Page 1
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 1 PAC 1 0 PAC 1 0 Use and maintenance manual ..page 4 Mode d’emploi et d’entretien ..page 16 Instrucciones de uso .
Page 2
Pinguino for many years to come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy to refer to in order to use your Pinguino of maximum efficiency and peace of mind.
Page 3
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 3 De s c r i p t i o n • De s c r i p t i o n • De s c r i p t c i ó n • De s c r i z i o n e * serial plate * plaquette des données * etiqueta de calsificación...
Ensure that the outlet of the discharge hose is kept free from debris and blockages. Do not obstruct the ventilation holes at the rear of the unit or the front grilles. The Pinguino should not be installed where there may be combustible gases in the atmosphere.
Page 5
In Pinguino, a small part of this air is used to cool the refriger- ant gas before, hot and moist, being discharged outside.
• With a double casement window, use the suction cups provided to hold the two With just a few simple operations, Pinguino will halves of the window together (fig. C). restore comfortable conditions in your room: • Fit the air outlet tube...
Page 7
17-04-2003 15:07 Pagina 7 S e t t i n g u p Pinguino is equipped with an adjustable win- If you have a sliding door, use the additional dow bracket . If you have a sliding win- set provided in order to extend the accessory dow, place the bracket on the window sill, to the desired length;...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 8 S e t t i n g u p AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION Pinguino can also be semi-permanently 46 inch. MAX115 cm installed (fig. G). 20 inch. MIN 50 cm 12 inch. 30 cm When the tube...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 9 Turning on and programming the unit CONNECTING TO THE MAIN ELECTRIC TIMER: SETTING THE TIME SUPPLY AND TURNING THE UNIT ON As with all clocks, the programmer/timer must 1. Before plugging the unit into the socket, be set to the right time.
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 10 S e l e c t i n g f u n c t i o n s DEHUMIDIFICATION ONLY AIR CONDITIONER Position the appliance in the room without With the unit turned off, the function selector inserting the tube;...
Page 11
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 11 R e c o m m e n d a t i o n s Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air condition- ing unit: • Close the doors and windows in the room where the unit is functioning.
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 12 C l e a n i n g Before cleaning or maintenance, always turn the CLEANING THE AIR FILTERS. unit off by placing the selector in the “O” posi- To maintain the air conditioning unit at peak tion and unplug from the socket .
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 13 C l e a n i n g END OF SEASON OPERATIONS BEGINNING OF SEASON CHECKS Check that the power cord and outlet are Take out the condensation tank located in undamaged and that the installation is effi- the rear of the unit and empty it.
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 14 Troubleshooting If the unit is not working properly, this may be due to small problems that you can easily resolve yourself. Follow these instructions carefully before contacting your local De’Longhi Authorized Technical Service Center. PROBLEM CAUSE SOLUTION there is no electricity...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 15 LIMITED WARRANTY We warrant each DE’LONGHI AIR-CONDITIONER to be free from defects in material and work- manship. Our obligation under this warranty is to provide one year parts and labor free from pur- chase date, with an additional four (4) years on any part of the sealed system consisting of the compressor, evaporator, condenser and factory connected refrigerant tubing.
Page 16
S’assurer que les orifices de l’admission à l’arrière de l’appareil ou les grilles antérieures ne soient pas obstrués. Le Pinguino ne doit pas être installé où l’atmosphère peut contenir des gaz combustibles. Eviter de faire fonctionner le Pinguino en atmosphère huileuse ou sulfureuse ou près de sources de chaleur.
Page 17
à travers une bat- terie de refroidissement où il cède la chaleur et l’humidité en excès avant d’être réintroduit dans la pièce. Dans Pinguino, une petite partie de cet air est utilisée pour refroidir le gaz réfrigérant; ensuite, devenue chaude et humide, elle est évac-...
Page 18
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 18 Opérations préliminaires avant l’utilisation Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur. • Si vous avez une fenêtre à double battant, CLIMATISATION SANS INSTALLATION utilisez les ventouses ) fournies avec Il suffit de quelques simples opérations et Pin- l’appareil pour maintenir les vitres légère-...
Page 19
15:07 Pagina 19 Opérations préliminaires avant l’utilisation Le Pinguino est équipé d’une traverse régla- Si vous avez une porte à coulisse, on peut ble pour la fenêtre. Si vous avez une fenêtre à utiliser les accessoires en dotation, pour ça...
Page 20
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 20 Opérations préliminaires avant l’utilisation CLIMATISATION AVEC INSTALLATION Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi MAX115 cm installé de manière semi-permanente. MIN 50 cm 30 cm 30 cm Dans ce cas, vous devrez accomplir les Chaque fois que le tuyau n’est pas rac-...
Page 21
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 21 Mise en marche et programmation de l'appareil BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET MINUTERIE: MISE À L’HEURE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL La minuterie/programmateur, comme toutes 1. Avant de brancher la fiche dans la prise de les horloges, doit être mise à...
Page 22
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 22 S é l e c t i o n d e s f o n c t i o n s COMMENT CLIMATISER . Il est également possible de drainer en Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur continu, en suivant les instructions ci-dessous.
Page 23
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 23 C o n s e i l s p ra t i q u e s Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: • fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 24 E n t re t i e n Avant d’effectuer toute opération de nettoyage sont en fait logés dans les grilles mêmes. ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le Pour nettoyer les filtres il faudra donc: sélecteur sur “O”...
Page 25
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 25 E n t re t i e n OPÉRATIONS À LA FIN DE LA SAISON CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON Enlevez la cuvette recueillant l’eau de con- Vérifiez que le cordon d’alimentation et la densation située sur la partie arrière du clima- prise soient parfaitement intacts et assurez- tiseur et videz-la.
Page 26
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 26 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement… Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, il s’agit parfois de petits inconvénients que vous pouvez résoudre facilement. Vérifiez donc scrupuleusement les brèves remarques ci-dessous avant de vous adresser au centre de Service Après-Vente agréé de votre zone. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 27 FOR CANADA ONLY: LIMITED WARRANTY We warrant each DE’LONGHI AIR-CONDITIONER to be free from defects in material and work- manship. Our obligation under this warranty is to provide one year parts and labor free from purchase date, with an additional four (4) years on any part of the sealed system consisting of the compressor, evaporator, condenser and factory connected refrigerant tubing.
Page 28
No enroscar o pellizcar el cable de alimentación. El acondicionador Pinguino no deberá instalarse en ambientes con gases com- bustibles. Evite utilizar el acondicionador Pinguino en ambientes con grasa o sulfurosos, o cerca de fuentes de calor. No coloque objetos calientes o pesados sobre el aparato.
Page 29
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 29 Q u é e s P i n g ü i n o n la estación veraniega, las condiciones de bienestar se alcanzan con una temperatura comprendida entre 24 y 27°C, con una humedad relativa de alrededor 50%. El acondicionador es una máquina que saca la humedad y calor del ambiente en el cual está...
Page 30
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 30 Predisposición para el uso A continuación encontrará todas las indicaciones necesarias para predisponer lo mejor posible el funcionamiento de su acondicionador. ACONDICIONAMIENTO SIN INSTALACION • Si tiene una ventana con dos hojas, usar las ventosas que se entregan con el Pocas, simples operaciones y Pingüino lo...
Page 31
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 31 Predisposición para el uso Para obtener máximos resultados Está disponible también un accesorio para la instalación con puerta deslizable. Unendo los • Si tiene una ventana a guillotina, colocar la dos accesorios como rapresentado en la grapa en el marco de la ventana, exten- figura E, está...
Page 32
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 32 Predisposición para el uso ACONDICIONAMIENTO CON INSTALACION Cada vez que el tubo no esté colocado, Si lo desea, puede instalar Pingüino de man- se tiene que cerrar el agujero con la tapa de era semi permanente. la brida MAX115 cm 30 cm...
Page 33
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 33 Encendido y programación del aparato CONEXION A LA RED ELECTRICA Y ENCENDI- TEMPORIZADOR: REGULACION DE LA HORA DO DEL APARATO El programador/ temporizador, como todos 1. Antes de enchufar el aparato, es necesario los relojes, tiene que estar regulado a la hora controlar que: exacta.
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 34 Selección de las funciones COMO ACONDICIONAR bién es posible desaguar continuamente, A acondicionador desconectado, el selector como indicado en las instrucciones a seguir. de las funciones está en posición “O”. Cuando se dehumidifica, colocar el aparato Para activarlo en función acondicionamien- en la habitación sin conectar el tubo;...
Page 35
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 35 C o n s e j o s Es necesario seguir las siguientes adverten- cias para obtener el máximo rendimiento del Acondicionador: • Cerrar puertas y ventanas del local que se desea acondicionar, a excepción de insta- lación por medio de un agujero en la pared, en tal caso es aconsejable dejar una rendija en una puerta o ventana en...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 36 L i m p i e z a Antes de cada operación de limpieza o de man- Para la limpieza de los filtros es necesario: tenimiento apagar el aparato colocando el 1.Quitar la rejillas de aspiración, girándolas selector en “O”...
Page 37
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 37 L i m p i e z a OPERACIONES DE FIN DE ESTACION VERIFICACONES DE INIZIO DE ESTACION Quitar el recipiente que recoge la conden- Verificar que el cable de alimentación y el sación colocado en la parte posterior del enchufe estén perfectamente íntegros y ase- acondicionador y vaciarlo.
