Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 620NCP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dogtra 620NCP

  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENU PRINCIPALES CARACTERISTIQUES RAPPORT DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DESCRIPTION DU RECEPTEUR CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN LA CHARGE DES BATTERIES RECEPTION ACCESSOIRES...
  • Page 3: Principales Caracteristiques

    Interférence avec d’autres dispositifs électroniques Emetteurs et récepteurs étanches. Le système de filtrage de la technologie Dogtra assure Pas d’antenne externe sur le récepteur du collier. un minimum d’interférences avec d’autres dispositifs électroniques (téléphones portables, systèmes de Un système de double prise sur le chargeur de...
  • Page 4: Le Contenu De La Mallette

    LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR L’émetteur émetteur pour 1 chien Le récepteur (deux récepteurs/colliers pour le modèle deux chiens) Le chargeur de batterie et la double prise Antenne La lampe test Bouton d’intensité...
  • Page 5 DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR émetteur pour 2 chiens Antenne Bouton d’intensité Interrupteur basculant “Nick” & “Continu” Témoin lumineux Les antennes pour les émetteurs Bouton tricolore Marche/Arrêt Une antenne courte de 5cm est fournie avec le pack. -chien -chien “Nick”...
  • Page 6 DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Bouton d’intensité rhéostatique Ecran LCD (Affichage à cristaux liquides) de l’émetteur Le bouton d’intensité est situé sur la partie L’affichage du LCD indique le niveau de stimulation supérieure de l’émetteur. (0-127) sur l’écran. Il apparaît quand le bouton Le chiffre 0 indique le niveau le plus faible et le marche/arrêt de l’émetteur a été...
  • Page 7 DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Entretien de l’émetteur LCD en température froide. Au cours de températures froides (moins de 10 degrés), l’affichage à cristaux liquide (LCD) peut être faible ou long à répondre. Attendre jusqu’à ce que l’affichage devienne bien visible avant de choisir n’importe quel niveau d’intensité...
  • Page 8: Fonctionnement Des Boutons

    DESCRIPTION DE L’EMETTEUR FONCTIONNEMENT DES BOUTONS FONCTIONNEMENT DES BOUTONS POUR 1 CHIEN Pager Nick Bouton Marche/Arrêt La prise jack pour chargeur de batterie de Continu 1’émetteur. Située sur le derrière de l’émetteur, la prise jack L’émetteur du pour un chien a pour chargeur de batterie est recouverte par un quatre boutons (Un sur la face de l’émetteur, deux bouchon en caoutchouc.
  • Page 9 FONCTIONNEMENT DES BOUTONS FONCTIONNEMENT DES BOUTONS Bouton “Continu” POUR DEUX CHIENS Le bouton “Continu” est situé sur le côté gauche de l’émetteur. L’appui sur le bouton “Continu” Interrupteur basculant provoque une stimulation continue aussi longtemps -chien “Nick” & “Continu” “Nick” & “Continu” que le bouton est appuyé, dans la limite de 12 (Bouton Gris) Bouton...
  • Page 10: Description Du Recepteur

    FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DESCRIPTION DU RECEPTEUR (ou gris) est appuyé et que l’interrupteur est basculé DESCRIPTION DU RECEPTEUR sur la position “Continu”, le collier émet une stimulation continue aussi longtemps que le bouton est appuyé, jusqu’à 12 secondes. Si le bouton n’est pas relâché...
  • Page 11 DESCRIPTION DU RECEPTEUR DESCRIPTION DU RECEPTEUR Point rouge magnétique Marche/Arrêt Le LED (voyant lumineux du récepteur) Situé à l’avant du collier, le LED s’allume puis Pour activer le récepteur, placer le point rouge du clignote seul toutes les 2 secondes dès que le dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur du collier est mis en marche.
  • Page 12: Chargeur De Batterie

    Ceci vous permet de charger l’émetteur et les récepteurs simultanément. récepteur du collier. Remarque : Utiliser seulement la batterie au Ni-MH ainsi que le chargeur fourni avec votre équipement pour charger votre collier Dogtra. Ainsi vous évitez tout dommage éventuel à votre matériel.
  • Page 13: Comment Tester Votre Collier

    COMMENT TESTER VOTRE COLLIER COMMENT TESTER VOTRE COLLIER Placer la lampe test, incluse dans l’équipement, sur les COMMENT TESTER VOTRE électrodes comme sur le dessin. COLLIER Allumer l’émetteur en appuyant sur le bouton bleu situé sur son côté droit jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume.
  • Page 14: Mise En Place Du Collier Sur Le Chien

    Si le collier est trop lâche, les électrodes correction à votre chien. deviennent inutiles, et la correction n’est pas prise en compte par le chien. Dogtra utilise des électrodes en acier chirurgical inoxydable et du plastique anti-microbien pour protéger la peau de votre chien.
  • Page 15: La Charge Des Batteries

    LA CHARGE DES BATTERIES LA CHARGE DES BATTERIES LA CHARGE DES BATTERIES Recharger l’unité si : Le LED lumineux du récepteur émet une lumière rouge. L’écran LCD de l’émetteur ne montre qu’une barre. Le voyant lumineux de l’émetteur ou du récepteur ne fonctionne pas.
  • Page 16: Reception

    RECEPTION ACCESSOIRES RECEPTION ACCESSOIRES a une portée de 600 mètres. Les équipements suivants peuvent être obtenus Selon la configuration du terrain où vous utilisez séparément. votre collier, la portée peut varier. Collier factice Vous aurez une meilleure portée si vous tenez Le collier factice est recommandé...
  • Page 17: Entretien

    Dépannage” du manuel avant de nous le renvoyer. regardant au-dessus de son épaule, etc Si vous avez des questions, ou besoin de renseignements, vous pouvez vous adresser directement à info@dogtra-europe.com ou appelez au +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Page 18 GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE éloignez-vous de tout ce qui pourrait nuire au 2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas bon fonctionnement de votre collier. d’impulsion. - Votre tolérance peut être très forte comme votre 4. Mon collier ne reste pas chargé. chien, ou votre peau est très épaisse, essayer alors de poser les deux électrodes sur le bout de vos - La prise de chargement doit être propre avant de...
  • Page 19: Garantie Et Réparation

    GARANTIE ET RÉPARATION GARANTIE ET RÉPARATION couvert par la garantie. Si le numéro de série d’un produit Dogtra est GARANTIE ET RÉPARATION retiré, la garantie ne s’applique plus. Dogtra-Europe se réserve le droit Garantie à durée limitée de deux ans de conserver et éliminer des piéces endommagées aprés réparation et...
  • Page 20 PRODUCT SAFETY AND HEALTH Nous, La Société Dogtra-Europe déclarons sous notre STATEMENTS seule responsabilité que le produit PACKAGE CONTENTS Nom de modéle : 620NCP & 622NCP satisfait à toutes les dispositions de la Directive DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS R&TTE Directive 1999/5/EC BUTTON FUNCTION...
  • Page 21: Main Features

    PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS Easy-to-use, ergonomic transmitter. Proper e-collar use Dogtra e-collars are intended for the sole purpose of Rheostat dial allows for gradual increases in behavior modification of dogs. They are not intended stimulation intensity with no jumps between for human use or use on other animals.
  • Page 22: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS Transmitter transmitter (1-dog) Receiver (two receiver/collars for Dogtra two-dog models) Battery charger and splitter cable Test light Antenna Owner’s manual Indicator Light Rheostat (LED Window) Intensity Dial Carrying case ON/OFF Switch “Nick”...
  • Page 23 DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS transmitter (2-dog) Antenna Nick/Cont. Rheostat Toggle Switch Intensity Dial Transmitter Antenna Indicator Light ON/OFF (LED Window) Switch A short 5cm antenna is supplied with the transmitter. -dog -dog Nick & Cont. Pager (Gray Button) (Gray Button) The antenna must be fastened to the transmitter...
  • Page 24 DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS LCD Screen Rheostat Intensity Dial The LCD screen indicates the stimulation level The Rheostat Intensity Dial is located on the top of (0-127) on the screen. the transmitter: (0) being the lowest level and (127) being the highest.
  • Page 25 DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS Care for LCD Transmitters in Cold Temperature In cold temperatures (10 degrees F or below), the Liquid Crystal Display (LCD) on your transmitter may be dim or slow to respond. Wait until the display becomes visible before selecting any training level.
  • Page 26: Button Function

    DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS BUTTON FUNCTION BUTTON FUNCTION (1-dog) Pager Nick ON/OFF Switch Transmitter Battery Charging Receptacle & Constant Rubber Plug Located on the backside of the transmitter, the The transmitter for the charging receptacle is covered by a rubber plug. single dog unit has four buttons (one on the face of Insert one end of the battery charging cable into the the transmitter, two on the left side and one on the...
  • Page 27 BUTTON FUNCTION BUTTON FUNCTION “Constant” Button (2-dog) The “Constant” button is located on the bottom left. Pressing the “Constant” button gives continuous Nick/Constant stimulation as long as the button is pushed, for up to -dog Toggle Switch 12 seconds. If the button is not released after 12 Nick &...
  • Page 28: Description Of Receiver / Collar Parts

    BUTTON FUNCTION DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS When either the orange or gray stimulation button DESCRIPTION OF is pressed and the toggle is set on “Nick” the RECEIVER / COLLAR PARTS receiver emits a single, rapid pulse of electrical stimulation.
  • Page 29 DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS Receiver Indicator Light (LED window) Receiver ON/OFF Magnetic Red Dot Located on the front of the receiver/collar, the To activate the receiver/collar, place the red dot on indicator light comes on and blinks once every 2 the back of the transmitter to the red dot on the seconds after the collar has been turned on.
  • Page 30: Battery Charger

    12-volt field charger for your automobile are Internal Antenna also available.) . All Dogtra E-collars have non-exposed antennas To use the battery charger for the two-dog unit, that are located inside the receiver/collar. combine both sets of battery charging (splitter) cables as shown.
  • Page 31: Testing Your

    TESTING TESTING LCD screen illuminates. The LCD screen shows TESTING YOUR the amount of battery life remaining and the LED blinks once every 2 seconds. COLLARS 4. Watch the test light as you push the “Nick” button on the transmitter. It should light for just a moment.
  • Page 32: Fitting The Collar On The Dog

    If the collar is even while the stimulation is in use. too loose, electrical contact will be inconsistent and your corrections will be inconsistent also. Dogtra uses Surgical Stainless Steel contact points and Anti-microbial plastic to protect the dog’s skin.
  • Page 33: Charging The Batteries

    CHARGING THE BATTERIES CHARGING THE BATTERIES Recharge the unit if : CHARGING THE BATTERIES The indicator light on the collar is emitting a red color. If the 3 bar indicator on the transmitter LCD shows just 1 bar. The indicator light on the transmitter or receiver will not come on.
  • Page 34: Reception

    CHARGING THE BATTERIES RECEPTION 3. After charging, cover the battery charging RECEPTION receptacles with the rubber plugs on the transmitter and receiver. collar has a range of 600m. Depending on the way you use your 4. The battery is fully charged with a 10-hour transmitter, the transmitter range may vary.
  • Page 35: Accessories

    If you suspect your unit is malfunctioning please refer to the “Troubleshooting Guide” before you send your unit in for service. If you have any questions or concerns, you may direct your inquiries to info@dogtra-europe.com or call +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Page 36: Troubleshooting Guide

    +33 (0)1 30 62 65 65. of the above, your unit may need to be serviced. Please contact Customer Service at info@dogtra- - If you are already using the longest contact point europe.com or call +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Page 37: Warranty And Repair Information

    Warranty. 4. My collars are not holding a charge. * The cost of shipping products under warranty back to Dogtra-Europe is the - The charging port must be clean prior to customer’s responsibility. Dogtra-Europe will provide/pay (via regular ground service) the shipping cost back to the customer.
  • Page 38: R&Tte Directive 1999/5/Ec

