloud rotary humidification wick in the wick wheel, and then fasten the locks on the wick wheel (fig. Œ). Place the wick wheel on the wick support (fig.
  • Page 16: Troubleshooting

    7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement light has been flashing but you have not replaced the NanoProtect filter, and the appliance The appliance...
  • Page 17 The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance The appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an produces a strange authorized Philips service centre. The appliance may also smell.
  • Page 18: Guarantee And Service

    If to comply with all applicable legal there is no Consumer Care Centre in requirements and to stay well within the your country, go to your local Philips EMF standards applicable at the time of dealer. producing the products.
  • Page 19 Obsah 6 Výměna filtru a knotu 1 Důležité Jak funguje zámek ochrany Bezpečnost zdravého vzduchu 2 Čistička vzduchu Výměna filtru NanoProtect Přehled výrobku (obr. a) Výměna otočného knotu Přehled ovládacích prvků zvlhčovače NanoCloud (obr. b) 7 Odstraňování problémů 3 Začínáme 8 Záruka a servis Instalace filtru NanoProtect Objednání...
  • Page 20: Důležité

    Zamezte proniknutí • jeho výměnu provést vody, jiné kapaliny nebo společnost Philips, hořlavého čisticího autorizovaný servis prostředku do přístroje. společnosti Philips nebo Předejdete tak úrazu obdobně kvalifikovaní elektrickým proudem a/ pracovníci, aby se nebo požáru. předešlo možnému Přístroj nečistěte vodou, nebezpečí.
  • Page 21 Tento přístroj nenahrazuje • Používejte pouze • řádné větrání, pravidelné originální filtry značky vysávání prachu nebo Philips určené přímo pro použití digestoře či tento přístroj. Žádné jiné ventilátoru během vaření. filtry nepoužívejte. Pokud je v zásuvce • Dbejte na to, abyste •...
  • Page 22 Nepoužívejte tento případě zkontrolujte filtry. • přístroj, pokud jste použili Pokud jsou filtry velmi repelent proti hmyzu znečištěné, vyměňte je kouřového typu pro vnitřní (viz kapitola Výměna prostory nebo na místech filtrů). se zbytky oleje, hořící Přístroj je určen pouze •...
  • Page 23 Pokud některou funkci • zvlhčovače dlouhou dobu nepoužíváte, vyčistěte nádržku na vodu a tác otočného knotu zvlhčovače NanoCloud a nechte otočný knot zvlhčovače NanoCloud vyschnout na vzduchu. Pokud potřebujete přístroj • přemístit, nejprve ho odpojte od napájení. Poté vylijte nádržku na vodu a tácek s vodou.
  • Page 24: Čistička Vzduchu

    Philips, NanoCloud (FY5156) zaregistrujte svůj výrobek na adrese F Kolečko knotu www.Philips.com/welcome. Čistička vzduchu Philips přináší do G Zadní panel vašeho domu čerstvý a zvlhčený H Předfiltr vzduch a zajišťuje tak zdraví vaší rodiny. Nabízí pokročilý odpařovací systém Filtr NanoProtect (FY1114) s technologií...
  • Page 25: Začínáme

    3 Začínáme Příprava na zvlhčování Vytáhněte nádržku na vodu (obr. h). Instalace filtru Vytáhněte tácek na vodu (obr. i). NanoProtect Odstraňte veškerý obalový materiál z otočného knotu zvlhčovače NanoCloud (obr. j). Přístroj se dodává s filtrem NanoProtect uvnitř. Než začnete přístroj používat, Note sundejte z filtru obaly.
  • Page 26: Použití Přístroje

    4 Použití přístroje Nastavení úrovně vlhkosti Opakovaně stiskněte tlačítko Zapnutí a vypnutí vlhkosti a nastavte úroveň vlhkosti na požadovanou hodnotu Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 40 %, 50 % nebo 60 % (obr. u). » Přístroj vydá zvuk. U modelu HU5931 se všechny kontrolky Note nejprve jednou rozsvítí...
  • Page 27: Změna Rychlosti Ventilátoru

    Změna rychlosti Nastavení dětské ventilátoru pojistky Stiskněte tlačítko dětské pojistky Auto ( ) a jeho podržením na 3 sekundy aktivujte dětskou pojistku (obr. z V automatickém režimu přístroj vybírá a {). vhodné otáčky ventilátoru podle » Když je dětská pojistka vlhkosti okolního vzduchu.
  • Page 28: Čištění

    5 Čištění Čištění těla přístroje Tělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval Note prach. Suchým měkkým hadříkem otřete • Před čištěním přístroj vždy odpojte prach z těla přístroje. ze sítě. Výstup vzduchu čistěte suchým • Nikdy přístroj nesmíte ponořit do měkkým hadříkem.
  • Page 29: Čištění Předfiltru

    Vytáhněte horní část zadního Note panelu směrem k sobě a uvolněte panel z přístroje (obr. c). • Během čištění nesundávejte Předfiltr vyjmete tak, že zatlačíte otočný knot zvlhčovače NanoCloud dva zaklapávací uzávěry dolů z kolečka. a vysunete filtr směrem k sobě •...
  • Page 30: Výměna Filtru A Knotu

    6 Výměna filtru a Vytáhněte nádržku na vodu (obr. h). knotu Vytáhněte tácek na vodu (obr. }). Sundejte kolečko knotu z opěry (obr. ~). Smíchejte bílý ocet se stejným množstvím kohoutkové vody Jak funguje zámek v nádobě, do které lze otočný ochrany zdravého knot zvlhčovače NanoCloud zcela ponořit.
  • Page 31: Výměna Otočného Knotu Zvlhčovače Nanocloud

    Umístěte otočný knot zvlhčovače Note NanoCloud na kolečko knotu a poté upevněte pojistky na okraji kolečka • Nedotýkejte se skládaného povrchu (obr. Œ). filtru ani k němu nečichejte – Umístěte kolečko knotu na opěru obsahuje zachycené škodliviny ze knotu (obr. k). vzduchu.
  • Page 32: Odstraňování Problémů

    7 Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení • Kontrolka výměny filtru trvale svítí, ale nevyměnili jste filtr I když...
  • Page 33 Přístroj vydává zápach spáleniny, kontaktujte prodejce produktů Philips divný zápach. nebo autorizované servisní centrum Philips. Přístroj může také vydávat nepříjemný zápach, pokud je jeden z filtrů znečištěný. V tomto případě vyčistěte nebo vyměňte příslušný filtr. • Neodstranili jste z filtrů všechen obalový materiál. Ujistěte se, Přístroj je velice...
  • Page 34: Záruka A Servis

    Jednou z předních firemních zásad Philips ve vaší zemi (telefonní společnosti Philips je zajistit u našich číslo naleznete v záručním listu výrobků všechna potřebná zdravotní s celosvětovou platností). Pokud se ve a bezpečnostní opatření, splnit veškeré...
  • Page 35 Tartalma 6 A szűrő és a betét cseréje 1 Fontos tudnivalók Az egészséges levegővel Biztonság kapcsolatos biztonsági 2 A légmosó figyelmeztetés Termék áttekintése a) megismerése Vezérlőszervek A NanoProtect szűrő cseréje 45 áttekintése (b ábra) A NanoCloud forgó párásítóbetét cseréje 3 Bevezetés A NanoProtect szűrő...
  • Page 36: Fontos Tudnivalók

    érdekében Ha a hálózati kábel • ügyeljen, hogy a meghibásodott, a készülékbe ne kerüljön kockázatok elkerülése víz, egyéb folyadék vagy érdekében Philips tűzveszélyes tisztítószer. szakszervizben vagy Az áramütés és/vagy • hivatalos szakszervizben tűz kockázatának ki kell cserélni. elkerülése érdekében Ne használja a...
  • Page 37 Kizárólag az ehhez a • Ha a készülék • készülékhez való, eredeti áramellátását biztosító Philips szűrőket használja. hálózati aljzat rossz Semmilyen más szűrőt ne csatlakozásokkal használjon. rendelkezik, a készülék csatlakozódugója...
  • Page 38 Ügyeljen, hogy ne más karbantartási • csapódjanak kemény tevékenységek előtt húzza tárgyak a készülékhez ki a fali aljzatból. (különösen a Ne használja a készüléket • levegőbemeneti és a olyan helyiségben, ahol levegőkimeneti nyíláshoz). nagy hőmérséklet- A készüléket mindig az ingadozások vannak, •...
  • Page 39 Ne használja a készüléket és a levegőn szárítsa • nedves környezetben meg a forgó NanoCloud vagy magas hőmérsékletű párásítóbetétet. helyiségekben, például Ha át kell helyeznie • fürdőszobában, a készüléket, először mellékhelyiségben vagy húzza ki a hálózati konyhában. csatlakozóaljzatból. A készülék nem távolítja Ezután ürítse ki a •...
  • Page 40: Légmosó

    Termék áttekintése a) A Kezelőpanel Köszönjük, hogy Philips terméket B Víztartály vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! C Betéttartó A Philips által biztosított teljes körű D Víztálca támogatáshoz regisztrálja termékét a www.Philips.com/welcome oldalon. NanoCloud forgó párásítóbetét A Philips légmosó friss, párásított (FY5156) levegőt varázsol otthonába a...
  • Page 41: Bevezetés

    3 Bevezetés Felkészülés a párásításra Húzza ki a víztartályt (h ábra). Húzza ki a víztálcát (i ábra). A NanoProtect szűrő Távolítsa el az összes beszerelése csomagolóanyagot a NanoCloud forgó párásítóbetétről (j ábra). A készülék a vásárláskor a NanoProtect Megjegyzés szűrőt beszerelve tartalmazza. A készülék használatba vétele előtt •...
  • Page 42: Készülék Használata

    4 A készülék Tipp használata • Érintse meg a jelzőfény be-/ kikapcsoló gombját ( jelzőfények és a kijelző képernyő be- vagy kikapcsolásához. • Érintse meg egyszer a Be- és kikapcsolás hőmérséklet gombot, és a képernyőn 3 másodpercig Csatlakoztassa a hálózati dugót a megjelenik az aktuális hőmérséklet.
  • Page 43: A Ventilátorsebesség Módosítása

    A ventilátorsebesség Megjegyzés módosítása • Ha a páratartalomszint „ ” értéke van kiválasztva, a páratartalmat jelző világítógyűrű kialszik. A készülék Automatikus ( ) mindaddig párásítani fogja a helyiséget, amíg a környezet relatív Automatikus üzemmódban a készülék a páratartalma el nem éri a 70% RH környezeti levegő...
  • Page 44: A Gyermekzár Beállítása

    5 Tisztítás A gyermekzár beállítása Érintse meg és tartsa lenyomva a gyermekzár gombot ( Megjegyzés 3 másodpercig a gyermekzár aktiválásához (z és { ábra). • Tisztítás előtt mindig húzza ki a » Ha a gyermekzár be van készülék hálózati dugóját a fali kapcsolva, minden más gomb aljzatból.
  • Page 45: A Készüléktest Tisztítása

    Törölje szárazra a víztartály és a A készüléktest tisztítása víztálca külső felületét. Helyezze a betétkereket a A por lerakódásának megelőzése betéttartóba (k ábra). érdekében rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét és külsejét. Megjegyzés Puha, száraz kendővel törölje le a • port a készüléktestről. Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, A levegőkimeneti nyílást puha,...
  • Page 46: A Nanocloud Forgó Párásítóbetét Vízkőmentesítése

    Megjegyzés Megjegyzés • • Ügyeljen arra, hogy az előszűrő 5%-os ecetsav-tartalmú háztartási teljesen száraz legyen. Ha még ecetet használjon. • nedves, elszaporodhatnak rajta a Ha fehér lerakódások (vízkő) baktériumok, ami megrövidítheti az találhatók a szűrőn, ügyeljen arra, előszűrő élettartamát. hogy a vízköves rész merüljön az oldatba.
  • Page 47: Szűrő És A Betét Cseréje

    6 A szűrő és a Távolítsa el a használt NanoProtect szűrőt a készülékből (‡ ábra). betét cseréje Megjegyzés • Ne érintse meg a redőzött szűrő felületét, és ne szagolja meg a szűrőt, mert összegyűltek Az egészséges levegővel rajta a levegőben található kapcsolatos biztonsági szennyezőanyagok.
  • Page 48 Vegye ki a használt NanoCloud forgó párásítóbetétet (Š ábra). Távolítsa el az összes csomagolóanyagot az új NanoCloud forgó párásítóbetétről (‹ ábra). Helyezze rá az új NanoCloud forgó párásítóbetétet a betétkerékre, majd rögzítse a betétkeréken található zárakat (Œ ábra). Helyezze a betétkereket a betéttartóba (k ábra).
  • Page 49: Hibaelhárítás

    7 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges megoldás • A szűrőcsere jelzőfénye ( ) villogott, de Ön nem cserélte A készülék...
  • Page 50 Ez normális jelenség. Ha A készülék azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba használatakor egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos Philips furcsa szag márkaszervizzel. A készülék akkor is kellemetlen szagot keletkezik. áraszthat, ha valamelyik szűrő megtelt. Ebben az esetben tisztítsa meg, vagy cserélje ki a megfelelő...
  • Page 51: Jótállás És Szerviz

    A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági...
  • Page 52: Újrahasznosítás

    Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
  • Page 53 Zawartość opakowania 1 Ważne 5 Czyszczenie Harmonogram czyszczenia Bezpieczeństwo Czyszczenie obudowy 2 Oczyszczacz powietrza urządzenia Opis produktu (rys. a) Czyszczenie zbiornika Elementy sterowania wody, tacki na wodę (rys. b) i obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud 3 Czynności wstępne Czyszczenie filtra wstępnego 61 Instalacja filtra NanoProtect Usuwanie kamienia Przygotowanie do...
  • Page 54: Ważne

    Philips lub odpowiednio Nie czyścić urządzenia • wykwalifikowanej osobie. wodą, (łatwopalnymi) Nie używaj urządzenia, detergentami ani innymi • jeśli uszkodzona jest płynami, gdyż...
  • Page 55 w użytkowaniu tego Jeśli gniazdko elektryczne, • typu urządzeń, pod z którego zasilane jest warunkiem, że będą urządzenie, jest źle one nadzorowane lub podłączone, wtyczka zostaną poinstruowane może się nagrzewać. na temat korzystania Sprawdź, czy podłączasz z tego urządzenia w urządzenie do prawidłowo bezpieczny sposób oraz zainstalowanego...
  • Page 56 Używaj tylko oryginalnych Zawsze odłączaj • • filtrów firmy Philips urządzenie od zasilania przeznaczonych dla po użyciu oraz przed danego urządzenia. Nie przystąpieniem do używaj innych filtrów. napełniania wodą, Nie uderzaj w urządzenie czyszczenia lub • twardymi przedmiotami, a przeprowadzania w szczególności we wlot i...
  • Page 57 Urządzenie jest Jeśli przez długi czas • • przeznaczone wyłącznie nie korzystasz z funkcji do użytku domowego w nawilżania, wyczyść normalnych warunkach zbiornik wody oraz pracy. tackę obrotowego filtra Nie używaj urządzenia nawilżającego NanoCloud • w miejscach wilgotnych i pozostaw filtr do lub miejscach o wysokiej wyschnięcia.
  • Page 58: Oczyszczacz Powietrza

    Gratulujemy zakupu i witamy wśród C Podstawa filtra klientów firmy Philips! D Tacka na wodę Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy Obrotowy filtr nawilżający zarejestrować zakupiony produkt na NanoCloud (FY5156) stronie www.Philips.com/welcome. F Koło filtra Oczyszczacz powietrza firmy Philips odświeża i nawilża powietrze w Twoim...
  • Page 59: Czynności Wstępne

    3 Czynności Przygotowanie do wstępne nawilżania Wyjmij zbiornik wody (rys. h). Wyjmij tackę na wodę (rys. i). Instalacja filtra Usuń wszystkie elementy opakowania z obrotowego filtra NanoProtect nawilżającego NanoCloud (rys. j). Urządzenie ma fabrycznie Uwaga zamontowany filtr NanoProtect. Przed • rozpoczęciem korzystania z urządzenia W momencie zakupu filtr zdejmij opakowanie filtra.
  • Page 60: Korzystanie Z Urządzenia

    4 Korzystanie z Ustawianie poziomu urządzenia wilgotności Dotknij kilka razy przycisku wilgotności , aby ustawić żądaną wilgotność powietrza na 40 %, 50% Włączanie i wyłączanie lub 60% (rys. u). Uwaga Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. • Jeśli wybrano poziom wilgotności »...
  • Page 61: Zmiana Prędkości Wentylatora

    Zmiana prędkości Ustawianie blokady wentylatora rodzicielskiej Dotknij przycisku blokady Automatyczny ( ) rodzicielskiej i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby włączyć tę W trybie automatycznym urządzenie funkcję (rys. z i {). wybiera prędkość wentylatora zgodnie » Przy włączonej blokadzie z poziomem wilgotności powietrza rodzicielskiej wszystkie inne otoczenia.
  • Page 62: Czyszczenie

    5 Czyszczenie Czyszczenie obudowy urządzenia Aby zapobiec osiadaniu kurzu, czyść Uwaga regularnie zewnętrzną i wewnętrzną część urządzenia. • Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazda Do usuwania kurzu z obudowy zasilania. urządzenia używaj suchej, miękkiej • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w szmatki.
  • Page 63: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    Czyszczenie filtra Uwaga wstępnego • Podczas czyszczenia nie wyjmuj obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud z koła. Stan wskaźnika Wykonaj • Nie szoruj obrotowego filtra ostrzegawczego następujące nawilżającego NanoCloud ani nie filtra czynności kładź go w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła Wskaźnik Wyczyść...
  • Page 64: Usuwanie Kamienia Z Obrotowego Filtra Nawilżającego Nanocloud

    Opłucz obrotowy filtr nawilżający Usuwanie kamienia NanoCloud pod bieżącą wodą, aby z obrotowego filtra usunąć pozostałości octu. Podczas płukania obracaj filtr w taki sposób, nawilżającego aby opłukać zarówno jego przednią, jak i tylną stronę (rys. …). NanoCloud Pozostaw obrotowy filtr nawilżający NanoCloud do wyschnięcia.
  • Page 65: Wymiana Filtrów

    6 Wymiana filtrów Uwaga • Nie dotykaj przeplatanej powierzchni i nie wąchaj filtra, ponieważ znajdują się na nim Działanie blokady zanieczyszczenia z powietrza. ochronnej zdrowego • Po wyrzuceniu filtrów umyj ręce. powietrza Usuń wszystkie elementy opakowania z nowego filtra To urządzenie jest wyposażone w NanoProtect (rys.
  • Page 66 Usuń wszystkie elementy opakowania z nowego obrotowego filtra nawilżającego NanoCloud (rys. ‹). Umieść nowy obrotowy filtr nawilżający NanoCloud w kole filtra, a następnie zatrzaśnij blokady, które się na nim znajdują (rys. Œ). Umieść koło filtra na podstawie filtra (rys. k). Uwaga •...
  • Page 67: Rozwiązywanie Problemów

    7 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Możliwe rozwiązanie • Wskaźnik wymiany filtra migał, ale nie wymieniono filtra NanoProtect i urządzenie jest teraz zablokowane.
  • Page 68 Urządzenie emituje skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy dziwny zapach. Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z urządzenia może się wydobywać nieprzyjemny zapach także wtedy, gdy jeden z filtrów jest brudny. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić odpowiedni filtr.
  • Page 69: Gwarancja I Serwis

    Pola elektromagnetyczne W razie jakichkolwiek pytań lub (EMF) problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową To urządzenie firmy Philips spełnia www.philips.com lub skontaktować się z wszystkie normy i jest zgodne z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy wszystkimi przepisami dotyczącymi Philips (numer telefonu znajduje się...
  • Page 70: Recykling

    Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów. Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE). Należy postępować...
  • Page 71 Cuprins 5 Curăţarea 1 Important Program de curăţare Siguranţă Curăţarea corpului aparatului 78 2 Purificatorul şi Curăţarea rezervorului de umidificatorul tău de aer apă, a tăvii pentru apă Prezentare generală a şi a filtrului rotativ de produsului (fig. a) umidificare NanoCloud Prezentare generală...
  • Page 72: Important

    întotdeauna de Philips, detergent inflamabil, de un centru de service pentru a evita pericolul autorizat de Philips sau de electrocutare şi/sau de personal calificat în incendiu. domeniu, pentru a evita Nu curăţa aparatul cu apă...
  • Page 73 înainte de a porni curăţarea obişnuită cu aparatul. aspiratorul sau utilizarea Foloseşte doar filtrele • unei hote absorbante ori originale Philips create a unui ventilator în timpul special pentru acest gătirii. aparat. Nu folosi niciun alt Dacă priza utilizată •...
  • Page 74 Nu introduce degetele electrice care utilizează • sau obiecte în fanta de unde radio, precum admisie a aerului sau televizoare, aparate radio în fanta de evacuare a şi ceasuri cu control radio. aerului, pentru a evita Atunci când aparatul • rănirea sau funcţionarea nu este utilizat pentru defectuoasă...
  • Page 75 Curăţă rezervorul de apă • în fiecare zi, pentru a-l păstra curat. Umple rezervorul de apă • cu apă rece de la robinet. Nu utiliza apă subterană sau apă fierbinte. Nu introduce nicio altă • substanţă în afară de apă în rezervorul de apă. Nu adăuga parfum în rezervorul de apă.
  • Page 76: Purificatorul Şi Umidificatorul Tău De Aer

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! D Tavă pentru apă Pentru a beneficia pe deplin de Filtru rotativ de umidificare asistenţa oferită de Philips, înregistraţi- NanoCloud (FY5156) vă produsul la www.Philips.com/ welcome. F Roată filtru Purificatorul şi umidificatorul de aer G Panou posterior Philips asigură...
  • Page 77: Pornirea

    3 Pornirea Pregătire pentru umidificare Scoate rezervorul de apă (fig. h). Instalarea filtrului Scoate tava pentru apă (fig. i). NanoProtect Îndepărtează întregul ambalaj al filtrului rotativ de umidificare Aparatul este dotat cu filtru NanoCloud (fig. j). NanoProtect montat în interior. Îndepărtează...
  • Page 78: Utilizarea Aparatului

    4 Utilizarea Setarea nivelului de aparatului umiditate Atinge butonul de umiditate în mod repetat pentru a seta umiditatea dorită a aerului la 40 %, Pornire şi oprire 50 % sau 60 % (fig. u). Note Introduceţi ştecherul în priză. » Aparatul emite sunete. În •...
  • Page 79: Schimbarea Turaţiei Ventilatorului

