Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PKL 641 D2/IX/A
English

Operating Instructions

HOB
Contents
Operating Instructions,1
Precautions and tips,10
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,5
Précautions et conseils,17
Anomalies et remèdes,19
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,4
Descrição do aparelho,5
Instalação,20
Início e utilização,24
Precauções e conselhos,24
Manutenção e cuidados,25
Anomalias e soluções,26
‫محتويات‬
‫عربی‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
1 ،‫تعليمات التشغيل‬
3 ،‫تحذيرات‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston PKL 641 D2

  • Page 1: Table Of Contents

    PKL 641 D2/IX/A Portuges Instruções para a utilização PLANO Índice Instruções para a utilização,1 Advertências,3 Assistência,4 Descrição do aparelho,5 Instalação,20 Início e utilização,24 Precauções e conselhos,24 Manutenção e cuidados,25 Anomalias e soluções,26 ‫عربی‬ English ‫تعليمات التشغيل‬ Operating Instructions ‫رف تسخين‬...
  • Page 2: Warnings

    Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
  • Page 3: Advertências

    Advertências ‫تحذيرات‬ ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes ‫انتبه: يصبح هذا الجهاز وجميع أجزاءه الملموسة ساخنة ج د ً ا أثناء‬ acessíveis aquecem muito durante a utilização. .‫االستخدام‬ É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos .‫يجب توخي الحذر وتجنب مالمسة عناصر التسخين‬ que aquecem.
  • Page 4: المساعدة

    Assistance Communicating: • the type of problem encountered. • appliance model (Mod.) • serial number )S/N( This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Assistance Indiquez-lui : • le type d’anomalie • le modèle de votre appareil (Mod.) •...
  • Page 5: وصف الجهاز

    Description of the appliance Descrição do aparelho Overall view Vista de conjunto 1. Support Grid for COOKWARE 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2. GAS BURNERS 2. QUEIMADORES A GÁS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 4.
  • Page 6: Installation

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 7: Gas Connection

    ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be only (see Assistance). removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
  • Page 8 DATA PLATE Electrical see data plate connections ECODESIGN This appliance conforms to the EU Regulation no. 66/2014 implementing Directive 2009/125/EC. standard EN 30-2-1 • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2.
  • Page 9 Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) (1) For single-control DRDA (DCDR) burner only At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 641 D2/IX/A...
  • Page 10: Start-Up And Use

    Start-up and use To turn on the inner ring only, position the knob on the symbol (max ) - (min) then press and turn the knob clockwise. To switch modes, it is necessary to switch off the burner. ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. To switch off the burner, press and turn the knob clockwise until it stops (when Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment that allows it reaches the “●”...
  • Page 11: Maintenance And Care

    Maintenance and care • The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper Switching the appliance off use and is dangerous.
  • Page 12: Troubleshooting

    Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer. Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done.
  • Page 13: Installation

    Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
  • Page 14: Raccordement Gaz

    Devant Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : •...
  • Page 15 Adaptation aux différents types de gaz 5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés sur les by-pass en Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a été utilisant de la cire ou autre matériau équivalent. prévue )indiqué...
  • Page 16 2 injecteurs) Pressions Nominale (mbar) 28-30 d'alimentation Minimum (mbar) Maximum (mbar) (1) Uniquement pour DCDR mono commande A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m³ PKL 641 D2/IX/A...
  • Page 17: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole (max) - (min). ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Pour passer à l’allumage de l’anneau du centre uniquement, appuyer sur Les tables de cuisson sont équipées de réglage de puissance “...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit Mise hors tension abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation orages.
  • Page 19: Anomalies Et Remèdes

    Entretien robinets gaz Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire.
  • Page 20: Instalação

    Instalação etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro sendo utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito à acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperaturas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer superiores a 50°C.
  • Page 21 ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, múltiplas.
  • Page 22 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. • retire o botão e ajuste o parafuso de regulação ao lado da vareta da 4. No final da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por outra torneira.
  • Page 23 2 bicos) Pressões Nominal (mbar) 28-30 Minima (mbar) alimentação Màxima (mbar) (1) Apenas para DCDR monocomando A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³ PKL 641 D2/IX/A...
  • Page 24: Início E Utilização