Page 38
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 38 Si algo no funciona… Si algo no funciona, a veces se trata de pequeños problemas que usted mismo puede resolver fácil- mente. Verificar atentamente estas breves indicaciones antes de contactar el Centro de Asistencia Autorizado que opera en su zona. PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS...
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 39 GARANTÍA LIMITADA Garantizamos todo Acondicionador de aire DE’LONGHI contra defectos de fabrica (material y mano de obra). Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionarle gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Además, se garantiza por (3) años cualquier parte del sistema sellado, compuesto por el compresor, el evaporador, el condensador y la tubería refrig- erante conectada de fábrica.
Page 40
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 40 Avvertenze uando utilizzate apparecchi elettrici, osservate sempre le seguenti precauzioni: - Leggere il libretto istruzioni. Per evitare incendi, scosse elettriche o danni a persone, non immergere il cavo di ali- mentazione, o la spina o l’apparecchio in acqua o altro liquido. Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti;...
Page 41
Ogni Pinguino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione. Per approfondimenti e chiarimenti, potete contattare il nostro sito internet: www.delonghiusa.com...
Page 42
• Se avete una finestra a doppia anta, utiliz- CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE zate le ventose in dotazione per man- Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi tenere accostati i vetri (fig. C). riporta alle condizioni di benessere: • Fissate il tubo di fuoriuscita aria...
Page 43
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 43 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o L’Apparecchio è dotato di una traversa E disponibile anche l’accessorio per l’instal- regolabile, . Se nella vostra abitazione lazione con porta scorrevole;...
Page 44
Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE NOTA. Se lo desiderate, Pinguino può anche essere Quando farete un'installazione di tipo semi- installato in maniera semi- permanente .
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 45 Accensione e programmazione COLLEGAMENTO ELETTRICO TIMER: REGOLAZIONE DELL’ORA 1) Prima di collegare la spina alla presa Il programmatore/timer, come tutti gli orologi, di corrente, bisogna verificare che: deve essere regolato sull’ora esatta. Suppo- • la tensione di rete sia conforme al valore nendo che siano le 4.00 p.m.
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 46 Selezione delle funzioni DEUMIDIFICAZIONE COME CLIMATIZZARE A climatizzatore spento, Il selettore di funzioni Posizionate l’apparecchio nella stanza senza è in posizione “ ”. Per farlo operare in inserire il tubo; in questo modo l’aria deumidifi- funzione climatizzazione, procedere come cata sarà...
Page 47
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 47 C o n s i g l i Ci sono alcune avvertenze da seguire per ottenere il massimo rendimento dal climatiz- zatore: • chiudete i serramenti dell’ambiente da cli- matizzare. Unica eccezione nel caso di installazione attraverso un foro nella parete.
Page 48
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 48 Pu l i z i a Prima di ogni operazione di pulizia o di PULIZIA DEI FILTRI ARIA Per mantenere inalterata l'efficienza del manutenzione, spegnete l’apparecchio vostro climatizzatore. Vi consigliamo di pulire il posizionando il selettore su “...
Page 49
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 49 Pu l i z i a OPERAZIONI DI FINE STAGIONE VERIFICHE DI INIZIO STAGIONE Rimuovere la vaschetta raccoglicondensa- Verificate che il cavo di alimentazione e la presa siano perfettamente integri e assicura- che si trova nella parte posteriore del condi- tevi che l’impianto di messa a terra sia effi- zionatore e vuotarla.
Page 50
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 50 Se qualcosa non funziona… PROBLEMI CAUSE RIMEDI Il climatizzatore non • manca la corrente • attendere • la spina non è inserita • inserire la spina funziona • il selettore di funzione è in posizione “O” •...
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 51 GARANZIA Garantiamo che tutti i CONDIZIONATORI DE' LONGHI sono esenti da difetti di materiali e di costruzione. La nostra responsabilità in base alla presente garanzia è limitata alla sostituzione o alla riparazione gratuita presso i nostri laboratori di tutte le parti difettose per il periodo di un anno dalla data di acquisto, con un periodo addizionale di quattro (4) anni su qualsiasi com- ponente dell'impianto sigillato che comprende il compressore, l'evaporatore, il condensatore e le tubazioni del refrigerante collegate in fabbrica.
Page 52
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 52 L o n g h i S . p . A . V i a S e i t z , 3 1 1 0 0 T r e v i s o I t a l i a t e l .
Page 53
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 53 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 54
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 54 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 55
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 55 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 56
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 56 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Need help?
Do you have a question about the PAC 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers