Microlife NC 150 Instructions Manual

Microlife NC 150 Instructions Manual

Non contact thermometer
Hide thumbs Also See for NC 150:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Безопасность И Гигиеничность
  • Важные Указания По Безопасности
  • Воспроизведение Нескольких Последних Результатов
  • Предупреждение О Повышенной Температуре
  • Точность И Надежность
  • Удобство И Простота В Использовании
  • Индикация И Символы Управления
  • Настройка Даты, Времени И Звукового Сигнала
  • Переключение Между Режимами Температуры Тела И Температуры Предмета
  • Указания По Использованию
  • Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта
  • Воспроизведение Последних 30 Результатов Измерений В Режиме Памяти
  • Сообщения Об Ошибках

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB NC 150 N-V10 0116
Microlife NC 150
 1
EN
 6
SV
 12
FI
 18
DA
 24
NO
 30
LV
 36
LT
 42
EE
 48
RU
 54
IS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife NC 150

  • Page 1  36 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A  42 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353  48 Fax +1 727 442 5377  54 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB NC 150 N-V10 0116...
  • Page 2 Microlife NC 150 Guarantee Card NC 150 Name of Purchaser / Inköparens namn / Ostajan nimi / Forhandlers navn / Kjøpers navn / Pircçja vârds / Pirkëjo pavardë / Ostja nimi / Ф.И.О. покупателя / Nafn kaupanda Serial Number / Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Serijas numurs / Serijos numeris / Seerianumber / Серийный...
  • Page 3 Microlife Non Contact Thermometer NC 150 This Microlife thermometer is a high quality product incorporating 1 Measuring sensor the latest technology and tested in accordance with international 2 Tracking light standards. With its unique technology, this device can provide a 3 Display stable, heat-interference-free reading with each measurement.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. The Advantages of this Thermometer • Never immerse this device in water or other liquids. For cleaning please follow the instructions in the «Cleaning Measures in a matter of seconds and Disinfecting» section. The innovative infrared technology allows the measurement •...
  • Page 5: Control Displays And Symbols

    • 10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/ or off. The beeper is activated when the beeper icon BQ is not she may have a temperature equal to or higher than 37.5 °C. crossed-out. NC 150...
  • Page 6: Error Messages

    - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F correctly. Also check polarity (<+> and <->) of the batteries. - Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F • Flat battery indicator BO: If only «» icon is shown on the display, the batteries should be replaced immediately.
  • Page 7: Technical Specifications

