Dräger Pac 7000 Instructions For Use Manual page 135

Single-gas detection device
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1
Pro vaši bezpečnost
Přesně dodržujte návod k použití
Každé použití přístroje vyžaduje plné porozumění textu tohoto
návodu a jeho přísné dodržování. Přístroj je určen pouze k účelu
popsanému v tomto návodu.
Použití na místech ohrožených nebezpečím výbuchu
Zařízení nebo jejich součásti určené k použití v prostředí s
nebezpečím výbuchu, jež byly vyzkoušeny a schváleny v
souladu s národními, evropskými nebo mezinárodními předpisy
na ochranu před výbuchem, je dovoleno používat výhradně za
podmínek přesně stanovených v osvědčení přístroje a při
respektování příslušných právních ustanovení. Je zakázáno
provádět jakékoliv změny či úpravy zařízení nebo jeho součástí.
Používání vadných nebo neúplných dílů je rovněž zakázáno.
Příslušné předpisy a právní ustanovení musejí být neustále
respektovány i při všech opravách přístroje či jeho součástí.
Veškeré opravy smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci
servisu v souladu se servisními postupy Dräger.
Použité bezpečnostní symboly
Při pročítání této příručky narazíte na řadu výstražných
upozornění týkajících se některých nebezpečí, s nimiž při
používání přístroje můžete přijít do styku. Tato varování obsahují
tzv. "návěští" (signální výrazy), upozorňující na stupeň hrozícího
nebezpečí. Použitá návěští a druhy nebezpečí, jež signalizují,
jsou následující:
NEBEZPEČÍ
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí, které, je-li
ignorováno, má za následek úmrtí nebo vážné poranění.
VAROVÁNÍ
Označuje možné nebezpečí, které, je-li ignorováno, by mohlo
mít za následek úmrtí nebo vážné poranění.
POZOR
Označuje možné nebezpečí, které, je-li ignorováno, by mohlo
mít za následek poranění osob nebo poškození přístroje.
Může se používat i jako upozornění na nebezpečný postup při
práci.
Poznámka
Přídavné informace týkající se použití přístroje.
2
Účel použití
– Přístroj Dräger Pac 7000 je určen ke zjišťování přítomnosti
plynů v okolním vzduchu. Překročí-li jejich koncentrace
předem nastavenou mez, je vydán výstražný signál.
3
Co je co?
1
2
6
7
Pac 7000
3
4
5
7
D
Dräger Safety
23560 Lübeck
Germany
Only as to intrinsic safety for use
in haz loc, Class I & II, Div. 1,
Groups A, B, C, D, E, F, & G
TC T4 –30 °C < Ta < +55 °C
1
Warning: Read manual
for safety precautions.
Do not change batteries
in hazardous area.
1 LED alarmu
6
Vstup plynu
2 Houkačka
7
Šroub
3 Displej koncentrace
8
Klip
4 [OK] Tlačítko ZAP/VYP/
9
Nálepka
kvitování alarmu
5 [+] Tlačítko VYP/Bump Test
10 Infračervené
rozhraní (IR)
11
1 2 3
4 5 6
1 Symbol kalibrace na čerstvý
7
Symbol chyby
vzduch
8
Symbol upozorňovací
2 Symbol kalibrace citlivosti
9
Symbol nízkého stavu
3 Symbol přístupového hesla
nabití baterie
4 Symbol nejvyšší koncentrace
10 Zvolená měřicí jednotka
5 Symbol TWA
11 Displej koncentrace
6 Symbol STEL
4
Ovládání
POZOR
Před měřením důležitým pro bezpečnost osob zkontrolujte
kalibraci přístroje a v případě potřeby ji opravte.
Provedení funkčního testu se doporučuje před každým
použitím.
4.1
Zapnutí přístroje
– Stiskněte tlačítko [OK] a držte je stisknuté. Na displeji začne
probíhat odpočet k počáteční fázi: "3, 2, 1".
.
Všechny úseky displeje svítí. Následuje postupné zapnutí
kontrolky a zvukového a vibračního výstražného signálu. Před
každým použitím je zkontrolujte.
– Přístroj provede vlastní test.
7
– Na displeji se zobrazí verze softwaru a název plynu.
8
– Objeví se údaje o mezích alarmů A1 a A2.
– V případě, že je aktivní funkce intervalu kalibrace, objeví se na
10
displeji údaj o počtu dní zbývajících do příští kalibrace,
například » CAL « a » 20 «.
7
– Je-li aktivní funkce intervalu funkčního testu, objeví se na
Gas Monitor
Exia
C
US
9
Securite Intrinseque
displeji údaj o počtu dní zbývajících do příštího testu,
Ex ia IIC T4
IECEx UL 05.0001
–30 °C < Ta < +55 °C
EEx ia I/IIC T4
například » bt « a » 123 «.
DEMKO 05 ATEX 0430463
0158
I/II M1/1G
– Po max. 20 vteřinách se dále na displeji objeví hodnota
koncentrace plynu a přístroj je připraven k použití.
Snímač O2: po prvním spuštění přístroje je třeba počkat až
15 minut, než bude snímač schopen provozu. Koncentrace
plynu bliká až do ukončení zahřívací fáze.
4.2
Před vstupem na pracoviště
Vstupní otvor pro plyn je opatřen prachovým a vodním filtrem.
Filtr chrání snímač před prachem a vodou. Nedovolte zničení
7
filtru. Zničený nebo zanesený filtr ihned vyměňte.
Přesvědčte se o tom, zda otvor pro přístup plynu není zakrytý
8
a zda se přístroj nalézá v oblasti vašeho dýchání. V opačném
případě přístroj nefunguje správně.
9
– Po zapnutí detektoru se zpravidla na displeji objeví zobrazení
okamžité měřené hodnoty.
– Zkontrolujte, zda je vidět výstražné upozornění [!]. Pokud tomu
10
tak je, doporučujeme vám provést zkoušku funk-čnosti se
zkušebním plynem, tzv. Bump Test, viz kap. 4.3.
– Před zahájením práce v prostředí s možným výskytem
jedovatých plynů, anebo v jeho blízkosti, připevněte detektor na
oděv.
4.3
Kontrola funkčnosti pomocí zkušebního plynu
(Bump Test)
Ohrožení zdraví! Nevdechujte testovaný plyn. Respektujte
upozornění na nebezpečí uvedená v příslušných
bezpečnostních datových listech.
– Připravte si láhev s kalibračním plynem Dräger; průtok plynu
musí činit 0,5 l/min a koncentrace plynu musí být vyšší než mez
koncentrace pro spuštění alarmu.
– Připojte Dräger Pac 7000 a láhev se zkušebním plynem ke
kalibračnímu adaptéru, nebo připojte Dräger Pac 7000 ke
stanici Dräger Bump Test.
– V průběhu tří vteřin stiskněte třikrát tlačítko [+]; otevře se režim
zkoušky Bump Test. Ozve se dvojí signální tón. Výstražné
upozornění [!] se rozbliká.
Poznámka
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
POZOR
135

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents