AAT V-MAX+ Translation Of The Original User Manual

AAT V-MAX+ Translation Of The Original User Manual

Hide thumbs Also See for V-MAX+:

Advertisement

Quick Links

D/GB
v-max
Originalbedienungsanleitung
+
Translation of the original user manual
www.aat-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AAT V-MAX+

  • Page 1 D/GB v-max Originalbedienungsanleitung Translation of the original user manual www.aat-online.de...
  • Page 2 Bestimmungen der EG- is conform to the current regulations Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und of the European Union, EEC Guidelines 93/42/EG entspricht. 2006/42/EG, 2007/47/EG and 93/42/EG. Bei einer nicht mit der Firma AAT This declaration becomes void, if the Alber Antriebstechnik GmbH abge-...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 Geräteübersicht .
  • Page 4 6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz ....45 Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen . . . . . . 46 7.1 Warnhinweise ......46 7.2 Problemlösungen.
  • Page 5 Table of content Symbols and safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 Description of the product .
  • Page 6 6.5 Safety checks ......45 6.6 New owner .......45 Warning notices, malfunction...
  • Page 7: Symbole Und Sicherheitshinweise

    1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols and safety instruc- hinweise tions WARNUNG - WARNING - Kann zum Tod Can lead to oder schwerer Körperverletzung serious injuries or death! führen! VORSICHT - CAUTION - Kann zu leichten Can lead to light Körperverletzungen führen! injuries! HINWEIS -...
  • Page 8 » For the transportation of persons, not of » Personen die nicht selbstständig sitzen können, mit Gurt sichern. loads. » Beim Blockieren der Antriebselemente » Secure persons who can not seat on their own with a belt. oder bei Änderungen am Fahrverhalten sofort ausschalten und v-max nicht »...
  • Page 9 Prüfung durchführen. two years. » Reparaturen oder sicherheitstechnische » Repairs and safety checks may only be Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, done by the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder vom autorisierten personnel. Fachhandel durchgeführt werden. » The surface temperature could »...
  • Page 10 » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Only use accessories by AAT Alber Zubehörteile verwenden. Antriebstechnik GmbH. » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Only use the charger of AAT Alber Ladegerät verwenden. Antriebstechnik GmbH. » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- » Store...
  • Page 11: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2 Description of the product 2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device vorne front Bediengriff Control grip Schiebegiff Pushing grip Powerleitung Power cable Mega Akkupack Mega battery pack Akku-Tasche für Mega Akkupack Bag for the mega battery pack...
  • Page 12 hinten back Griffaufnahme hinten Fixture for the back grip Rastbolzen Griffaufnahme Locking bolt for grip Spiralkabel Helix cable Antriebseinheit Power unit Halterung Antriebseinheit Bracket for the power unit Rastbolzen Kippstützen Locking bolt for the anti-tilt supports Kippstützen Anti-tilt supports Powerleitung Power cable Batterieanzeige Battery display...
  • Page 13: Technische Daten

    2.2 Technische Daten Technik v-max Antrieb: Abmessungen Höhe = 262 mm Breite = min. 600 mm - max. 1010 mm Tiefe = 167 mm Antriebseinheit inkl. Griffe und Leitungen = 13,5 kg Mega Akkupack = 14,3 kg Eigengewicht Power-Leitung = 0,2 kg Akku-Tasche inkl.
  • Page 14 Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 66 dB (A) Wippe vorwärts: 3 N Wippe rückwärts: 4 N Schalt-/Betätigungskräfte Panikschaltung vorwärts: 40 N Panikschaltung rückwärts: 30 N Tasten (EIN/AUS, Horn, Geschwindig- keitsvorwahl): 0,74 N Lager-/Betriebstemperatur: Gerät -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack -20°...
  • Page 15: Technical Data