    Início e utilização Monocomando: As coroas que compõem o queimador têm um botão de comando. Para acender ambas as coroas simultaneamente, pressione e rode o botão ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.
  • Page 25: Manutenção E Cuidados

    respeitados os requisitos do parágrafo “Posicionamento” no • Usar exclusivamente panelas e caçarolas planas. momento da instalação”. • Se estiver a cozinhar algo que demora muito tempo, é melhor usar uma As instruções são válidas somente para os países de destino para panela de pressão, que é...
  • Page 26: Anomalias E Soluções

    Manutenção das torneiras do gás Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto será necessário substituir a torneira mesma. ! Esta operação deve ser efectuada por um técnico autorizado pelo fabricador.
  • Page 27: التركيب

    ‫التركيب‬ ‫• يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين (راجع‬ . )‫الشكل‬ ‫إذا تم تركيب رف التسخين أسفل خزانة حائطية، فإنه يجب أن‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة‬ ‫تكون...
  • Page 28 ‫3. بعد ضبط اللهب على الدرجة المنخفضة المطلوبة، بينما المحرق مشتعل، قم بتغيير وضع المقبض‬ .‫من الحد األدنى إلى الحد األقصى وبالعكس عدة مرات مع التحقق من أن اللهب ال ينطفئ‬ ‫4. يوجد ببعض األجهزة بجهاز أمان (مزدوج حراري). إذا فشل الجهاز في العمل عند ضبط‬ .‫المحارق...
  • Page 29 (‫التوصيل باستخدام أنبوب صلب )نحاس أو صلب‬ .‫! يجب أن يتم التوصيل بنظام الغاز بطريقة تسمح بعدم حدوث ضغط من أي نوع على الجهاز‬ .‫ مثبت على سطح الجهاز باستخدام عازل لمنع التسربات‬L ‫يوجد أنبوب قابل للضبط على شكل حرف‬ ‫يجب...
  • Page 30: بدء التشغيل واالستخدام

    ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫نصيحة عملية الستخدام المحارق‬ :‫لضمان عمل المحارق بنجاعة‬ ‫• استخدم إناء طهي مالئم لكل محرق (انظر الجدول) بحيث ال يتجاوز اللهب الجهة السفلى من إناء‬ .‫! يتم عرض موقف الموقد الغازي المقابلة على كل مقبض الباب‬ .‫الطهي‬ .‫•...
  • Page 31 ‫ تنها مشعل‬DCDR ‫برای کنترل تک‬ ‫در 51 درجه سانتيگراد و 52 ,3101 ميلی بار - گاز خشک‬ ‫ (گرمای احتراق) پروپان = 73,05 مگاژول/کيلوگرم‬P.C.S. ‫ (گرمای احتراق) پروپان = 74,94 مگاژول/کيلوگرم‬P.C.S. ‫ (گرمای احتراق) گاز طبيعی = 87,73 مگاژول/متر مکعب‬P.C.S. PKL 641 D2/IX/A...
  • Page 32: الصيانة والعناية

    ‫• قم بتنظيفها باليد باستخدام ماء دافئ ومنظف غير كاشط، وتخلص من أي بقايا طعام وتأكد من عدم‬ .‫• شبكات دعم اإلناء موضوعة بشكل صحيح‬ Indesit Company S.p.A. .‫انسداد أي فتحة من فتحات الشعالت‬ Viale Aristide Merloni,47 .‫• اشطفه وجففه‬ 60044 Fabriano (AN) .‫• أعد تركيب الشعالت وأغطية الشعالت بالطريقة الصحيحة في أماكنها المناسبة‬ www.hotpoint-ariston.com...

This manual is also suitable for:

Pkl 641 ixPkl 641 a

Table of Contents