    Article, 3.1(b) warranty, we will call you for payment information and authorization. For EN 61000-3-3:2013 any questions concerning your Dogtra products, call us at +33 (0)1 30 62 65 EN 55022:2010 65, or email us at sav@dogtra-europe.com. ETSI EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05) Article, 3.2...
  • Page 39 INHALT EIGENSCHAFTEN PRODUKTSICHERHEIT PACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE KNOPFFUNKTION BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILE BATTERIELADEGERÄT FUNKTIONSTEST IHRES ANPASSEN DES HALSBANDES AUFLADEN DER BATTERIEN EMPFANG ZUBEHÖR BEDIENUNGSANLEITUNG PROBLEMLÖSUNGEN GARANTIE-UND REPARATURINFORMATIONEN EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Page 40: Eigenschaften

    Hunde sollten bei der Ausbildung mit E-Geräten Stimulation mit Einzel- und Dauerimpuls und einer immer in einem guten Gesundheitszustand sein. Vibrationsfunktion (Pager). Dogtra E-Geräte sind für den Gebrauch an Hunden, Wieder aufladbare, auswechselbare, Ni-MH die unter 5,5kg oder unter dem Alter von 12 Monate Batterien.
  • Page 41 Korrekte Verwendung des E-Halsbandes Sicherheitssysteme etc.) Der digitale Mikroprozessor hat tausende von einmaligen Codes bereit, um Verwendungszweck der Dogtra E-Halsbänder ist Störungen mit anderen Dogtra Geräten zu vermeiden. ausschließlich das Verhaltenstraining von Hunden. Diese Geräte sind nicht für den Gebrauch an Sicherheitsabschaltung Menschen oder anderen Tieren konzipiert.
  • Page 42: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE PACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE Sender (ein Hund) Empfänger (2 Empfänger bei dem Modell für 2 Hunde) Antenne Batterieladegerät und Y-Ladekabel Prüflampe Impulsstärkeneinstellung Tri-color LED Anzeige Bedienungsanleitung Ein/Aussch Kunststoffkoffer altknopf Einzelimpuls “Nick” Knopf Pager Knopf Dauerimpuls “Constant” Knopf LCD Display Batterie Ladebuchse mit...
  • Page 43 BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE (zwei Hunde) Antenne Impulsstärkeneinstellung Kippschalter “Nick” und “Constant” Senderantenne Tri-color LED Kippschalter Batterieanzeige Einzel- Dauerimpuls Eine kurze Antenne von 5cm Länge ist dem Hund 1 “Nick” beigefügt. und “Constant” “Pager” Knopf (Einzel- und Hund 1 Die Antenne muß...
  • Page 44 BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE LCD (Liquid Crystal Display) Anzeige am Sender Impulsstärkenregler Die LCD Anzeige zeigt die gewählte Impulsstärke Der Impulsstärkenregler befindet sich oben auf dem (0-127) auf dem Display digital an. Ein P erscheint im Display wenn der “Pager” Knopf gedrückt wird. Sender.
  • Page 45 BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE Drehschalter verändern. Vorschlag: Tragen Sie den Sender Körpernah, durch die Wärme verbessert sich die Funktion und Anzeige des LCD Displays. Auch wenn die Anzeige auf dem LCD Display die Zahlen schlecht zu erkennen sind oder das Gerät langsam reagiert wenn der Einzel- oder Dauerimpuls ausgelöst wird, funktioniert das Gerät dennoch korrekt.
  • Page 46: Knopffunktion