    2.2 Technical data Technology v-max Power unit: Measurements Height = 262 mm Width = min. 600 mm - max. 1010 mm Depth = 167 mm Power unit incl. grip and cables = 13.5 kg Mega battery pack = 14.3 kg Weight Power cable = 0.2 kg Battery bag plus velcro straps = 0.3 kg...
  • Page 16 Rocker switch, forward; 3 N Rocker switch, backward: 4 N Panic switch, forward: 40 N Keys Panic switch, backward: 30 N Keys: On/Off, horn, speed pre-selec- tion): 0,74 N Storing/operating temperatur: device -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° C Storing/operating temperatur: battery pack -20°...
  • Page 17: Mass-Skizze

    2.3 Mass-Skizze 2.3 Dimensioned sketch...
  • Page 18: Lieferumfang

    2.4 Lieferumfang 2.4 Scope of delivery Ladegerät Charger Räderpaar mit Zahnkranz Pair of wheels with toothed rings Mega Akkupack Mega battery pack Akku-Tasche für Mega Akkupack Bag for the mega battery pack Antriebseinheit Power unit Schiebegiff Pushing grip Bediengriff Control grip...
  • Page 19: Zubehör

    2.5 Zubehör 2.5 Accessories Halterung Bracket Speichenschutz Spokes‘ protection Mega Akkupack (zusätzlich) Mega battery pack (addiotional) Tasche für Mega Akkupack Bag for the mega battery pack Kfz-Spannungswandler Voltage converter for the car Kippstützen Anti-tilt supports Ankippbügel Tipping bar Steckachsenräder mit Trommelbremse Wheels with quick release axle and drum brakes Powerleitung (längere Ausführung)
  • Page 20: Montage

    3 Montage 3 Assembly 3.1 Steckachsenräder 3.1 Wheels with quick-release axle WARNUNG - Steckachsenräder WARNING - The wheels with müssen einrasten! quick-release axles must lock! Entriegelungsknopf Steck- Press the release knob on achse drücken. the axle. Rad adaptieren. Adapt the wheel. Entriegelungsknopf Steck- Let go of the release knob.
  • Page 21: Akku-Pack

    3.2 Akku-Pack 3.2 Battery pack WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit Packs niemals kurzschließen or connect the battery pack‘s oder verbinden! poles! HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! In Tasche einsetzen und Insert into the bag and mit Klettverschluss fixieren.
  • Page 22: Antriebseinheit

    3.3 Antriebseinheit 3.3 Power unit HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! Ganz in Halterung ein- Insert into brackets all the setzen. » Gleichmäßig links und » evenly on both sides! rechts! Falsch.
  • Page 23: Anbringen Der Griffe In Standard Griffaufname

    3.4 Anbringen der Griffe in Standard 3.4 Attach the grips into standard Griffaufname support handles WARNUNG - Feststellknöpfe im- WARNING - Always tighten tigh- mer fest anziehen! tening knobs! WARNUNG - Rastbolzen müs- WARNING - Locking bolts must sen einrasten! catch! Rastbolzen ziehen.
  • Page 24: Anbringen Der Griffe In Verbindung Mit Einem Querrohr

    » Die Montage erfolgt » The mounting may only durch Hersteller, be done by the manu- AAT-Außendienst oder facturer or authorized vom authorisierten Fach- personnel! handel. Achten Sie auf eine beque- Make sure to find a comfor- me Position der Griffauf- table position of the grips.
  • Page 25: Kippstützen

    Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl Should there be no anti-tilt support on your vorhanden - AAT-Kippstützen paarweise wheelchair – use AAT anti-tilt support in verwenden! pairs! Halterung mit Rastbolzen Bracket with locking bolt Rastbolzen ziehen.
  • Page 26: Demontage

    Halterung mit Sicherungsstift Bracket with Quickpin Knopf drücken Press the button and pull Sicherungsstift heraus- out the quickpin. ziehen. In Halterung schieben und Slide into the bracket and mit Sicherungsstift sichern. secure it with the quickpin. » Kennzeichnung „R“ + »...
  • Page 27: Inbetriebnahme

    4 Inbetriebnahme 4 Initial operation WARNUNG - Feststellbremsen WARNING - The wheelchair‘s des Rollstuhls müssen richtig locking brakes need to be justiert sein! adjusted properly! WARNUNG - Vor Inbetriebnahme WARNING Before initial elektronische Funktion, Kipp- operation, check electronic stützen und Halterungen prüfen! function, anti-tilt supports brackets! HINWEIS - Mindestens eine...
  • Page 28: Bedienung