    Detailed user information about our thermometers and blood pressure ment: 1 short beep. monitors as well as services can be found at www.microlife.com. Complete the measurement: 1 long beep (1 sec.) if the reading is less than 37.5 °C / 99.5 °F, 10 short «beep»...
  • Page 8 5 PÅ/AV-knapp grannhet. 6 Lägesknapp Microlife termometern är avsedd för periodisk mätning och kontroll 7 Batterifackets lock av kroppstemperaturen hos människor. 8 M-knapp (minne) Termometern har genomgått kliniska tester och är säker och 9 Alla segment visas noggrann vid användning enligt bruksanvisning.
  • Page 9 Denna termometer mäter infraröd energi i radiated från i pannan • Detta instrument får endast användas för de ändamål som som objekt. Energin samlas genom linsen och omvandlas till ett beskrivs i detta häfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som temperaturvärde. uppstått på grund av felaktig användning. NC 150...
  • Page 10 4. Displayer och symboler 6. Växla mellan kropps- och objektsläge • Alla segment visas 9: Tryck PÅ/AV-knappen 5 för att Dra lägesknappen 6 på sidan av termometern neråt för att byta koppla på termometern, alla segment visas i 1 sekund. från kroppsläge till objekt.
  • Page 11 - Rektalt: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F • Tom display BN: Kontrollera om batterierna har laddats ordent- - Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F ligt. Kontrollera även batteripolerna (<+> och <->).
  • Page 12 14. Tekniska data Uppfyllda ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); normer: IEC 60601-1-11 Typ: Digital termometer, Non Contact NC 150 Förväntad Mätområde: Kroppsläge: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F använd- Objektsläge: 0-100.0 °C / 32-212.0 °F ningstid: 5 år eller 12000 mätningar Upplösning: 0.1 °C / °F...
  • Page 13 NC 150...
  • Page 14 Microlife digitaalinen lämpömittari, Non Contact NC 150 Tämä Microlife-lämpömittari on korkealaatuinen tuote, jonka valmis- 1 Mittausanturi tuksessa on käytetty viimeisintä teknologiaa ja joka on testattu 2 Seurantavalo kansainvälisten standardien mukaisesti. Ainutlaatuisen tekniikkansa 3 Näyttö avulla lämpömittari antaa joka mittauskerralla vakaan ja lämpövaiku- 4 KÄYNNISTYS-painike...
  • Page 15 • Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, poista paristo. 10 lyhyttä merkkiääntä ja nestekidenäytön punainen taustavalo VAROITUS: Laitteen käyttö ei ole tarkoitettu korvaamaan ilmoittavat, että lämpötila saattaa olla 37,5 °C tai enemmän. lääkärin neuvontaa. Laite EI ole vesitiivis, joten älä upota nesteeseen. NC 150...
  • Page 16 3. Miten lämpömittari mittaa lämpötilan Äänimerkin asetus 1. Kun laite on pois päältä, paina ON/OFF-painiketta 5 ja pidä Tämä lämpömittari mittaa otsan ja kohteiden säteilemää infrapuna- painettuna noin 5 sekunnin ajan asettaaksesi äänimerkin BQ. energiaa. Linssi kerää säteilyn, joka muutetaan lämpötilalukemaksi. 2.
  • Page 17 - Peräsuoli: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F Tarkasta myös paristojen napaisuus (<+> ja <->). - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F • Tyhjä paristo -kuvake BO: Jos tämä kuvake «» on ainut 8.
  • Page 18 Mitat: 141,1 x 43,3 x 36,9 mm 14. Tekniset tiedot Paino: 90 g (paristojen kanssa), 67 g (ilman paristoja) Tyyppi: Digitaalinen lämpömittari, Non Contact NC 150 IP luokka: IP21 Mittausalue: Kehotila: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Viittaukset ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);...
  • Page 19 NC 150...
  • Page 20 Microlife Digital Termometer, Non Contact NC 150 Dette Microlife termometer er et kvalitetsprodukt, som bygger på 1 Målesensor den seneste teknologi og er testet efter internationale standarder. 2 Tracking lys Termometret kan med sin unikke teknologi give stabile aflæs- 3 Display ninger for hver måling uden varmepåvirkning.
