Microlife NC 120 Instructions Manual
Microlife NC 120 Instructions Manual

Microlife NC 120 Instructions Manual

Non contact thermometer
Hide thumbs Also See for NC 120:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Guarantee Card
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
Europe / Middle-East / Africa
Asia
NC 120
Microlife AG
Microlife Corporation.
Espenstrasse 139
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
9443 Widnau / Switzerland
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +41 / 71 727 70 30
Tel. 886 2 8797-1288
Fax +41 / 71 727 70 39
Fax.886 2 8797-1283
Email admin@microlife.ch
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB NC 120 V15-5 4314
Microlife NC 120
Microlife NC 120
EN
1
FR
7
1
2a
ES
13
new images
PT
19
DE
27
TR
33
GR
39
RU
47
PL
55
HU
61
BG
67
RO
75
CZ
81
SK
87
SL
93
2b
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife NC 120

  • Page 1 Fax +41 / 71 727 70 39 Fax.886 2 8797-1283  Email admin@microlife.ch Email service@microlife.com.tw Email msa@microlifeusa.com  www.microlife.com www.microlife.com www.microlife.com     Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating      IB NC 120 V15-5 4314...
  • Page 2 Samodejen Približno 1 minuto po zadnji opravljeni 1 Measuring sensor AS Measured temperature too low This Microlife thermometer is a high quality product incor- rezultat nižji od 37,5 °C / 99,5 °F, 10 krajših izklop: meritvi. Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name...
  • Page 3: Table Of Contents

    The innovative infrared technology allows the measure- when the unit is switched ON. For cleaning please follow the instructions in the ment without even touching the object. This guarantees «Cleaning and Disinfecting» section. safe and sanitary measurements within seconds. NC 120...
  • Page 4: How This Thermometer Measures Temperature

    • Do not use this device if you think it is damaged or notice WARNING: Use of this device is not intended as a • Low battery indicator AN: When the unit is turned on, anything unusual. substitute for consultation with your physician. This de- the battery icon will keep flashing to remind the user to •...
  • Page 5: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    • Doctors recommend rectal measurement for newborn - Microlife NC 120: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F of no more than 5 cm. Press the START button 3. After...
  • Page 6: How To Recall 30 Readings In Memory Mode

    34.0 °C / scratch the surface of the sensor lens and the display. non-compliance with the operating instructions. 93.2 °F in body mode or 0 °C / 32 °F in object mode. Please contact Microlife-service.
  • Page 7: Technical Specifications

    The display light will be GREEN for Device Directive 93/42/EEC. 4 seconds, when the unit is turned ON. Type: Non Contact Thermometer NC 120 Technical alterations reserved. The display light will be GREEN for 5 seconds, According to the Medical Product User Act a biennial tech- Measurement Body mode: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F...
  • Page 8 Microlife Thermomètre sans contact NC 120 1 Embout thermosensible AS Température mesurée trop basse Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les 2 Capuchon de protection BT Température ambiante trop élevée normes internationales.
  • Page 9 La technologie infrarouge novatrice permet les mesures sans Affichage automatique de la mémoire incorrecte. contact avec la surface à mesurer garantissant des mesures Le thermomètre affiche automatiquement la dernière sûres et hygiéniques en seulement quelques secondes. mesure pendant 2 secondes lorsqu'il est mis en route. NC 120...
  • Page 10: Comment Ce Thermomètre Mesure La Température

    • Ne jamais plonger cet appareil dans l'eau ou un autre - des chocs et chutes 4. Affichage de contrôle et symboles liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions - les saletés et la poussière • Tous les segments sont affichés 8: Appuyer sur le de la section «Nettoyage et désinfection».
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    • Les médecins recommandent une mesure rectale pour les - Buccale: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F une distance de 5 cm maximum au-dessus de cette nouveaux nés dans les 6 premiers mois, car toutes les NC 120...
  • Page 12: Commutation Celsius - Fahrenheit

    • Mesure 30 - affichage successif: Presser puis relâcher • Signal pile usée BN: Si l'écran n'affiche que le symbole - Microlife NC 120: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F le bouton START 3 pour appeler successivement les pile, en continu, remplacer immédiatement la pile.
  • Page 13: Garantie

    L'écran est éclairé en VERT pendant conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au 5 secondes à la fin d'une mesure si la lecture Type: Thermomètre sans contact NC 120 rebut. est inférieure à 37.5 °C / 99.5 °F. Etendue de Mode corporel: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F...
  • Page 14 Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 120 1 Sensor de medición AS Temperatura demasiado baja Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado 2 Tapa protectora BT Temperatura ambiente demasiado alta de conformidad con los estándares internacionales.
  • Page 15 Esto garantiza una medición segura e higié- • No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún Cuando se enciende el dispositivo, la última medición nica en segundos. otro líquido. Si desea más información sobre la aparecerá en la pantalla durante dos segundos. NC 120...
  • Page 16 limpieza del dispositivo, consulte el apartado - Luz directa del sol. del «°F» parpadee; mientras que el icono del modo «Limpieza y desinfección». - Calor y frío. (cuerpo u objeto) se muestra en la pantalla. • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o •...
  • Page 17 • Los doctores recomiendan una medición rectal para infantes mayor de 5 cm. Presione el botón START 3. Al cabo de - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F recién nacidos durante los primeros 6 meses, ya que otros 3 segundos, se emite un pitido largo, indicativo de que 7.
  • Page 18 parpadear el icono de escala de medición correspondiente 9. Mensajes de error 10.Limpieza y desinfección («°C» o «°F»). Para cambiar de °C a °F o viceversa, pulse el Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de • Temperatura demasiado alta AR: cuando la tempera- botón START 3.
  • Page 19 Memoria: Muestra automática de la última medición de Peso: 39 g (con batería), 36 g (sin batería) Póngase en contacto con el servicio de Microlife. temperatura. Referencia a ASTM E1965; 13.Especificaciones técnicas Recuperación de las 30 últimas mediciones los estándares:...
  • Page 20 Microlife Termómetro Digital Non Contact NC 120 1 Sensor de medição AS Temperatura medida demasiado baixa Este termómetro Microlife é um produto de elevada quali- dade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de 2 Tampa protectora BT Temperatura ambiente demasiado elevada acordo com as normas internacionais.
  • Page 21 • Nunca mergulhe este instrumento em água ou em Sempre que ligar o aparelho, este indica a última leitura garantindo resultados seguros e higiénicos em segundos. qualquer outro líquido. Para efectuar a limpeza, siga efectuada durante 2 segundos. NC 120...
  • Page 22 as instruções descritas na secção «Limpeza e - Contaminação e poeiras continua a piscar enquanto o símbolo do modo de - Luz directa do sol medição (corpo ou objecto), aparece. desinfeção». • Medição terminada AK: A leitura é indicada no •...
  • Page 23 Modo de medição da temperatura de objecto - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F onde a mesma é medida. 1. Siga os passos 1-3 acima, e aponte o termómetro para o •...
  • Page 24 Alterne a escala de medição entre °C e ° F pressionando 9. Mensagens de erro estar a piscar, as pilhas deverão ser substituídas imediatamente. novamente o botão START 3. 5 segundos depois de a • Temperatura medida demasiado elevada AR: Apre- escala de medição pretendida ter sido seleccionada, o 10.Limpeza e desinfeção senta «H»...
  • Page 25 Temperatura Visualização de 30 resultados de leituras de acondi- -20 - +50 °C / -4 - +122 °F Tipo: Termómetro Digital Non Contact NC 120 guardados no modo memória cionamento: 15-95 % de humidade relativa máxima Gama de Modo de medição da temperatura corporal: Desligar Aproximadamente 1 minuto após a última...
  • Page 26 Respeite as normas em vigor aquando da eliminação residual do termómetro. 14.www.microlife.com Para obter informações detalhadas sobre os nossos termómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços disponíveis, consulte a página Web www.microlife.com.
  • Page 27 NC 120...
  • Page 28 Microlife – Berührungsloses Thermometer NC 120 1 Mess-Sensor AS Zu niedrige Temperatur gemessen Dieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über die neusten Errungenschaften der Technologie 2 Schutzkappe BT Zu hohe Umgebungstemperatur verfügt und gemäss den internationalen Normen geprüft ist.
  • Page 29 Dies garantiert sichere und hygienische Messungen inner- Der letzte Messwert wird automatisch für 2 Sekunden • Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser noch in halb von Sekunden. angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird. andere Flüssigkeiten. Für die Reinigung und Desin- NC 120...
  • Page 30: Wie Das Thermometer Die Temperatur Misst

    fektion folgen Sie bitte den Anweisungen im Kapitel • Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät für längere • Messvorgang beendet AK: Der Messwert erscheint auf «Reinigung und Desinfektion». Zeit nicht benutzt wird. dem Display 4 mit dem «°C» oder «°F»-Symbol und dem •...
  • Page 31: Umstellen Zwischen Celsius Und Fahrenheit

    Sie mit dem Thermometer, mit einem Abstand da sonst die Anzeigewerte variieren können. - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F von weniger als 5 cm, die Mitte des Objekts an, dessen • Bei neugeborenen Säuglingen empfehlen Ärzte während der Temperatur Sie messen möchten.
  • Page 32: Abrufen Der 30 Gespeicherten Messwerte

    nun die Messskala zwischen °C und °F um, indem Sie auf die • Zu niedrige Temperatur gemessen AS: Anzeige «L», Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzol zum Reinigen START-Taste 3 drücken. Wenn Sie die gewünschte Skala die gemessene Temperatur ist unter 34,0 °C / 93,2 °F und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere gewählt haben, warten Sie 5 Sekunden, bis das Gerät auto- Reinigungsflüssigkeiten.
  • Page 33: Technische Daten

    Signaltöne, wenn der Messwert grösser Gewicht: 39 g (mit Batterie), 36 g (ohne Batterie) Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Microlife. oder gleich 37,5 °C / 99,5 °F ist. Systemfehler oder Störung: 3 kurze Pieptöne Verweis auf ASTM E1965;...
  • Page 34 Microlife IR 100 Dijital Temassız Kulak Termometresi (Ateş Ölçer) 1 Ölçüm Sensörü AS Ölçülen Sıcaklık çok düşük Bu Microlife termometresi, son teknolojiye sahip ve ulusla- rarası standartlara göre test edilen oldukça yüksek nitelikli 2 Koruyucu kapak BT Ortam Sıcaklığı çok yüksek bir üründür.
  • Page 35 Aygıt, açmak son ölçüm otomatik olarak 2 saniye görüntü- Yenilikçi kızılötesi teknolojisi sayesinde, nesneye dokunul- madan kaynaklanan zarar ziyan için sorumlu tutulamaz. lenir. masa bile ölçümün yapılması sağlanır. Böylece, saniyeler içerisinde güvenlik ve sıhhi tedbirler güvence altına alınır. NC 120...
  • Page 36 • Bu aygıtı kesinlikle suya ya da diğer sıvılara batır- - doğrudan güneş ışığı • Ölçüm tamam AK: Ölçülen değer, «°C» veya «°F» mayın. Temizlik için, lütfen, «Temizlik ve Dezenfekte - ısı ve soğuk simgesi ile ekran 4 de görünür ve mod simgesi sabittir. Edilmesi»...
  • Page 37 1. Yukarıdaki adımları (1-3) izleyin ve termometreyi 5 cm’yi yapın. - Microlife NC 120: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F geçmeyecek şekilde ölçüm yapmak istediğiniz nesnenin • Doktorlar, yeni doğan bebekler için ilk 6 ay boyunca rektal ortasında tutun.
  • Page 38 8. 30 ölçümün Bellek Modundan geri çağrılması • Ölçülen sıcaklık çok düşük AS: Ölçülen sıcaklık su ya da diğer temizlik sıvılarına kesinlikle batırmayın. Prob değeri, vücut modunda 34.0 °C / 93.2 °F ia da nesne merceklerinin ve ekranın yüzeyini çizmemeye çalışın. Bu termometre, son 30 ölçüm sonucunu bellekten geri modunda 0 °C / 32 °F değerinden daha düşük çıktı- 11.Pil Değişimi...