    5 Bedienung 5 Operation WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! This person Person! Person sollte körperlich should physically und geistig in der Lage sein, den intellectually capable of handling v-max sicher zu bedienen! the v-max safely!
  • Page 29 WARNUNG - Das Befahren von WARNING - Avoid driving down Gefällen im manuellen Betrieb slopes manually! vermeiden! WARNUNG - Während Fahr- WARNING - When not in use, pausen, bei Nutzung von Nah- e.g. while using mass verkehrsmitteln (Omnibusse, transportation (bus, subway, etc.) Straßenbahnen usw.) und beim or when you change seats, turn Umsitzen ausschalten, Power-...
  • Page 30: Fahren Mit Dem V-Max

    5.1 Fahren mit dem v-max 5.1 Driving the v-max WARNUNG - Niemals in rotieren- WARNING - Never touch rotating de / bewegende Teile fassen! or moving parts! VORSICHT - Beim Blockieren der CAUTION - If the drive elements Antriebselemente oder block or the driving characteris- Änderungen am Fahrverhalten tics change, turn off the v-max...
  • Page 31 Rot = leer » The capacity of the bat- » Akku laden! teries is sufficient for » Warnton alle 12 Sek.! max. 20 - 35 steps! » Akku-Kapazität reicht für max. 20 - 35 Stufen! Geschwindigkeit wählen. Choose driving speed. »...
  • Page 32: Transport

    5.2 Transport 5.2 Transport WARNUNG - v-max mit Rollstuhl WARNING nicht als Sitz in einem Fahrzeug the v-max plus wheelchair as a verwenden! seat in a vehicle! WARNUNG - Beim Transport in WARNING - During transport- Fahrzeugen gemäß gültigen ation in vehicles, secure the gesetzlichen Vorschriften v-max+ according to relevant legal...
  • Page 33: Pflege Und Wartung

    WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen Hersteller, the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder personnel! autorisierten Fachhandel durch- geführt werden! 6.1 Akku 6.1 Batteries WARNUNG - Pole des Akku-...
  • Page 34 HINWEIS - Ladegerät niemals am NOTE - Never carry the charger Ladekabel / Ladeleitung tragen! at the charging cable! HINWEIS - Akku-Pack nach NOTE - Charge the battery pack jedem Gebrauch laden! after each use! HINWEIS Ladegerät NOTE - Protect the charger and Kfz-Spannungswandler vor Ölen, the voltage converter for the car Fetten, aggressiven Reinigungs-...
  • Page 35 Falls gewünscht: If desired: Griffe zurück in die ent- Put the grips back into the sprechende Aufnahmen adaptors on the device. stecken. Schieber-Knöpfe in Rich- Move the two sliders in tung des Entriegelungs- direction to the PRESS knopfs (PRESS) zusam- button.
  • Page 36 LED grün = Akku voll LED green = batteries full » ca. 10 Stunden » approx. 10 h LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged...
  • Page 37 Akku-Pack im Kraftfahrzeug Charge battery pack in a laden vehicle v-max ausschalten. Turn off the v-max Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Klettverschluss öffnen und Unfasten Velcro fastener Akku-Pack entnehmen. and remove battery pack. Spannungswandler Connect voltage Ladegerät anschließen. converter for the car and the charger.
  • Page 38 Spannungswandler ein- Turn on voltage converter schalten. for the car. » Warnton = Spannung » Acoustic signal = low gering! voltage! LED green = batteries full LED grün = Akku voll » approx. 10 h » ca. 10 Stunden LED orange = batteries are LED orange = Akku wird being charged geladen...
  • Page 39 Sicherung wechseln Change fuse Arretierung lösen. Unlatch lock » mit spitzem Gegenstand! » with a pointed object. Sicherungsschubfach her- Pull out fuse box. ausziehen. Sicherung wechseln. Change fuse. » obere Sicherung » Upper fuse = spare fuse! Ersatzsicherung! » Spare fuses available at »...
  • Page 40: Ladegerät

