eXact PipeCut 220E Operating	 Instruction

eXact PipeCut 220E Operating Instruction

Metal pipe saws
Hide thumbs Also See for PipeCut 220E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
EN
Conseils d'emploi
FR
Instrucciones de manejo
ES
5-16
17-28
29-40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PipeCut 220E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eXact PipeCut 220E

  • Page 1 Operating Instructions 5-16 Conseils d'emploi 17-28 Instrucciones de manejo 29-40...
  • Page 2 Stainless steel Steel Cast-iron Informations sur les lames des scies Exact PipeCut Les lames de scie TCT (à pointe de carbure de tungstène) sont utilisées pour couper acier, cuivre, aluminium et toute sorte de plastiques. Les lames TCT peuvent être affûtées.
  • Page 4 Extension chord sets minimum gauge Calibre (gauge) minimal pour les cordons de rallonges Calibre (gauge) mínimo para juegos de cables Total length of chord Longueur totale de la rallonge Longitud total del cable 120 V 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft 7,6 m 15,2 m 30,5 m 45,7 m...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents e n g l i s h Contents Technical data Package contents Safety Safety instructions Operation Functional description Product features Before operating the tool Connection to the mains power supply Precise setting of the cutting point Setting the pipe on supports Attaching the pipe saw to the pipe Piercing the pipe wall Sawing around a pipe...
  • Page 6: Technical Data

    Also store this instruction book somewhere accessible to everyone using the pipe saw. In addition to these instructions, always follow the official work, health and safety regulations. The Exact PipeCut 220E is meant for professional use only. Technical data...
  • Page 7: Safety

    Safety e n g l i s h General power tool safety b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety e n g l i s h k) Check lower guard for proper closing before 5. Service each use. Do not operate the saw if lower Have your power tool serviced by a qualified guard does not move freely and close repair person using only identical instantly.
  • Page 9: Additional Specific Safety Rules

    Safety e n g l i s h c) Assure that the guide plate of the saw will injury. Accessory ratings must always be above tool not shift while performing the “plunge speed as shown on tool nameplate. cut” when the blade bevel setting is not at WARNING: ALWAYS wear proper 90°.
  • Page 10: Safety Instructions Operation

    Overload protection or rpm PipeCut 220E: regulator The PipeCut 220E pipe saw is intended for use as a pipe fitter’s tool at the installation site. The PipeCut Gripper unit 220E pipe saw can only be used to cut round pipes, with a diameter of 0.6”-8.6”...
  • Page 11: Before Operating The Tool

    Operation e n g l i s h Fig C Exact PipeCut 220E pipecutting system operating instructions Before operating the tool Ensure that the motor unit is in the upright position. The yellow mark of the UNLOCK button is visible.
  • Page 12: Attaching The Pipe Saw To The Pipe

    Operation e n g l i s h Fig E Attaching the pipe saw to the pipe Open the pipe saw's gripper unit enough to suit the diameter of the pipe by rotating the adjustment handle located at the rear of the saw (Fig. E/1). Position the pipe saw on top of the pipe so that the edge of the lower blade guard is at the cutting mark.
  • Page 13: Overload Protection

    Operation e n g l i s h When the pipe is cut off, push the UNLOCK button Fig J forward until the yellow mark is visible and the locking is released (Fig L/1). Now raise the motor unit to starting position (Fig L/2).
  • Page 14: Installing And Changing The Saw Blade

    Operation, Maintenance e n g l i s h For this reason the result may vary, and the cut may turn to left or right (misalignment of the cut's starting Fig N and ending point) (Fig M). The pipe saw gripper has one adjustable wheel (Fig A/9) which be used for improving the quality of the cut and for reducing the misalignment.
  • Page 15: Blade Guard

    WARNING: Since accessories, other than repairs. An accidental start-up can cause injury. those offered by Exact Tools, have not been tested WARNING: To reduce the risk of injury, DO with this product, use of such accessories with this NOT TIE, TAPE, OR OTHERWISE LOCK tool could be hazardous.
  • Page 16 The yellow mark of the unlock button is then visible. Never place the Pipe Cut Saw on the pipe in the locked / cutting position. If the Exact PipeCut 220E pipe saw becomes Factors that affect the lifetime of the saw blade: unusable due to material or manufacturing faults within 24 months of the date of purchase, we will •...
  • Page 17 Sommaire français Sommaire Données techniques Contenu du kit Sécurité Précautions d'emploi Opération Description du fonctionnement Usage prévu Avant de mettre en marche l'outil Relier l'outil à l'alimentation Régler le point de coupe avec précision Placer le tuyau sur les supports Attacher la scie au tuyau Percer la paroi du tuyau Scier autour du tuyau...
  • Page 18: Contenu Du Kit

    à un endroit accessible à toute personne qui souhaiterait utiliser la scie. Indépendamment de ces consignes, respectez les directives concernant le travail, la santé et la sécurité. L'utilisation de la scie Exact PipeCut est exclusivement réservée aux professionnels. Caractéristiques techniques Modèle...
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité français b) Utiliser un équipement de protection personnel. Règles générales de sécurité Toujours utiliser des lunettes de sécurité L’utilisation pour les outils électriques d’équipements de protection tels que les masques anti- poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
  • Page 20 Sécurité Sécurité français 5. Entretien la protection inférieure risque de se voiler. Relever la protection inférieure avec la poignée de rétraction et Faire entretenir les outils électriques par un s’assurer qu’elle se déplace librement et qu’elle ne réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de touche pas la lame ni aucune autre pièce à...
  • Page 21 Sécurité français Autres règles spécifiques de AVERTISSEMENTÊ: TOUJOURS porter des sécurité lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ne sont PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un Ne jamais utiliser la scie pour tubes dans les cas écran facial ou un masque antipoussières en cas d'opération suivants de coupe poussiéreuse.
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    être chargée pendant 2.5 minutes par période de 10 Pour des raisons de sécurité, la rallonge doit comporter minutes (S3 25 %). La scie PipeCut 220E n’est pas conçue un diamètre de fil (AWG ou American Wire Gauge, pour être utilisée en production industrielle. Se servir des norme américaine des dimensions de fils) approprié.
  • Page 23: Avant De Mettre En Marche L'outil

    Opération français Mode d'emploi schéma du système de coupe pour tuyaux PipeCut 220E Avant de mettre en marche l'outil Assurez-vous que le moteur soit dans une position correcte. L'indicateur jaune sur le bouton UNLOCK apparaît. la marque de coupe Vérifiez que la lame soit correctement aiguisée, en 1”...
  • Page 24: Attacher La Scie Au Tuyau

    Opération français Attacher la scie au tuyau schéma Ouvrez l'unité de serrage de la scie sur le tuyau de manière à ce qu'elle s'ajuste au diamètre du tuyau, en faisant tourner la poignée de réglage située à l'arrière de la scie (schéma E / 1). La scie doit être positionnée sur le haut du tuyau pour que le bord du carter de lame inférieur soit sur la marque de coupe.
  • Page 25: Protection Anti-Surcharge

    Opération français Si vous avez un problème lors du perçage ou du schéma sciage, si vous entendez des bruits anormaux ou si des vibrations vous obligent à arrêter de scier avant d'avoir terminé, libérez la lame en appuyant sur le bouton UNLOCK jusqu'à...
  • Page 26: Installer Et Changer La Lame De La Scie