    BESCHREIBUNG DER SENDERTEILE KNOPFFUNKTION KNOPFFUNKTION (1-dog) Pager Nick Ein/Ausschalter Batterieladebuchse am Sender Constant Die Batterieladebuchse befindet sich an der Rückseite des Senders und ist mit einer Der Sender des hat vier Knöpfe Gummiabdeckung versehen. Stecken Sie das (einen auf der Vorderseite des Senders, zwei auf Batterieladekabel in die Buchse, um die Batterie der linken Seite und einen auf der rechten Seite).
  • Page 47 KNOPFFUNKTION KNOPFFUNKTION “Constant” Knopf Anzeige angeht, ist das Gerät Betriebsbereit. Wenn mehr als 8 Sekunden lang keine Aktivität stattfindet, Unten links befindet sich der “Constant” Knopf. geht das Licht in der LCD Anzeige aus. Wird Dieser löst einen Dauerimpuls aus, solange er irgendein Knopf oder der Drehregler betätigt, geht die gedrückt bleibt, bis zu maximal 12 Sekunden Dauer.
  • Page 48 KNOPFFUNKTION KNOPFFUNKTION Der graue Knopf steuert das Gerät an dem für 2 Hunde schwarzen Halsband und der orange farbige Knopf steuert das Gerät mit dem orange farbigen Halsband. Kippschalter Um Zwischen Nick und Constant Funktion zu Hund 1 “Nick” und “Nick”...
  • Page 49: Beschreibung Der Halsband/Empfängerteile

    KNOPFFUNKTION BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILE “Pager” Knopf (Vibrationsfunktion) BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILE An der Vorderseite des Gerätes sind die “Pager” Knöpfe. Der graue Knopf steuert das Gerät an dem schwarzen Halsband und der orange farbige Knopf steuert das Gerät mit dem orange farbigen Halsband.
  • Page 50 BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILE Empfänger LED - Leuchtanzeige EIN / AUS Magnetschalter Die LED Anzeige, die sich auf der Vorderseite des Um das Halsband zu Gerätes befindet, blinkt alle 2 Sekunden bei aktivieren, halten Sie kurz den roten Punkt (auf der eingeschaltetem Gerät.
  • Page 51: Batterieladegerät

    BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERTEILE BATTERIELADEGERÄT BATTERIELADEGERÄT Ladekabel 220 Volt Ladegerät Batterieladebuchse am Empfänger (2-Dog) An der Innenseite des Halsbands, neben dem Halsbandriemen, befindet sich die Das Batterieladegerät mit dem dazugehörigen Kabel Batterieladebuchse mit einer Gummiabdeckung. ermöglicht es Ihnen, den Sender und den Empfänger gleichzeitig aufzuladen.
  • Page 52: Funktionstest Ihres

    FUNKTIONSTEST IHRES FUNKTIONSTEST IHRES 2. Drehen Sie den Impulsstärkeregler auf die FUNKTIONSTEST IHRES höchste Stufe (127). Beobachten Sie die Anzeige während Sie den “Nick” Knopf betätigen. Die Anzeige sollte einmal kurz aufblinken. AUSBILDUNGSHALSBANDS Beobachten Sie die Anzeige während Sie den “Constant”...
  • Page 53: Anpassen Des Halsbandes

    ANPASSEN DES HALSBANDES ANPASSEN DES HALSBANDES ANPASSEN DES HALSBANDES Dogtra verwendet Chirurgen-Edelstahl sowie Anti- Mikrobiotischen Kunststoff zur Hautschonung der Hunde. ACHTUNG! Der Hund sollte das Halsband nicht länger als 8 Stunden (innerhalb von 24 Stunden) tragen. Ein längeres Tragen kann zu Hautirritationen im Bereich der Kontakte führen.
  • Page 54: Aufladen Der Batterien

    AUFLADEN DER BATTERIEN ANPASSEN DES HALSBANDES Auswahl der Impulsstufe AUFLADEN DER BATTERIEN hat einen stufenlos verstellbaren Impulsstärkeregler auf der Oberseite des Senders. 0 ist die niedrigste und 127 die höchste Stufe. Beginnen Sie beim Einstellen der Impulsstärke auf der “Null” Einstellung. Erhöhen Sie langsam die Intensität, bis Sie eine Reaktion von Ihrem Hund bekommen, wie es bei einem schnellen Leinenruck der Fall wäre.
  • Page 55 AUFLADEN DER BATTERIEN AUFLADEN DER BATTERIEN 2. Laden Sie die Batterien nicht in unmittelbarer Nähe Der Ladevorgang leicht brennbarer Substanzen auf. 1. Stecken Sie die beiden Enden des Ladekabels in den 3. Wenn das Gerät einen Monat lang oder länger nicht Sender bzw.
  • Page 56: Empfang 108