    Schimbarea turaţiei Configurarea blocării ventilatorului pentru copii Atinge şi menţine apăsat butonul Automat ( ) de blocare pentru copii timp de 3 secunde pentru a activa blocarea În modul automat, aparatul selectează pentru copii (fig. z şi {). turaţia ventilatorului în funcţie de »...
  • Page 80: Curăţarea

    5 Curăţarea Curăţarea corpului aparatului Curăţă în mod regulat atât interiorul, cât Note şi exteriorul aparatului, pentru a evita depunerea prafului. • Scoate întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Şterge praful de pe corpul • Nu introduceţi aparatul în apă sau în aparatului cu o lavetă...
  • Page 81: Curăţarea Prefiltrului

    Note Note • • Nu scoate filtrul rotativ de Numai prefiltrul şi filtrul rotativ umidificare NanoCloud de pe roată de umidificare NanoCloud sunt în timpul curăţării. lavabile. Filtrul NanoProtect nu este • Nu curăţa filtrul rotativ de lavabil. umidificare NanoCloud şi nu-l aşeza Trage spre tine partea de sus a în lumină...
  • Page 82: Detartrarea Filtrului Rotativ De Umidificare Nanocloud

    Usucă la aer filtrul rotativ de Detartrarea filtrului umidificare NanoCloud. rotativ de umidificare Note NanoCloud • Nu aşeza filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în lumină Starea avertizărilor solară directă. Respectă indicatorului următoarele Apasă şi menţine apăsat butonul luminos de resetare timp de 3 secunde Detartrează...
  • Page 83: Înlocuirea Filtrelor

    6 Înlocuirea Scoate filtrul NanoProtect utilizat din aparat (fig. ‡). filtrelor Note • Nu atinge suprafaţa cutată a filtrului şi nu mirosi filtrul, deoarece acesta a colectat agenţi poluanţi din aer. Descrierea blocării de • Spală-te pe mâini după eliminarea protecţie pentru aer la deşeuri a filtrelor folosite.
  • Page 84 Scoate filtrul rotativ de umidificare NanoCloud uzat (fig. Š). Îndepărtează întregul ambalaj al noului filtru rotativ de umidificare NanoCloud (fig. ‹). Aşază noul filtru rotativ de umidificare NanoCloud în roata filtrului şi fixează elementele de blocare de pe roata filtrului (fig. Œ). Aşază...
  • Page 85: Depanarea

    7 Depanarea Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie posibilă • Indicatorul luminos de înlocuire a filtrului a luminat intermitent, dar nu ai înlocuit filtrul NanoProtect, iar aparatul Aparatul nu...
  • Page 86 Philips miros ciudat. sau un centru autorizat de service Philips. Aparatul mai poate produce un miros neplăcut şi când unul din filtre este murdar. În acest caz, curăţă sau înlocuieşte filtrul în cauză.
  • Page 87: Garanţie Şi Service

    Philips la adresa www.philips.com Acest aparat Philips respectă toate sau contactează Centrul de asistenţă standardele şi reglementările aplicabile pentru clienţi Philips din ţara ta (vei privind expunerea la câmpuri găsi numărul de telefon în broşura de electromagnetice. garanţie internaţională). Dacă în ţara ta nu există...
  • Page 88: Reciclare

    Reciclare Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. 86 RO...
  • Page 89 Obsah 6 Výmena filtra a kotúča 1 Dôležité informácie Význam blokovania na Bezpečnosť zaistenie zdravého 2 Zvlhčovač s funkciou vzduchu čistenia vzduchu Výmena filtra NanoProtect Prehľad výrobku (obr. a) Výmena otočného Prehľad ovládacích prvkov zvlhčovacieho kotúča (obr. b) NanoCloud 3 Začíname 7 Riešenie problémov Inštalácia filtra NanoProtect Príprava na zvlhčovanie...
  • Page 90: Dôležité Informácie

    Poškodený napájací kábel • zásahu elektrickým smie vymeniť výlučne prúdom a/alebo personál spoločnosti nebezpečenstvu požiaru. Philips, servisné Zariadenie nečistite stredisko autorizované • vodou, akoukoľvek inou spoločnosťou Philips kvapalinou ani (horľavým) alebo osoba s podobnou čistiacim prostriedkom, kvalifikáciou, aby nedošlo...
  • Page 91 že sú všetky vetranie, pravidelné filtre správne vložené. vysávanie alebo Používajte iba originálne • používanie krytu filtre značky Philips určené odsávania alebo pre toto zariadenie. ventilátora počas varenia. Nepoužívajte žiadne iné Ak je elektrická zásuvka • filtre.
  • Page 92 Pri dvíhaní alebo posúvaní Aby ste predišli rušeniu, • • držte zariadenie vždy za umiestnite zariadenie do obe rúčky nachádzajúce vzdialenosti aspoň 2 m sa na bočných stranách. od elektrických zariadení, Do vstupu ani výstupu ktoré používajú vzduchom • vzduchu nevkladajte prsty šírené...
  • Page 93 Nádobu na vodu čistite Počas plnenia a čistenia • • každý deň, aby zostala zariadenie odpojte zo čistá. siete. Do nádoby na vodu vždy • nalievajte iba studenú vodu z vodovodu. Nepoužívajte podzemnú vodu ani horúcu vodu. Do nádoby na vodu •...
  • Page 94: Zvlhčovač S Funkciou Čistenia Vzduchu

    G Zadný panel zaregistrujte svoj produkt na lokalite H Predfilter www.philips.com/welcome. Zvlhčovač s funkciou čistenia vzduchu Filter NanoProtect (FY1114) Philips vnesie do vašej domácnosti čerstvý a zvlhčený vzduch prospešný J Výstup vzduchu pre zdravie vašej rodiny. Ponúka pokročilý systém odparovania Prehľad ovládacích s technológiou NanoCloud za pomoci...
  • Page 95: Začíname