  • Page 39 13.Teknik Özellikler yürürlükteki atık elden çıkarma yönetmeliklerine riayet ediniz. Ölçüm sonucu 37.5 °C / 99.5 °F az olursa, Tür: NC 120 Dijital Temassız Kulak Termometresi ekran 5 saniye YEŞİL renkte yanar. 14.www.microlife.com Ölçüm Vücut Modu: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F Ölçüm sonucu 37.5 °C / 99.5 °F eşit ya da...
  • Page 40 Microlife Ψηφιακό Θερμόμετρο Non Contact NC 120 1 Αισθητήρας μέτρησης AR Πολύ υψηλή μέτρηση θερμοκρασίας Το θερμόμετρο Microlife είναι προϊόν υψηλής ποιότητας, το οποίο ενσωματώνει τεχνολογία αιχμής και έχει ελεγχθεί 2 Καπάκι Προστασίας AS Πολύ χαμηλή μέτρηση θερμοκρασίας σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα. Με τη μοναδική του τεχνο- 3 Πλήκτρο...
  • Page 41 κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά κείμενο. Αυτή εγγυάται ασφαλή και υγιεινή μέτρηση, μέσα Η τελευταία μέτρηση εμφανίζεται αυτόματα στην οθόνη επί που προκαλείται από λανθασμένη χρήση. σε δευτερόλεπτα. 2 δευτερόλεπτα όταν ενεργοποιείτε το θερμόμετρο (ON). NC 120...
  • Page 42 • Ποτέ μην τοποθετείτε αυτό το όργανο σε νερό ή άλλα - ακραίες θερμοκρασίες το θερμόμετρο, όλα τα τμήματα της οθόνης θα εμφανι- υγρά. Για τον καθαρισμό, ακολουθείτε τις οδηγίες - κρούση και πτώση στούν επί 2 δευτερόλεπτα. στην ενότητα «Καθαρισμός και απολύμανση». - μόλυνση...
  • Page 43 αλλά μετακινήστε το θερμόμετρο λίγο γρηγορότερα. • Αποτελέσματα μετρήσεων από διαφορετικά σημεία και περιμένετε 15 λεπτά πριν μετρήσετε ξανά τη θερμο- 6. Δείτε τη μέτρηση της θερμοκρασίας στην οθόνη LCD. δεν πρέπει να συγκρίνονται, εφόσον η κανονική κρασία σε άλλον ασθενή. NC 120...
  • Page 44 μνήμης «M» αναβοσβήνει. • Πολύ χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος BK: - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F • Μέτρηση 1 - η τελευταία μέτρηση AQ: Πατήστε και Εμφανίζει την ένδειξη «L» σε συνδυασμό με το σύμβολο...
  • Page 45 από 37,5 °C / 99,5 °F. ατυχήματος ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες λειτουργίας. CR2032. Αντικαταστήστε τη με καινούργια μπαταρία Σφάλμα συστήματος ή δυσλειτουργία: Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της Microlife. CR2032 όταν το σύμβολο της μπαταρίας αρχίσει να 3 σύντομα μπιπ. αναβοσβήνει στην οθόνη BN.
  • Page 46 αποθήκευσης: 15-95 % μέγιστη σχετική υγρασία Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα θερμόμετρα και τα πιεσόμετρα της εταιρείας μας παρατίθενται στην ηλεκτρο- Αυτόματη νική διεύθυνση www.microlife.com. απενεργο- ποίηση: Περίπου 1 λεπτό μετά την τελευταία μέτρηση. Μπαταρία: 1 x CR2032 μπαταρία V3 - τουλάχιστον...
  • Page 47 NC 120...
  • Page 48 Microlife бесконтактный термометр NC 120 1 Измерительный датчик AR Измеренная температура слишком высокая Данный термометр Microlife является высококачест- венным изделием, созданным с применением новейших 2 Защитный колпачок AS Измеренная температура слишком низкая технологий, испытанным в соответствии с международ- 3 Кнопка START BT Температура...
  • Page 49 быть температура равная или превышающая 37,5 °C. ребенка, не тревожа его. Измерение температуры всего за несколько секунд • Температура измеряется быстро, что особенно Инновационная инфракрасная технология позволяет удобно при измерение температуры у детей. измерить температуру даже без прикосновения. Это NC 120...
  • Page 50: Важные Указания По Безопасности

    2. Важные указания по безопасности условиями хранения и эксплуатации, описанными в концентрируется с помощью линзы и преобразуется в разделе «Технические характеристики»! значение температуры. • Прибор может использоваться только в целях, • Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использо- Показания температуры, полученные путем сканирования описанных...
  • Page 51: Переключение Между Режимами Температуры Тела И Температуры Предмета

    волосами, потом или грязью, пожалуйста, сначала наивысшую температуру: кормления грудного ребенка. удалите помехи, чтобы улучшить точность измерения. 1. Для детей до трех лет с ослабленной иммунной • Не пользуйтесь термометром в условиях повышенной системой, а также для тех, для кого наличие или влажности. NC 120...
  • Page 52: Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта

    отпустите кнопку START 3 для вызова последнего отображаются, если температура окружающей - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F результата. На дисплее вместе с иконкой памяти среды ниже 16,0 °C / 60,8 °F в режиме температуры...
  • Page 53: Очистка И Дезинфекция

    Батареи и электронные приборы следует утили- дисплее не отображается ничего, кроме постоянного зировать в соответствии с принятыми нормами и Тип: бесконтактный термометр NC 120 символа батареи, то батарею следует незамедли- не выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Диапазон Режим температуры тела: тельно...
  • Page 54: Www.microlife.ru

    5-40,0 °C / 41-104,0 °F 14.www.microlife.ru Температура -20 - +50 °C / -4 - +122 °F Подробную пользовательскую информацию о наших хранения: максимальная относительная влаж- термометрах и тонометрах, а также сервисном обслужи- ность 15-95 % вании Вы найдете на нашей странице www.microlife.ru.
  • Page 55 NC 120...
  • Page 56 Microlife Elektroniczny termometr bezkontaktowy NC 120 1 Czujnik pomiarowy AR Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka Termometr Microlife jest urządzeniem wysokiej jakości wyko- rzystującym najnowsze technologie i przetestowanym pod 2 Zatyczka ochronna AS Zmierzona temperatura jest zbyt niska kątem zgodności z międzynarodowymi standardami. Dzięki...
  • Page 57 Termometr wyświetla ostatni pomiar w ciągu 2 sekund po pozwala na pomiary bez dotykania mierzonego obiektu. To cieczach. Przy czyszczeniu zastosuj się do wskazówek włączeniu. gwarantuje bezpieczny i higieniczny pomiar w kilka sekund. zamieszczonych w części «Czyszczenie i dezynfekcja». NC 120...
  • Page 58 • Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą Państwo - upałem i zimnem • Pomiar skończony AK: Odczyt pokaże się na wyświet- • Jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy czas, niepokojące objawy, które mogą wskazywać na jego laczu 4; wraz z migającymi symbolami «°C» lub «°F» oraz uszkodzenie.
  • Page 59 1. Postępuj wg powyższej instrukcji, punktów 1-3. Wyceluj • U noworodków oraz dzieci do 6-go miesiąca życia - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F termometr na środek mierzonego obiektu utrzymując lekarze zalecają odbytniczą metodę pomiaru. Pozostałe odległość...
  • Page 60 8. Jak wywołać 30 kolejnych wyników tura jest niższa niż 34,0 °C / 93,2 °F w trybie pomiaru zanurzaj go w wodzie lub innym płynie czyszczącym. Uważaj, pomiarów ciała 0 °C / 32 °F w trybie pomiaru obiektu. aby nie zarysować powierzchni czujnika oraz wyświetlacza. •...
  • Page 61 39 g (z baterią), 36 g (bez baterii) baterii. pomiaru Normy: ASTM E1965; W razie wątpliwości skontaktuj się z serwisem Microlife. 30 odczytów wywoływanych z pamięci IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) 13. Specyfikacje techniczne Podświetlenie: Po włączeniu przyrządu na 4 sekundy Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie...
  • Page 62 Microlife NC 120 testtel nem érintkező digitális hőmérő 1 Érzékelőfej AS A mért hőmérséklet túl alacsony Ez a Microlife hőmérő a legkorszerűbb műszaki megoldá- sokat megtestesítő kiváló minőségű termék, amelyet a 2 Védőkupak BT A környezeti hőmérséklet túl magas nemzetközi szabványoknak megfelelően teszteltek. A 3 START gomb BK A környezeti hőmérséklet túl alacsony...
  • Page 63 • Soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy más folya- A készülék bekapcsolásakor az utolsó mérés eredménye érintés nélküli mérést. Biztonságos és higiénikus mérést dékba! A tisztításnál kövesse a «Tisztítás és fertőtle- 2 másodpercre automatikusan megjelenik. biztosít másodperceken belül. nítés» részben leírtakat! NC 120...
  • Page 64 • Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármi- síti az orvosi vizsgálatot. A készülék NEM vízálló! • Gyenge elem AN: Ha a készülék bekapcsolásakor az elem lyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban! SOHA ne merítse folyadékba! ikon folyamatosan villog, akkor ki kell cserélni az elemet. •...
  • Page 65 1. Kövesse a fenti 1-3 lépést, majd irányítsa a hőmérőt a • Az orvosok csecsemőknél az első hat hónapban a - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F mérendő tárgy közepére nem több mint 5 cm távol- végbélen keresztül történő...
  • Page 66 útmutató be nem 34,0 °C / 93,2 °F alatt van a testmérési módnál vagy nehogy megkarcolja a szonda lencséjét vagy a kijelzőt! tartása miatt keletkező károkra. 0 °C / 32 °F a tárgymérési módnál. Vegye fel a kapcsolatot a Microlife szervizével!
  • Page 67 Súly: 39 g (elemmel), 36 g (elem nélkül) megjelenítése Szabvány: ASTM E1965; Típus: Testtel nem érintkező digitális hőmérő NC 120 30 mérés megjelenítése memória üzem- IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Mérési tarto- Testmérési mód: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F módban A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó...