    EMPFANG ZUBEHÖR EMPFANG ZUBEHÖR hat eine Reichweite von Die folgenden Artikel können zusätzlich erworben ca. 600 Meter. Je nachdem, wie Sie Ihren Sender werden. benutzen, kann die Reichweite variieren. Euro-Ladegerät Sie erzielen eine größere Reichweite, wenn Sie während des Betätigens der Knöpfe den Sender von Für den Gebrauch mit 110 Volt Steckdosen in den Ihrem Körper weg halten und die Antenne nicht USA.
  • Page 57: Bedienungsanleitung 110

    BEDIENUNGSANLEITUNG PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN BEDIENUNGSANLEITUNG Stellen Sie sicher, dass die Gummiabdeckungen der Ladebuchsen fest verschlossen sind. Falls Sie vermuten, das Ihr Gerät nicht korrekt Ersatzgummiabdeckungen sind erhältlich. funktioniert, schauen Sie sich erst unsere “Problemlösungen” an, möglicherweise erkennen Sie Untersuchen Sie Ihr Gerät regelmäßig nach fehlenden bereits hier Ihr Problem.
  • Page 58 PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEMLÖSUNGEN 4. Mein E-Halsband entlädt sich zu schnell. 2. Das LED leuchtet, aber ich fühle keinen Impuls. - Die Akkus sind möglicherweise nicht korrekt - Möglicherweise ist Ihre Toleranz höher als die Ihres geladen, oder die Kabel sollten überprüft werden. Hundes, versuchen Sie das Gerät an Ihren Falls Sie dieser Meinung sind, senden Sie das Gerät Fingerspitzen, dort ist die Empfindlichkeit höher.
  • Page 59: Garantie-Und Reparaturinformationen

    Käufer die Kosten der Ersatzteile, Arbeit sowie Porto berechnet. Sie unseren Kundendienst unter der Nummer +33 (0)1 30 62 65 65 oder per E-Mail an sav@dogtra-europe.com, bevor Sie das Gerät für eine Nutzung der Garantie von Dogtra Reparatur an Dogtra-Europe übersenden.
  • Page 60: Ec Konformitätserklärung

    EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONTENIDO CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y Der Hersteller, die Dogtra Comp. erklärt CONSIDERACIONES SANITARIAS Modellname : 620NCP & 622NCP CONTENIDO DEL EMBALAJE die Konformität der og. Geräte mit der Richtlinie DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL R&TTE Directive 1999/5/EC...
  • Page 61: Características Principales

    (0-127). no sean perros. Dogtra no asume ningún tipo de responsabilidad debido al uso inadecuado de los Los modelos para dos perros permiten el control collares educativos Dogtra.
  • Page 62: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO CONTENIDO DEL EMBALAJE DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO Un transmisor (mando) Equipo para 1 perro Un collar (dos collares para el caso de los equipos dobles) Un cargador de batería para cargar el equipo Antena completo a la vez Rueda...
  • Page 63: Descripción De Las Partes Del Mando (Transmisor)

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO Equipo para 2 perros Antena Rueda reguladora de intensidad Interruptor Estímulo/Continuo Botón Antena del mando Encendido / Apagado Antena corta suministrada junto con el mando. Ha de ser enroscada en el mando antes de su uso. Botón Botón “...
  • Page 64 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO Ruleta reguladora de intensidad Pantalla LCD Situada en la parte superior del transmisor, siendo La pantalla LCD indica el nivel de estímulo (0-127). 0 el nivel más bajo y 127 el nivel más alto. La El indicador de nivel de carga de la batería tiene 3 pantalla LCD indica el nivel de intensidad barras en carga completa, 2 en carga media y 1 barra...
  • Page 65 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL MANDO Precauciones con los mandos de pantalla LCD en condiciones de frío extremo Con temperaturas inferiores a 10ºC, el cristal de la pantalla LCD puede atenuarse o responder de forma más lenta.
  • Page 66: Funciones De Los Botones