    3 Začíname Príprava na zvlhčovanie Vytiahnite nádobu na vodu (obr. h). Inštalácia filtra Vytiahnite podnos s vodou (obr. i). NanoProtect Odstráňte všetok baliaci materiál z otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloud (obr. j). Zariadenie sa dodáva s nainštalovaným filtrom NanoProtect. Pred používaním Poznámka zariadenia odstráňte z filtra obalový...
  • Page 96: Používanie Zariadenia

    4 Používanie zariadenia • Ak chcete zapnúť alebo vypnúť svetelné indikátory a obrazovku displeja, dotknite sa vypínača svetelných indikátorov • Keď sa raz dotknete tlačidla teploty Zapínanie a vypínanie , na obrazovke sa na 3 sekundy zobrazí aktuálna teplota. Potom sa Pripojte zástrčku k elektrickej zobrazí...
  • Page 97: Zmena Otáčok Ventilátora

    Zmena otáčok Poznámka ventilátora • Po výbere úrovne vlhkosti „ “ zhasne svetelný prstenec vlhkosti. Zariadenie bude zvlhčovať miestnosť, Automatické ( ) kým úroveň vlhkosti prostredia nedosiahne 70 % RV. V automatickom režime vyberie • V automatickom režime bude zariadenie otáčky ventilátora podľa zariadenie po dosiahnutí...
  • Page 98: Nastavenie Detského Zámku

    5 Čistenie Nastavenie detského zámku Aktivujte detský zámok tak, že sa Poznámka dotknete tlačidla detského zámku • Pred čistením zariadenie vždy a na 3 sekundy ho podržíte odpojte zo siete. (obr. z a {). • Nikdy neponorte zariadenie do » Keď je detský zámok vody ani inej tekutiny.
  • Page 99: Čistenie Tela Zariadenia

    Čistenie tela zariadenia Poznámka • Počas čistenia nevyberajte otočný Vnútornú aj vonkajšiu časť zariadenia zvlhčovací kotúč NanoCloud z pravidelne čistite, aby sa v nich kolieska. nehromadil prach. • Otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud Jemnou suchou handričkou zotrite nedrhnite ani ho nevystavujte prach z tela zariadenia.
  • Page 100: Odstraňovanie Vodného Kameňa Z Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud

    Odstraňovanie vodného Poznámka kameňa z otočného • Umývať možno len predfilter zvlhčovacieho kotúča a otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud. Filter NanoProtect sa NanoCloud nesmie umývať. Potiahnutím hornej časti zadného panela smerom k sebe ho uvoľnite Stav výstražnej Postupujte od zariadenia (obr. c). kontrolky filtra nasledovne Predfilter vytiahnete tak, že zatlačíte...
  • Page 101: Výmena Filtra A Kotúča

    6 Výmena filtra a Opláchnutím otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloud kotúča pod prúdom vody z vodovodu odstráňte zvyšky octu. Počas oplachovania kotúč otáčajte, aby ste opláchli jeho prednú aj zadnú stranu (obr. …). Význam blokovania Otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud nechajte vysušiť na vzduchu. na zaistenie zdravého vzduchu Poznámka...
  • Page 102: Výmena Otočného Zvlhčovacieho Kotúča Nanocloud

    Vložte nový otočný zvlhčovací kotúč Poznámka NanoCloud do kolieska kotúča a potom uzamknite poistky na • Nedotýkajte sa skladaného povrchu koliesku kotúča (obr. Œ). filtrov ani filtre neovoniavajte, Umiestnite koliesko kotúča na držiak pretože obsahujú nahromadené kotúča (obr. k). nečistoty zo vzduchu. •...
  • Page 103: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine. Problém Možné riešenie • Blikal svetelný indikátor výmeny filtra , ale filter NanoProtect ste nevymenili a zariadenie je teraz Zariadenie...
  • Page 104 Ide o bežný jav. Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení, kontaktujte predajcu výrobkov značky Zo zariadenia sa šíri Philips alebo autorizované servisné stredisko značky Philips. zvláštny zápach. Zo zariadenia môže vychádzať nepríjemný zápach taktiež v prípade, že je znečistený jeden z filtrov. V takomto prípade vyčistite alebo vymeňte príslušný...
  • Page 105: Záruka A Servis

    účel, ich použitie je podľa dnes dostupných vedeckých poznatkov bezpečné. Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpečnostných a EMF štandardov, čo spoločnosti Philips umožňuje predpokladať budúci vývoj v štandardizácii a zavčasu ho...
  • Page 106: Recyklácia

    Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. 104 SK...
  • Page 107 Зміст 1 Важлива інформація 6 Заміна фільтра і тампона Безпека    Пояснення щодо функції  блокування для збереження  2 Ваш очищувач повітря повітря здоровим    Огляд виробу (мал.   a)    Заміна фільтра NanoProtect    Огляд елементів керування  Заміна поворотного тампона  (мал.   b)    зволоження NanoCloud    3 Підготовка до роботи 7 Усунення несправностей Встановлення фільтра  8 Гарантія та обслуговування NanoProtect    Замовлення частин та  Підготовка до зволоження    аксесуарів    4 Використання пристрою 9 Повідомлення Увімкнення та вимкнення    Налаштування рівня вологості    112 Електромагнітні поля (ЕМП)    Переробка   ...
  • Page 108: Важлива Інформація