  • Page 68 Microlife Безконтактен електронен термометър NC 120 1 Измервателен сензор AQ Показване на последните 30 запомнени стойности Този термометър Microlife е висококачествено изделие, изработено по най-нова технология и изпитано в съот- 2 Защитен капак AR Измерената температура е твърде висока ветствие с международните стандарти. Със своята...
  • Page 69 • Този термометър може да бъде ползван дори при предупреждават, че пациентът може да има темпера- Иновационната технология на инфрачервени излъчвания спящо дете, без да предизвика смущение. тура равна на или по-висока от 37.5 °C. позволява да се правят замервания без да докосвате NC 120...
  • Page 70 2. Важни инструкции за безопасност • Не позволявайте на деца да използват прибора без 4. Контролни дисплеи и символи родителски контрол; някои части са достатъчно • Този прибор може да се ползва единствено за целта, • Показване на всички сегменти 8: Натиснете малки, за...
  • Page 71 ване преди да чуете звуковия сигнал, отчитащ края дълъг звуков сигнал ще потвърди завършването на метъра за пръв път, докато се запознае добре с на измерването. замерването. Ако не сте стигнали слепоочието преди да прибора и започне да прави точни измервания. NC 120...
  • Page 72 ратурата на други обекти. • Показание 1 - последното показание AQ: Нати- - Microlife NC 120: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F • Околната температура е твърде висока BT: снете и отпуснете бутона START (СТАРТ) 3 за...
  • Page 73 резултат е равен или по-голям от или неспазване на указанията за експлоатация. повърхността на лещата на сондата и дисплея. 37.5 °C / 99.5 °F. Моля свържете се с Microlife за обслужване. Грешка в системата или неизправност: 11. Смяна на батериите 13. Технически спецификации...
  • Page 74 Работна Режим на измерване на телесната температура: температура: 16-40.0 °C / 60.8-104.0 °F 14. www.microlife.bg Режим на измерване на температура на Подробна информация за потребителя за нашите различни обекти: 5-40.0 °C / 41-104.0 °F термометри и апарати за следене на кръвно налягане, Температура...
  • Page 75 NC 120...
  • Page 76 Microlife Termometru digital non-contact NC 120 1 Senzor de măsurare AS Temperatura măsurată prea mică Acest termometru Microlife este un produs de înaltă cali- tate, care încorporează cea mai nouă tehnologie, fiind 2 Capac de protecţie BT Temperatura ambientă prea mare testat în concordanţă...
  • Page 77 Acest lucru • Nu introduceţi niciodată acest instrument în apă sau Ultima citire este afişată automat timp de 2 secunde la garantează securitatea şi igiena măsurătorii în secunde. în alte lichide. Pentru curăţare vă rugăm să urmaţi pornirea aparatului. NC 120...
  • Page 78 instrucţiunile din secţiunea «Curăţarea şi dezinfec- • În cazul în care instrumentul urmează a nu fi utilizat o • Măsurare terminată AK: Citirea va apărea pe afişaj 4 tarea». perioadă mai lungă de timp, bateria trebuie scoasă. împreună cu pictograma «°C» sau «°F» şi cu cea a •...
  • Page 79 • Măsuraţi întotdeauna temperatura în acelaşi loc, întrucât sonor lung, măsuratoarea trebuie repetată ca mai sus, dar - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F valorile de temperatură pot varia de la o zonă la alta.
  • Page 80 34,0 °C / lentilelor sondei de măsurare şi afişajul. Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife. 93,2 °F în modul corp uman sau 0 °C / 32 °F în modul obiect.
  • Page 81 CEE privind dispozitivele medicale. fond: 4 secunde, la pornirea instrumentului. Tip: Termometru digital non-contact NC 120 Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice. Afişajul se va colora în VERDE timp de Domeniul de Modul Corp uman: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 În conformitate cu «Medical Product User Act»...
  • Page 82 Microlife Digitální bezdotykový teploměr NC 120 1 Měřící snímač AS Změřená teplota je příliš nízká Tento teploměr značky Microlife je kvalitní výrobek využí- vající nejnovější technologii a testovaný dle mezinárodních 2 Ochranný kryt BT Teplota okolí je příliš vysoká norem. Díky jedinečné technologii nabízí při každém 3 Tlačítko START...
  • Page 83 • Přístoj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Při Inovační technologie infračerveným zářením umožňuje čištění postupujte podle pokynů uvedených v kapi- měření i bez dotýkání se objektu. To zaručuje bezpečné a tole «Čištění a dezinfekce». hygienické měření během několika sekund. NC 120...