  • Page 21 Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skade gennem linsen og konverteres til en temperaturværdi. på grund af forkert anvendelse. • Put aldrig dette termometer i vand eller andre væsker. Følg instruktionerne for rengøring i afsnittet: «Rengøring og desinfektion». NC 150...
  • Page 22  4. Betjeningsdisplay og symboler Hvis du ikke trykker på nogen knap i 5 sekunder, slår appa- ratet automatisk over på Klar til måling AK. • Alle segmenter vist 9: Tryk på tænd/sluk-knappen 5 for at tænde enheden, alle segmenter vil blive vist i 1 sekund. 6.
  • Page 23 - Rektal: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F også polaritet (<+> og <->) på batterierne. - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F • Indikation af fladt batteri BO: Hvis dette ikon «» er det eneste 8.
  • Page 24 5 år eller 12000 målinger Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv Type: Digital Termometer, Non Contact NC 150 93/42/EEC. Måleområde: Krops mode: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Der tages forbehold for tekniske ændringer. Objekt mode: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F Ifølge Medical Product User Act anbefales professionelle brugere,...
  • Page 25 NC 150...
  • Page 26 Microlife Digitalt termometer uten berøring NC 150 Dette Microlife termometeret er et kvalitetsprodukt basert på den 1 Målesonde nyeste teknologien og testet i samsvar med internasjonale 2 Lyssøker standarder. Med sin enestående teknologi kan dette termome- 3 Display teret, for hver måling, gi en stabil avlesning som er fri for varmefor- 4 START-tast styrrelser.
  • Page 27 • Dette apparatet må bare brukes til det formål som er beskrevet Dette termometeret måler infrarød varme fra panne og andre i dette heftet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som gjenstander. Denne energien samles gjennom linsen og omgjøres skyldes feil bruk. til en temperaturverdi. NC 150...
  • Page 28 4. Kontrollangivelser og symboler 6. Skifte mellom kroppsmåling og gjenstandsmåling • Alle segmenter vises 9: Trykk på PÅ/AV-tasten 5 for å slå For å skifte fra kroppsmåling til gjenstandsmåling, skyv innstillings- apparatet på, alle segmentene vil vises i 1 sekund. bryteren 6 på...
  • Page 29 - Endetarm: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F • Visning ved tomt batteri BO: Dersom symbolet «» er det - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F eneste symbolet som vises i displayet, må batteriene skiftes.
  • Page 30 14. Tekniske spesifikasjoner standarder: IEC 60601-1-11 Forventet Type: Digitalt termometer uten berøring NC 150 levetid: 5 år eller 12000 målinger Måleområde: Instilling kroppsmåling: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Innstilling for gjenstandsmåling: 0-100,0 °C / 32- Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk 212,0 °F...
  • Page 31 NC 150...
  • Page 32 Microlife Digitālājs bezkontakta termometrs NC 150 Šis Microlife termometrs ir augstas kvalitātes izstrādājums, kura 1 Mērīšanas sensors izgatavošanā izmantota jaunākā tehnoloģija, un kurš pārbaudīts 2 Sekošanas gaismiņa saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Pielietojot šo unikālo 3 Displejs tehnoloģiju, termometrs spēj nodrošināt stabilu, pret karstuma 4 START poga ietekmi aizsargātu nolasījumu, kad tiek veikts mērījums.
  • Page 33 Trauksmes signāls par drudzi baterijas. Desmit skaņu signāli un sarkans ekrāns brīdina, ka pacientam ir BRĪDINĀJUMS: Šī instrumenta izmantošana neaizstāj konsul- pārsniegta 37,5 °C temperatūra. tāciju ar jūsu ārstu. Šis instruments NAV ūdensnecaurlaidīgs! Lūdzu, NEKAD neiegremdējiet instrumentu šķidrumos. NC 150...
  • Page 34 3. Kā šis termometrs mēra temperatūru Zummera iestatīšana 1. Kad ierīce ir izslēgta, nospiediet ON/OFF pogu 5 un turiet to Šis termometrs mēra infrasarkano enerģiju, kas tiek izstarota no 5 sekundes, lai iestatītu zummeru BQ. pieres, kā arī no priekšmetiem. Šī enerģija tiek savākta caur lēcu 2.
  • Page 35 - Rektālā: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F reiza darbība. - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F • Tukšs displejs BN: Pārbaudiet vai baterijas ir pareizi uz- 8. Pārslēgšana no Celsija uz Fārenheita grādiem lādētas.
  • Page 36 Svars: 90 g (ar baterijām), 67 g (bez baterijām) šanas dēļ. IP klase: IP21 Lūdzam sazināties ar vietējo Microlife dienestu. Atsauce uz ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 14. Tehniskās specifikācijas standartiem: IEC 60601-1-11 Paredzētais...
  • Page 37 NC 150...
  • Page 38 Microlife skaitmeninis bekontaktis termometras NC 150 Šis Microlife termometras yra aukštos kokybės gaminys, paga- 1 Matavimo daviklis mintas pagal naujausias technologijas ir testuotas remiantis tarptau- 2 Taikiklio spindulys tiniais standartais. Unikali technologija užtikrina pastovų, nuo paša- 3 Ekranas linių šilumos šaltinių nepriklausomą, temperatūros matavimą.
  • Page 39 Šiuo termometru matuojama kaktos ar kitokių daiktų paviršiaus • Prietaisą galima naudoti tik šioje instrukcijoje nurodytais tikslais. išskiriama IR spindulių energija. Ši energija surenkama per lęšį ir Gamintojas neatsako už žalą, kilusią dėl neteisingo prietaiso konvertuojama į temperatūros skaitmeninę išraišką. naudojimo. NC 150...
  • Page 40 4. Kontroliniai parodymai ir simboliai Garso signalo nustatymas 1. Prietaisui esant išjungtam palaikykite 5 sekundes nuspaustą • Matomi visi segmentai 9: Paspaudus įjungimo/išjungimo įjungimo/išjungimo mygtuką 5 – įsijungs garso signalo nusta- mygtuką 5 prietaisas įsijungia, o visi ekrano segmentai būna tymo režimas BQ.
  • Page 41 - Tiesiojoje žarnoje: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F • Tuščias ekranas BN: Patikrinkite, ar baterijos įdėtos taisy- - Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F klingai. Taip pat patikrinkite baterijų poliariškumą (<+> ir <->) •...
  • Page 42 2000 matavimų (naudojant naujas bate- naudojimo, išsikrovusių baterijų, nelaimingų atsitikimų ar tinkamumas: rijas) instrukcijų nesilaikymo. Dydis: 141.1 x 43.3 x 36.9 mm Remonto ir garantijos klausimais kreikitės į Microlife-servisą. Svoris: 90 g (su baterijomis), 67 g (be baterijų) 14. Techninės specifikacijos Saugos klasė: IP21...
  • Page 43 NC 150...
  • Page 44 Microlife Kontaktivaba Digitaalne Termomeeter NC 150 See Microlife termomeeter on uusima tehnoloogia alusel valmis- 1 Mõõteandur tatud kvaliteettoode, mida on katsetatud rahvusvaheliste normide 2 Kauguse lamp järgi. Tänu oma unikaalsele tehnoloogiale tagab termomeeter alati 3 Näidik stabiilse mõõtetulemuse, mida ei mõjuta võimalikud soojusest 4 START nupp tingitud häired.
  • Page 45 • Kui seadet pole plaanis pikka aega kasutada, võtke patareid patsiendile märku, et tema temperatuur võib olla võrdne või selle seest välja. kõrgem kui 37,5 °C. HOIATUS: Seadme kasutamine ei asenda arsti konsultat- siooni. Seade EI OLE veekindel! Ärge ÜHELGI JUHUL asetage seda vedelikesse. NC 150...
  • Page 46  3. Kuidas termomeeter temperatuuri mõõdab Jooksva kuupäeva ja kellaaja muutmine: Vajutage ja hoidke M-nuppu 8 umbes 3 sekundit all kuni ekraanil See termomeeter mõõdab otsaesiselt ja samuti objektidelt kiirguvat hakkab vilkuma aasta arv BP. Nüüd saate sisestada uue infrapunaenergiat. See energia salvestatakse läätsede abil ja teisen- väärtuse järgides üleval toodud juhiseid.
  • Page 47 - Pärasoolest: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F kehatemperatuurirežiimis alla 16,0 °C / 60,8 °F või objekti - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F režiimis alla 5,0 °C / 41,0 °F.
  • Page 48 IP Klass: IP21 14. Tehnilised andmed Vastavus ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); Tüüp: Kontaktivaba Digitaalne Termomeeter NC 150 standarditele: IEC 60601-1-11 Mõõtevahemik: Keha režiim: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Teeninduse Objekti režiim: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F välp: 5 aastat või 12000 mõõtmist...
  • Page 49 15. www.microlife.ee Üksikasjalikku teavet meie termomeetrite, vererõhuaparaatide ja teenuste kohta leiate veebilehelt www.microlife.ee. NC 150...
  • Page 50: Table Of Contents

    Microlife бесконтактный термометр NC 150 Данный термометр Microlife является высококачественным изде- 1 Измерительный датчик лием, созданным с применением новейших технологий, испы- 2 Световая индикация области измерения танным в соответствии с международными стандартами. Благо- 3 Дисплей даря применению уникальной технологии, данный термометр...
  • Page 51: Точность И Надежность

    Безопасность и гигиеничность • Оберегайте прибор от: • Отсутствие прямого контакта с кожей. - экстремальных температур • Отсутствие опасности ранения осколками стекла или - ударов и падений заглатывания ртути. - загрязнения и пыли • Полная безопасность при использовании для детей. NC 150...
  • Page 52: Индикация И Символы Управления

    - прямых солнечных лучей 3. Следуя вышеприведенным инструкциям, установите день, - жары и холода выберите один 12-ти или 24-х часовой режим показа • Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени. периода времени, то из него следует вынуть батареи. 4.
  • Page 53: Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта

    - Ректально: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F • Пациенты должны хотя бы на протяжении 30 минут - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F находиться в помещении с неизменными условиями. 8. Возможность переключения между шкалами...
  • Page 54: Сообщения Об Ошибках

    установки батарей. Проверьте также полярность (<+> и <->) батарей. 14. Технические характеристики • Индикация разрядившейся батареи BO: Если на дисплее отображается только символ «», необходимо немедленно Тип: бесконтактный термометр NC 150 заменить батареи. Диапазон Режим температуры тела: 34,0-42,2 °C / 93,2- измерений: 108,0 °F 11.
  • Page 55 Память: 30 последних измерений температуры (вместе с метрах и тонометрах, а также сервисном обслуживании Вы соответствующими значениями даты и времени). найдете на нашей странице www.microlife.ru. Подсветка: При включении прибора дисплей засветится ЗЕЛЕНЫМ цветом на 4 секунды. При завершении измерения с полученным значе- нием...
  • Page 56 Microlife snertifrír hitamælir NC 150 Þessi Microlife hitamælir er hágæðavara sem felur í sér nýjustu 1 Mælinemi tækni og er prófaður í samræmi við alþjóðlegra staðla. Þessi 2 Leiðarljós einstaka tækni gerir það að verkum að tækið getur skilað 3 Skjár áreiðanlegri niðurstöðu, án áhrifa frá...
  • Page 57 2. Mikilvægar leiðbeiningar um öryggi hlutum. Orkunni er safnað um linsu og breytt í hitastigsgildi. • Þetta tæki má eingöngu nota í þeim tilgangi sem lýst er í þessum bæklingi. Framleiðandi ber enga ábyrgð á skemmdum af völdum rangrar notkunar. NC 150...
  • Page 58 4. Stillingar á skjá og tákn Stilling hljóðmerkjagjafa 1. Þegar slökkt er á tækinu á að ýta á «KVEIKT/SLÖKKT» • Allir þættir sýndir 9: Ýttu á «KVEIKT/SLÖKKT» hnappinn 5 hnappinn 5 og halda honum niðri í 5 sekúndur til að stilla til að...
  • Page 59 - Endaþarmur: 36,6-38,0 °C / 97,9-10,4 °F umhverfishiti er lægri en 16,0 °C / 60,8 °F þegar stillt er á - Microlife NC 150: 35,4-37,4 °C / 95,7-99,3 °F líkama eða lægri en 5,0 °C /41,0 °F þegar stillt er á hlut.
  • Page 60 óhappa eða annarrar notkunar en þeirrar sem Þyngd: 90 g (með rafhlöðum), 67 g (án rafhlaðna) notkunarleiðbeiningar segja til um. IP flokkur: IP21 Hafðu samband við Artasan ehf., umboðsaðila Microlife á Íslandi. Staðalviðmið: ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 14. Tæknilýsing IEC 60601-1-11 Áætlaður Tegund: Snertifrír hitamælir NC 150...

Table of Contents