    майбутньої довідки. Якщо шнур живлення  •  Небезпечно пошкоджено,   для уникнення  Щоб запобігти ураженню  •  небезпеки його необхідно  електричним струмом та/чи  замінити,   звернувшись  виникненню пожежі,   уникайте  до сервісного центру,   потрапляння води чи іншої  уповноваженого Philips,   рідини або займистого засобу  або фахівців із належною  для чищення у пристрій. кваліфікацією. Щоб запобігти ураженню  •  Не використовуйте пристрій,   •  електричним струмом та/чи  якщо штекер,   шнур живлення  виникненню пожежі,   не мийте  чи сам пристрій пошкоджено. пристрій водою чи іншою ...
  • Page 109 Перед тим як вмикати  •  наприклад,   розмістивши  пристрій,   перевірте,   чи  предмети на вихідному  правильно встановлено всі  отворі чи перед вхідним  фільтри. отвором. Використовуйте лише  •  оригінальні фільтри  Увага! Philips,   призначені для  Цей пристрій не заміняє  •  цього пристрою.   Не  належну вентиляцію,   звичайне  використовуйте інших  вакуумне прибирання чи  фільтрів. витяжку або вентилятор під  Оберігайте пристрій  •  час приготування їжі. (зокрема,   вхідний і вихідний ...
  • Page 110 Не використовуйте цей  Перевіряйте фільтри після  •  пристрій у приміщенні після  тривалої перерви.   Якщо  застосування димових засобів  фільтри дуже брудні,   замініть  від комах,   а також у місцях із  їх (див.   розділ "Заміна  залишками мастила,   запахами  фільтрів"). від кадіння чи хімічними  Пристрій призначено  •  випарами. виключно для побутового  Не використовуйте пристрій  використання за нормальних  •  біля газових пристроїв,   умов експлуатації. обігрівачів чи камінів. Не використовуйте пристрій  •  Від’єднуйте пристрій  у вологих середовищах чи  •  від електромережі після  в середовищах із високою  використання та перед ...
  • Page 111 Якщо Ви не користуєтеся  •  функцією зволоження  тривалий час,   почистіть  резервуар для води та  лоток для поворотного  тампона зволоження  NanoCloud і висушіть на  повітрі поворотний тампон  зволоження NanoCloud.   Якщо потрібно перемістити  •  пристрій,   спочатку  від’єднайте його від мережі.   Потім спорожніть резервуар  для води та лоток для  води.   Перенесіть пристрій в  горизонтальному положенні,   тримаючи за ручки з обох  його сторін. Під час заповнення та  •  чищення від’єднуйте пристрій  від мережі.
  • Page 112: Ваш Очищувач Повітря

    2 Ваш очищувач Огляд виробу (мал. a) повітря A Панель керування B Резервуар для води Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо  C Тримач тампона до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою,   D Лоток для води яку пропонує компанія Philips,   зареєструйте  Поворотний тампон зволоження  свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ NanoCloud (FY5156) welcome. F Коліщатко для тампона Очищувач повітря Philips освіжає та зволожує  повітря у будинку для здоров’я Вашої  G Задня панель сім’ї.   Він пропонує вдосконалену систему  випаровування з технологією NanoCloud,   H Фільтр попереднього очищення використовуючи спеціальний фільтр для  Фільтр NanoProtect (FY1114) зволоження,   який додає молекули H2O до ...
  • Page 113: Підготовка До Роботи

    3 Підготовка до Підготовка до зволоження роботи Вийміть резервуар для води (мал.   h). Вийміть лоток для води (мал.   i).   Зніміть весь пакувальний матеріал із  поворотного тампона зволоження  Встановлення фільтра NanoCloud (мал.   j). NanoProtect Примітка Пристрій постачається зі вставноленим    • Тампон зволоження встановлено на  фільтром NanoProtect.   Перед використанням  коліщатко для тампона при покупці. пристрою зніміть упакування з фільтра.   Вийміть фільтр NanoProtect,   розпакуйте  Встановіть коліщатко для тампона на  його та встановіть назад у пристрій так,   як  тримач тампона (мал.   k). описано нижче. Примітка...
  • Page 114: Використання Пристрою

    4 Використання Налаштування рівня пристрою вологості Щоб налаштувати вологість повітря  на 40%,   50% або 60%,   кілька разів  торкніться кнопки вологості    Увімкнення та вимкнення (мал.   u). Вставте штекер у розетку. Примітка » Пристрій подасть звуковий сигнал.      • Коли вибрано рівень вологості " ",     Для HU5931: усі індикатори  кільце вологості не світитиметься.   засвітяться один раз, а потім знову  Пристрій продовжуватиме зволожувати  згаснуть. кімнату,   поки не буде досягнуто рівня  Торкніться  ,   щоб увімкнути пристрій  вологості повітря 70%.
  • Page 115: Зміна Швидкості Вентилятора

    Зміна швидкості Налаштування функції вентилятора блокування від дітей Щоб увімкнути функцію блокування від  Автоматично ( ) дітей,   торкніться та утримуйте кнопку  блокування від дітей   протягом  В автоматичному режимі пристрій вибирає  3 секунд (мал.   z та {). швидкість вентилятора відповідно до  » Коли ввімкнено функцію    вологості повітря. блокування від дітей, усі інші  Торкніться кнопки швидкості  кнопки не працюють. вентилятора  ,   щоб вибрати  Щоб вимкнути функцію блокування від  автоматичний режим ( ) (мал.   v). дітей,   знову торкніться та утримуйте  кнопку блокування від дітей   ...
  • Page 116: Чищення

    5 Чищення Чищення корпуса пристрою Регулярно чистіть внутрішню й зовнішню  частини корпуса пристрою для запобігання  Примітка накопиченню пилу. М’якою сухою ганчіркою витріть пил на    • Перед чищенням від’єднуйте пристрій  корпусі пристрою. від електромережі.   • Протріть отвір виходу повітря м’якою  Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи  сухою ганчіркою. іншу рідину.   • Не чистіть жодну частину пристрою  абразивними,   їдкими чи займистими  Чищення резервуара для засобами для чищення,   наприклад  води, лотка для води та відбілювачем чи спиртом.   • Можна мити лише фільтр попереднього  поворотного тампона очищення та поворотний тампон  зволоження NanoCloud. зволоження NanoCloud.   Фільтр  NanoProtect не можна мити та чистити ...
  • Page 117: Чищення Фільтра Попереднього Очищення

    Примітка Примітка   •   • Не знімайте поворотний тампон  Можна мити лише фільтр попереднього  зволоження NanoCloud із коліщатка під  очищення та поворотний тампон  час чищення. зволоження NanoCloud.   Фільтр    • Не тріть поворотний тампон  NanoProtect не можна мити.   зволоження NanoCloud та не кладіть  Потягніть верхню частину задньої панелі  його під прямі сонячні промені. до себе,   щоб від’єднати її від пристрою    • За потреби чистіть резервуар для води  (мал.   c).   та лоток для води легким миючим  засобом.   У такому разі резервуар для  Щоб вийняти фільтр попереднього  води та лоток для води потрібно добре  очищення,   натисніть на два затискачі та  сполоскати.
  • Page 118: Видалення Накипу З Поворотного Тампона Зволоження Nanocloud

    Видалення накипу з Примітка поворотного тампона   • Не кладіть поворотний тампон  зволоження NanoCloud зволоження NanoCloud під прямі  сонячні промені. Натисніть та утримуйте кнопку  Стан індикатора Виконайте таку скидання   протягом 3 секунд,   щоб  попередження дію скинути налаштування часу чищення  фільтра поворотного тампона зволоження  Видалення накипу  NanoCloud (мал.   ƒ). з поворотного  Індикатор чищення   засвічується  тампона  (мал.   ). зволоження  NanoCloud Вийміть резервуар для води (мал.   h). Вийміть лоток для води (мал.   }).   Зніміть коліщатко для тампона з тримача ...
  • Page 119: Заміна Фільтра І Тампона

    6 Заміна фільтра і Примітка тампона   • Не торкайтеся гофрованої поверхні  фільтра та не нюхайте фільтр,   оскільки  він зібрав забруднюючі речовини з  повітря.   • Після утилізації використаних фільтрів  Пояснення щодо функції помийте руки. блокування для збереження Зніміть із нового фільтра NanoProtect  повітря здоровим весь пакувальний матеріал (мал.   e). Вставте новий фільтр NanoProtect у  Цей пристрій має функцію блокування  пристрій (мал.   f).   для збереження повітря здоровим,   яка  Натисніть та утримуйте кнопку скидання  забезпечує оптимальний стан фільтра   протягом 3 секунд,   щоб скинути  NanoProtect і тампона зволоження,   коли  дані лічильника терміну експлуатації ...
  • Page 120 Зніміть весь пакувальний матеріал  із нового поворотного тампона  зволоження NanoCloud (мал.   ‹). Вставте новий поворотний тампон  зволоження NanoCloud у коліщатко  для тампона і затягніть фіксатори на  коліщатку для тампона (мал.   Œ). Встановіть коліщатко для тампона на  тримач тампона (мал.   k). Примітка   • Встановлюючи коліщатко для тампона на  тримач тампона,   слідкуйте,   щоб виступи  на коліщатку для тампона заходили у  відповідні пази. Вставте лоток для води та резервуар  для води назад у пристрій. Натисніть та утримуйте кнопку скидання   протягом 3 секунд,   щоб скинути  дані лічильника терміну експлуатації  поворотного тампона зволоження  NanoCloud (мал.   ƒ). 118 UK...
  • Page 121: Усунення Несправностей

    7 Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми,   які можуть виникнути під час використання пристрою.   Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації,   поданої нижче,   зверніться до  Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можливе рішення   • Блимав індикатор заміни фільтра  ,   але Ви не замінили фільтр  NanoProtect,   і тепер пристрій заблоковано.   У такому разі замініть  Пристрій не працює,   фільтр і скиньте дані лічильника терміну експлуатації фільтра. хоча його під’єднано    • Блимає індикатор наповнення резервуара для води  .   Перевірте,   до електромережі. чи правильно вставлено резервуар для води та чи в ньому  достатньо води. Пристрій не працює,   Пристрій працює,  ...
  • Page 122 вологого повітря з вихідного отвору без утворення водяного пилу.   Чи він працює? Тому краплі водяної пари побачити неможливо. Під час перших разів використання пристрою можлива поява запаху  пластмаси.   Це нормально.   Однак,   якщо з’являється запах паленого,   Пристрій видає  зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру,   уповноваженого  дивний запах. Philips.   Неприємний запах може також з’явитися,   коли один із фільтрів  пристрою брудний.   У такому разі почистіть чи замініть відповідний  фільтр.   • Ви не зняли весь пакувальний матеріал із фільтрів.   Перевірте,   чи  Пристрій надто гучно  знято весь пакувальний матеріал. працює.   • Виберіть меншу швидкість вентилятора.
  • Page 123: Гарантія Та Обслуговування

    для відповідності наших виробів усім  Якщо виникають проблеми з придбанням  вимогам законодавства та стандартам щодо  частин,   зверніться до Центру обслуговування  ЕМП,   які чинні на момент виготовлення  клієнтів Philips у своїй країні (номер телефону  виробів. можна знайти на гарантійному талоні). Компанія Philips ставить собі за мету  розробляти,   виготовляти та постачати на  ринок вироби,   які не спричиняють шкоди  здоров’ю людей.   Компанія Philips стверджує,   що у разі застосування її виробів належним  чином і за призначенням,   вони є безпечними  для використання,   що сьогодні доведено  науково.   Компанія Philips бере активну участь у  розвитку міжнародних стандартів ЕМП  та безпеки,   попереджуючи таким чином  подальшу розробку стандартизації для  попередньої запровадження її у своїх  виробах.
  • Page 124: Переробка

    Переробка   Цей символ означає,   що цей виріб не  підлягає утилізації зі звичайними побутовими  відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору  електричних та електронних пристроїв у  Вашій країні.   Належна утилізація допоможе  запобігти негативному впливу на навколишнє  середовище та здоров’я людей. 122 UK...

This manual is also suitable for:

Hu5931

Table of Contents