    Opération français La griffe de serrage de la scie dispose d'une roulette de réglage (schéma A/9) qui permet d'améliorer la qualité de la coupe et de réduire le mauvais alignement. Le réglage se fait uniquement par schéma rapport à la taille réelle du tuyau et au matériau, et la roulette pourrait devoir être réajustée si la lame est usée.
  • Page 27 AUTRE FAÇON LE BOUTON MARCHE / ARRÊT AVERTISSEMENTÊ: Comme les accessoires pendant le «ÊfonctionnementÊ». LE TENIR À LA autres que ceux offerts par Exact Tools n’ont pas MAIN SEULEMENT. été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire...
  • Page 28 Environnement, Garantie, Trucs français Réparations par terre. À noter: lors d’une rotation manuelle, orienter le tube vers soi et faire attention à ne le Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du faire tourner trop vite. produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être effectués par un centre de Vérifier régulièrement l’état de la lame.
  • Page 29 Instrucciones de servicio y mantenimiento Medio ambiente / Eliminación Garantía/ Condiciones de garantía Consejos para usar las Exact PipeCut Vista despiezada (anexo independiente) Definiciones: Directrices de seguridad Las siguientes definiciones explican el nivel de intensidad de las palabras de las señalizaciones. Lea detenidamente el manual y preste atención a estos símbolos.
  • Page 30 Además de estas instrucciones, siga siempre las normas oficiales sobre seguridad e higiene en el trabajo. La Exact PipeCut 220E está concebida exclusivamente para uso profesional.
  • Page 31 Seguridad español c) Asegúrese de que ningún dispositivo puede ponerse Indicaciones generales de en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el seguridad para herramientas interruptor está en la posición apagada antes de conectar el suministro eléctrico o de levantar o con motor desplazar la herramienta.
  • Page 32 Seguridad español 5) Mantenimiento técnico sierra se cae por accidente, la guarnición podría doblarse. Levante la guarnición inferior con el asa de retracción Encargue la revisión y el mantenimiento de su y asegúrese de que se mueve libremente y de que no herramienta con motor a personal de reparación toca ni la hoja ni otra parte, en cualquiera de los ángulos cualificado.
  • Page 33 Seguridad español ADVERTENCIA: Use SIEMPRE protección Normas de seguridad auditiva personal adecuada conforme a ANSI específicas adicionales S12.6 (S3.19) mientras utilice la herramienta. En algunas circunstancias y duración de uso, el ruido procedente de La sierra para tubos no se debe usar si: este producto podría contribuir a pérdidas de capacidad auditiva.
  • Page 34: Uso Previsto

    10 minutos para funcionar durante 2.5 minutos Por motivos de seguridad, los cables alargadores (S3 25 %). La sierra para tubos PipeCut 220E no ha sido deben tener hilos del tamaño adecuado (AWG o sistema diseñada para usarse en procesos de producción industrial.
  • Page 35 Funcionamiento español Fig C Exact PipeCut 220E Instrucciones de funcionamiento Antes de operar la herramienta Asegúrese de que el motor se encuentra en posición vertical. La marca amarilla del botón de DESBLOQUEO (UNLOCK) queda a la vista. Compruebe que el disco está correctamente marca de corte colocado, que está...
  • Page 36 Funcionamiento Funcionamiento español Sujeción de la sierra a la tubería Fig E Abra la mordaza de la sierra lo suficiente para abarcar el diámetro de la tubería haciendo girar el mando de ajuste situado en la parte posterior de la sierra (Fig. E/1). Sitúe la sierra encima de la tubería que va a serrar de forma que el extremo del protector inferior del disco de corte quede sobre la marca de corte.
  • Page 37 Funcionamiento español Ahora levante el motor hasta la posición de arranque (Fig. L/2). Libere el interruptor ON/OFF (Fig. L/3). Fig J Cuando el disco de corte se detenga retire la sierra de la tubería aflojando la mordaza (Fig. L/4). Asegúrese de que el protector inferior del disco descienda hasta la posición de seguridad.
  • Page 38 Funcionamiento, Mantenimiento español Por esta razón, el resultado puede variar y el corte puede desviarse a izquierda o derecha (alineación errónea del punto de inicio o fin del corte) (Fig M) La mordaza de la sierra está equipada con una Fig N rueda ajustable (Fig A/9) que puede utilizarse para mejorar la calidad del corte y para corregir los fallos...
  • Page 39 Accesorios mientras está en marcha. SUJÉTELO ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios EXCLUSIVAMENTE CON LAS MANOS. que no ofrece Exact Tools no han sido comprobados con este producto, usar dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el Limpieza riesgo de lesiones, con este producto deberían...
  • Page 40 Garantía Así, la marca amarilla del botón de desbloqueo estará visible. No acerque la sierra al tubo en la Si la sierra de tubos Exact 220E quedase inutilizada posición bloqueada/corte. a causa de defectos del material o de fabricación, dentro de los primeros 12 meses a partir de la fecha Factores que afectan a la vida útil de la hoja de...
  • Page 41 Definitions of symbols/ Definicions des symboles /Definicions de los símbolos The label on your tool or this manual may include symbols. The symbols and their definitions are the following: L'étiquette apposée sur votre outil ou de ce manuel peuvent inclure des symboles. Les symboles et leurs définitions sont les suivantes: La etiqueta de la herramienta o en este manual pueden incluir símbolos.

Table of Contents