    Está situado en la parte trasera del mando y cubierto por una pieza de caucho. Inserte la extremidad del El mando de Dogtra para 1 perro dispone de 4 cargador en el enchufe para cargar la batería (ver botones, uno en la cara frontal, dos en la cara lateral izquierda y uno en la cara lateral derecha.
  • Page 67 Presionando esta tecla, el collar recibirá una vibración de los electrodos sin El mando de Dogtra para 2 perros dispone de 5 ningún tipo de estimulo electro-estático. También botones y de un interruptor. Tiene dos teclas en la aquí, la duración máxima del estimulo por vibración...
  • Page 68: Descripción De Las Partes Del Collar (Receptor)

    FUNCIONES DE LOS BOTONES DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR (RECEPTOR) El modo “Impulso” emite al collar un impulso DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES único y corto DEL COLLAR (RECEPTOR) El modo “Continuo” emite un impulso constante y largo (hasta 12 segundos máximo). En caso de no soltar la tecla de impulso tras 12 segundos, el collar dejará...
  • Page 69 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR (RECEPTOR) DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL COLLAR (RECEPTOR) LED del collar La luz LED del collar está situada en la parte lateral Encendido/apagado del collar del collar. Parpadea cada 2 segundos en caso de estar Para encender el collar, coloque el punto rojo encendido.
  • Page 70: Cargador De Baterías

    Una vez finalizada la carga, tapar cuidadosamente el enchufe para evitar suciedad y agua en esta zona. Antena interior Todos los collares Dogtra disponen de una antena interior, para no molestar al perro.
  • Page 71: Prueba De Su Equipo

    La luz de prueba deberá de encenderse cuando pulse la tecla de impulso del mando. 1. Para encender su collar Dogtra, acerque el punto rojo del emisor al punto rojo del receptor. Mantenga los dos puntos acercados hasta que se encienda la luz verde del collar.
  • Page 72: Ajustar El Collar Al Perro

    Selección de la intensidad Los equipos Dogtra disponen de una ruleta de selección de la intensidad en la parte superior del mando, 0 siendo el nivel más bajo y 127 el más alto.
  • Page 73: Cargando Las Baterías

    CARGANDO LAS BATERÍAS CARGANDO LAS BATERÍAS CARGANDO LAS BATERÍAS Tiene que cargar las baterías cuando : - La LED del collar está rojo. - El indicador de estado de batería de la pantalla del mando tiene solo una Barrita. - La LED del mando o del collar no se enciende. - La LED del mando o collar se apaga cuando se pulsa el botón de estimulación o vibración.
  • Page 74: Alcance

    Este alcance puede variar por las condiciones +33 (0)1 30 62 65 65. También puede visitar la meteorológicas, por el terreno y por la vegetación. página web www.dogtra-europe.com. También influye la forma de mantener el mando. Para mayor alcance, mantenga el mando por encima...
  • Page 75: Mantenimiento Básico

    - Asegúrese de que el collar esté encendido. Junte los al cliente en info@dogtra-europe.com o llame al dos puntos rojos para activar el receptor. +33 (0)1 30 62 65 65 para conseguir otras de repuesto.
  • Page 76 - Puede tener un problema de antena. Para solicitar piezas, póngase en contacto con el servicio de - Las unidades Dogtra con más de dos años de atención al cliente en +33 (0)1 30 62 65 65. antigüedad deberán cambiar las baterías. Puede cambiarlas contactando con Dogtra.
  • Page 77: Garantía E Información De Reparación

    Si tiene cuestiones a sustitución de un emisor o receptor perdido corre a cargo del propietario. propósito del producto Dogtra, llámenos al +33 (0) 1 30 62 65 65, o envíe un correo electrónico a sav@dogtra-europe.com.
  • Page 78: 1999/5/Ec R&Tte Directive

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nosotros, Dogtra Company, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto Nombre de modelo : Dogtra 620NCP & 622NCP al que se refiere la presente declaración es conforme con la Directiva R&TTE Directiva 1999/5/CE mediante la aplicación de los siguientes estándares 1999/5/EC Descripción...