    6.2 Ladegerät 6.2 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen! used in dry rooms! HINWEIS Nicht NOTE - Do not use in potentially explosionsgefährdeten Räumen explosive rooms (garages)! (Garagen) benutzen! HINWEIS - Wird das Ladekabel NOTE - If the charging device is von einem kalten in einen brought from a cold room into a...
  • Page 41 HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan-...
  • Page 42 Ladegerät v-max+ Charger v-max+ » Akkukapazität 16 Ah. » Battery capacity 16 Ah. Möglicher Fehler Possible mistakes LED leuchtet nicht. LED is not glowing. » Hersteller kontaktieren! » Contact manufacturer!
  • Page 43: Reinigung/Desinfektion

    6.3 Reinigung/Desinfektion 6.3 Cleaning/Desinfection HINWEIS - v-max von Zünd- NOTE - Keep the v-max away quellen fern halten! from ignition sources! HINWEIS - Zahnsegmente und NOTE - Toothed segments and Antriebswellen bei Verschmut- driveshafts must be cleaned of zung/Ablagerung reinigen! dirt and deposits.
  • Page 44: Entsorgung

    Lebensdauer However, if your v-max können Sie diese Kompo- old and has reached the nenten an die AAT Alber end of its lifespan you may Antriebstechnik GmbH return its components to oder deren Fachhändler AAT Alber Antriebstechnik Entsorgung zurück...
  • Page 45: Sicherheitstechnische Prüfung

    6.5 Safety checks WARNUNG - Sicherheitstechni- WARNING - Safety checks may sche Prüfungen dürfen nur vom only be done by the manufactu- Hersteller, AAT-Außendienst oder rer or authorized personnel! vom authorisierten Fachhandel durchgeführt werden! WARNUNG - Alle zwei Jahre eine...
  • Page 46: Warnhinweise, Fehlermeldungen Und Problemlösungen

    7 Warnhinweise, Fehlermel- 7 Warning notices, malfunc- dungen und Problemlösun- tion and trouble shooting 7.1 Warnhinweise 7.1 Warning notices Rote LED blinkt. Red LED blinking. » Fehlerzustände beach- » Note malfunction! ten! Fehlerzustände Malfunction LED blinkt Fehlerzustand Red LED Type of Malfunction blinks Motorcontroller, Motor Malfunction of the motor,...
  • Page 47: Problemlösungen

    Pack eingesteckt? Nein: Einstecken! Akku-Pack leer? Ja: Laden! v-max lässt sich nicht einschalten Sicherung defekt? Ja: Wechseln! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! v-max eingeschaltet? Nein: Einschalten! v-max fährt nicht Wegfahrsperre aktiviert? Ja: Deaktivieren! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten...
  • Page 48: Trouble Shooting

    7.2 Trouble shooting Problem Check and potential solution Is the power cable plugged in the power unit and in the battery pack? No? Plug it in. Is the battery pack empty? Yes? Charge it. v-max cannot be turned on Is the fuse defective? Yes? Change it.
  • Page 49: Garantie Und Haftung

    For the battery pack, always assuming gemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt correct maintenance AAT Alber Antriebs- die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die technik GmbH grants a warranty of six Garantie für den Zeitraum von sechs months from the date of purchase.
  • Page 50: Haftung

    8.2 Haftung 8.2 Liability AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als manufacturer Alber Hersteller des v-max nicht verantwortlich Antriebstechnik GmbH, is neither liable für eventuell auftretende Schäden, wenn: nor responsible for potential damage of the v-max in case of: » v-max unsachgemäß...
  • Page 51 Important safety advice for the US market! Important EMI-Information: » 20 Volts per meter (V/m) is a generally achievable and useful immunity level against interference from radio wave sources (as of May 1994) (the higher the level, the greater the protection). »...
  • Page 52 Notizen: Notes:...
  • Page 53 Notizen: Notes:...
  • Page 54 Notizen: Notes:...

Table of Contents