Microlife NC 100 Manual

Microlife NC 100 Manual

Non contact thermometer
Hide thumbs Also See for NC 100:

Advertisement

Available languages

Available languages

Guarantee Card
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
NC 100
Europe / Middle-East / Africa
Asia
Microlife AG
Microlife Corporation.
Espenstrasse 139
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
9443 Widnau / Switzerland
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. +41 / 71 727 70 30
Tel. 886 2 8797-1288
Fax +41 / 71 727 70 39
Fax.886 2 8797-1283
Email admin@microlife.ch
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB NC 100 EN-ES-PT 2410
Microlife NC 100
Microlife NC 100
EN
1
ES
7
1
2a
PT
15
2b
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NC 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Microlife NC 100

  • Page 1 Tel. +1 727 451 0484 Fax +41 / 71 727 70 39 Fax.886 2 8797-1283 Fax +1 727 451 0492 Email admin@microlife.ch Email service@microlife.com.tw Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com www.microlife.com www.microlife.com Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating IB NC 100 EN-ES-PT 2410...
  • Page 2 Microlife Non Contact Thermometer NC 100 1 Measuring Sensor AS Measured Temperature too low This Microlife Thermometer is a high quality product incor- Name of Purchaser / Nombre del comprador / porating the latest technology and tested in accordance 2 Tracking light BT Ambient Temperature too high with international standards.
  • Page 3: Table Of Contents

    ON. The innovative infrared technology allows measurement liquids. For cleaning please follow the instruc- without even touching the object. This guarantees safe and tions in the «Cleaning and Disinfecting» section. sanitary measurements within seconds. NC 100...
  • Page 4: How This Thermometer Measures Temperature

    • Do not use the instrument if you think it is damaged or • If the instrument is not going to be used for a prolonged • Ready for measurement AT: When the unit is ready for notice anything unusual. period the batteries should be removed.
  • Page 5 If using a non 3 seconds a long beep will verify the completion of − Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F contact thermometer on those infants, we recommend to measurement.
  • Page 6: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    • Flat battery indication BN: If this icon « » is the only 7. Changing between Celsius and Fahrenheit Pressing and releasing the START button 3 after the last 30 readings have been recalled will resume the above symbol shown on the display, the batteries should be This thermometer can display temperature measurements in sequence from reading 1.
  • Page 7: Guarantee

    4 seconds, when the unit is turned ON. Technical alterations reserved. Type: Non Contact Thermometer NC 100 • The display light will be GREEN for According to the Medical Product User Act a biennial tech- 5 seconds, when a measurement is Measurement Body Mode: 34.0-42.2 °C (93.2-108.0 °F)
  • Page 8 Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 100 1 Sensor de medición AS Temperatura demasiado baja Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado 2 Luz de seguimiento BT Temperatura ambiente demasiado alta de conformidad con los estándares internacionales.
  • Page 9 • Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no Medición en cuestión de segundos resulta molesto para los niños. La innovadora tecnología infrarroja permite la medición sin tocar el objeto. Esto garantiza una medición segura e higié- nica en segundos. NC 100...
  • Page 10 • El dispositivo está integrado por componentes sensibles 2. Instrucciones importantes de seguridad objetos. Esta energía es recogida por las lentes y conver- y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones tida en un valor de temperatura. • Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima indicadas anteriormente.
  • Page 11 NOTA: ambiguos. Si utiliza un termómetro sin contacto en • El paciente y el termómetro deben permanecer infantes, recomendamos que siempre corrobore las lecturas con una medición rectal. durante al menos 30 minutos en condiciones ambientales constantes. NC 100...
  • Page 12 − Oral (bucal): 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F cerá el icono «L». − Rectal (anal): 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F − Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F...
  • Page 13 BO. • Pantalla en blanco BM: compruebe que las baterías Póngase en contacto con el servicio de Microlife. Sustituya las baterías – asegúrese de que la polaridad sea la está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento.
  • Page 14 Temperatura de Modo de Cuerpo: 16-40.0 °C (60.8- • Recuperación de las 30 últimas 104.0 °F) En la página web www.microlife.com podrá encontrar funcionamiento: mediciones en modo recuperación. Modo de Objeto: 5-40.0 °C (41-104.0 °F) información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife.
  • Page 15 NC 100...
  • Page 16 Microlife Termómetro Digital Non Contact NC 100 1 Sensor de medição AS Temperatura medida demasiado baixa Este termómetro Microlife é um produto de elevada quali- dade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de 2 Luz de localização BT Temperatura ambiente demasiado elevada acordo com as normas internacionais.
  • Page 17 • Este termómetro é rápido de utilizar, pelo que se torna Medição em apenas alguns segundos menos incómodo para as crianças. A tecnologia inovadora por infravermelhos permite a medição da temperatura mesmo sem tocar no objecto, garantindo resultados seguros e higiénicos em segundos. NC 100...
  • Page 18 • Este aparelho possui peças sensíveis e tem de ser manu- 2. Instruções de Segurança Importantes energia é recolhida através da lente e convertida num valor seado com cuidado. Respeite as condições de acondici- de temperatura. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins des- onamento e funcionamento, descritas na secção «Espe- As medições de temperatura obtidas pela leitura acima da critos neste folheto.
  • Page 19 é medida. medição AT. 2. Ler a temperatura registada no visor LCD. NC 100...
  • Page 20 START 3 para visualizar a última leitura. Indi- imunitário frágil, quando é muito importante deter- − Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F cação 1 apenas em conjunto com o ícone de memória.
  • Page 21 • Mostrador em branco BM: Verifique se as pilhas estão Substitua as pilhas – verifique a polaridade correcta, con- correctamente colocadas. Verifique também a polaridade Tipo: Termómetro Digital Non Contact NC 100 forme indicado pelos símbolos existentes no comparti- (<+> e <->) das pilhas. mento.
  • Page 22 1 sinal sonoro breve • Medição terminada: 1 sinal sonoro longo Modo de medição da temperatura de mento: 14. www.microlife.com objecto: 5-40.0 °C (41-104.0 °F) (1 seg.) se a leitura for inferior a 37.5 °C (99.5 °F), 10 sinais sonoros breves, se a Temperatura Para obter informações detalhadas sobre os nossos termó-...

Table of Contents