  • Page 84 15 minut nebo prověřte Nejpřesnější údaje získáme skenováním nad obočím. boku teploměru směrem dolu. Pro zpětné přepnutí do výsledek jiným teploměrem značky Microlife. režimu měření tělesné teploty umístěte přepínač zpět do 4. Ovládací prvky a symboly na displeji •...
  • Page 85 Pokud se nepodařilo docílit měřící plochy • 10 krátkých pípnutí a červené podsvícení displeje varuje - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F ještě před tímto dlouhým pípnutím, měření opakujte podle pacienta, že může mít teplotu rovnou nebo vyšší...
  • Page 86 0 °C / 32 °F v čistící kapaliny. Zabraňte poškrábání čočky, snímače a anebo nesouladem s provozními pokyny. režimu měření teploty předmětu. displeje. Prosím kontaktujte Microlife-servis.
  • Page 87 Hmotnost: 39 g (s baterií), 36 g (bez baterie) teploty Související ASTM E1965; Typ: Digitální bezdotykový teploměr NC 120 Možnost vyvolání 30 naposledy změřených normy: IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Rozsah Režim měření tělesné teploty: 34,0-42,2 °C teplot v režimu paměť...
  • Page 88 BM Prázdny displej zaručuje stále presné merania. 6 Prepínač režimu merania BN Vybitá batéria Tento Microlife teplomer je určený na pravidelné meranie a sledovanie teploty ľudského tela. 7 Kryt priestoru pre batérie BO Výmena batérie Tento teplomer bol klinicky testovaný a bolo preuká- 8 Zobrazenie všetkých segmentov...
  • Page 89 • Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Inovatívna technológia infračerveného snímania umožňuje Pri čistení postupujte podľa pokynov uvedených v zmerať teplotu dokonca bez dotyku s objektom. Poskytuje tak sekcii «Čistenie a dezinfekcia». bezpečné a hygienické meranie počas niekoľkých sekúnd. NC 120...
  • Page 90 UPOZORNENIE: Tento prístroj nenahrádza konzul- • Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, režimu merania. Prístroj je pripravený na ďalšie táciu u lekára. NIE JE vodeodolný! NIKDY nesmie alebo ak spozorujete niečo nezvyčajné. meranie, keď ikona «°C» alebo «°F» začne opäť blikať. byť...
  • Page 91 6. Odčítajte nameranú teplotu z LCD displeja. • Vždy teplotu merajte na tom istom mieste, keďže hodnota - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F teploty sa môže meniť vzhľadom na to, kde je meraná.
  • Page 92 93,2 °F v režime merania telesnej teploty, alebo 0 °C / alebo inej čistiacej kvapaliny. Zabráňte poškrabaniu • Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené 32 °F v režime merania teploty predmetov. šošovky snímača a displeja. nesprávnou manipuláciou, vybitou batériou, nehodami alebo nesúladom s prevádzkovými pokynmi. Prosím kontaktujte Microlife-servis.
  • Page 93 Rozmery: 120 x 28 x 21 mm zmeranej teploty Hmotnosť: 39 g (s batériou), 36 g (bez batérie) Typ: Digitálny bezdotykový teplomer NC 120 Možnosť vyvolania 30 naposledy zmera- Odkaz na ASTM E1965; Rozsah Režim merania telesnej teploty: ných teplôt v režime pamäť...
  • Page 94 BM Prazen zaslon vsakem vklopu izvede test in tako zagotavlja natančnost 6 Gumb za izbiro načina BN Prazna baterija meritev. Termometer Microlife je namenjen za periodična merjenja 7 Pokrov za baterije BO Zamenjava baterije in nadzor telesne temperature. 8 Simboli na zaslonu Termometer je klinično testiran, kar pomeni, da je...
  • Page 95 časom, ko vklopi ponoven prikaz, s čimer lahko učinkovito • V zgodnjih fazah vročinskih stanj se lahko pojavi fizio- sekundah. spremlja telesno temperaturo in njena nihanja. loški pojav, ki se imenuje vazokonstrikcija, ki povzroči NC 120...
  • Page 96 učinek hladne kože. Tako je lahko temperatura, ki jo 3. Kako ta termometer meri temperaturo 5. Sprememba načina merjenja izmeri ta termometer, neobičajno nizka. Ta termometer meri infrardečo energijo, ki jo oddaja telo Če želite spremeniti način merjenja (namesto telesne tempera- •...
  • Page 97 - rektalna: 36,6-38,0 °C / 97,9-100,4 °F • Temperaturo vedno merite na istem mestu, saj se lahko pregledali zadnjih 30 meritev, se zopet prikaže prva meritev. - Microlife NC 120: 35,4-37,4 °C / 95,7-99,3 °F rezultati razlikujejo glede na mesta meritev. NC 120...
  • Page 98 0 °C / 32 °F. neupoštevanja navodil za uporabo. • Temperatura prostora je previsoka BT: na zaslonu se 11.Zamenjava prazne baterije Prosimo, da kontaktirate Microlife servisno službo. prikaže simbol «H» skupaj s simbolom , ko je 13.Tehnične specifikacije Za ta termometer potrebujete litijevo baterijo tipa CR2032.

Table of Contents