Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

18-3580 ∙ 40-9504
DRILL DRIVER
LXC DD18-2
1 8 V L I T H I U M S E R I E S
SKRUVDRAGARE
RUUVINVÄÄNNIN SCHRAUBER
Cocraft LXC is a tool system incorporating
lithium-ion technology for an entire series
of Cocraft power tools. A single universal
battery and charger is all that is needed to
power the entire series.
Art.no
Model
18-3580
DJC159SZ-180-UK
40-9504
DJC159SZ-180
18 V
DRILL
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20160204
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DJC159SZ-180-UK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cocraft DJC159SZ-180-UK

  • Page 1 RUUVINVÄÄNNIN SCHRAUBER Viktig informasjon: Les disse anvisningene nøye og forsikre Cocraft LXC is a tool system incorporating deg om at du forstår dem, før du tar lithium-ion technology for an entire series produktet i bruk.Ta vare på anvisningene of Cocraft power tools.
  • Page 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222...
  • Page 3: Electrical Safety

    Drill/Driver Art.no 18-3580 Model DJC159SZ-180-UK 40-9504 DJC159SZ-180 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 4: Personal Safety

    3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 5: Drill Safety Warnings

    5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 6: Safety Warnings For Battery Pack

    Safety Warnings for battery pack a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by conductive materials.
  • Page 7: Product Safety Symbols

    Vibration • The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another. •...
  • Page 8: Product Description

    Product description 1. 18 V 2 Ah battery 2. Battery release button 3. Light 4. Power trigger (variable speed) 5. Forward/reverse selector 6. Keyless chuck 7. Torque adjustment ring 8. Gear selector 9. Belt clip 10. Battery charge status indicator Functions Power trigger Select forward or reverse using the rotation selector (5).
  • Page 9: Battery Charge Status Indicator

    Battery charge status indicator The battery has a charge status indicator (10) consisting of 3 LEDs and which is activated by pressing a button. When the battery is fully charged to 100 %, all three LEDs, green, yellow and red will shine. At 80 % capacity the green LED will go out. When only 20 % of the battery capacity remains the yellow LED will go out and only the red LED will shine.
  • Page 10: Care And Maintenance

    • The battery and charger function best at normal room temperature. Do not charge the battery in direct sunlight or in temperatures below 5 °C. The temperature range for charging is 5–40 °C. • When the battery becomes discharged, the electronics of the battery will turn the drill off automatically. •...
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Problem Possible cause Solution The machine Flat/discharged battery. Recharge the battery. does not start. The battery is overheated. Let the battery cool down. Worn brushes. Contact our Customer Services. Faulty power trigger. The machine Blunt or damaged drill bit. Replace drill bit. is slow and/or Too much pressure applied.
  • Page 12 Skruvdragare Art.nr 18-3580 Modell DJC159SZ-180-UK 40-9504 DJC159SZ-180 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
  • Page 13: Personlig Säkerhet

    3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada. b) Använd skyddsutrustning.
  • Page 14 Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
  • Page 15: Säkerhetsinstruktioner För Batterier Och Laddare

    Särskilda säkerhetsföreskrifter för batterier/batteripack a) Försök aldrig öppna, ta isär eller på något annat sätt skada eller göra åverkan på batteriet. b) Kortslut inte batteriet. Förvara inte batteriet på sådant sätt att det kan komma i kontakt med andra batterier eller med andra strömledande föremål. När batteriet inte används, håll det på...
  • Page 16: Produktmärkning Med Säkerhetssymboler

    Vibration • Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jäm- förelse av olika elektriska handverktyg. • Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. •...
  • Page 17 Produktbeskrivning 1. Batteri 18 V 2 Ah 2. Batterilås 3. Belysning 4. Strömbrytare (steglös) 5. Omkopplare för höger-/vänstergång 6. Nyckellös chuck 7. Vred för vridmoment 8. Reglage för hög-/lågväxel 9. Bälteshållare 10. Indikator för batteristatus Funktioner Strömbrytaren Välj höger- eller vänstergång med omkopplaren (5). Omkopplaren har även ett mittenläge då...
  • Page 18 Batteriindikator Batteriet har en batteriindikator (10) som visar batteristatus med tre dioder, tryck in knappen för visning av batteristatus. Vid fulladdat batteri 100 % lyser alla tre dioder, grön, gul och röd, vid ca 80 % kvar slocknar den gröna dioden och vid ca 20 % kvar slocknar även den gula och endast den röda lyser.
  • Page 19: Skötsel Och Underhåll

    Överbelastning och skydd Maskinen/batteriet är utrustat med ett antal skydd för att undvika skada på maskin och batteri. • Vid kortvarig hög belastning kan överbelastningsskyddet stänga av maskinen/ batteriet. Skyddet är självåterställande. Släpp strömbrytaren och vänta några sekunder, se till att maskinen är utan belastning och starta den på nytt. Den ska nu fungera normalt igen.
  • Page 20 Felsökningsschema Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen går inte. Batteriet urladdat. Ladda batteriet. Batteriet överhettat. Låt batteriet svalna. Slitna kolborstar. Kontakta kundtjänst. Fel på strömbrytaren. Maskinen går sakta Slö eller skadad borr. Byt ut borren. och/eller stängs av. För hård matning. Minska på matningen. Batteriet urladdat.
  • Page 21 Drill Art.nr. 18-3580 Modell DJC159SZ-180-UK 40-9504 DJC159SZ-180 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 22: Personlig Sikkerhet

    e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte en skjøteledning som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt. Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser, må verktøyet kobles til stømnettet via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.
  • Page 23 e) Hold det elektriske håndverktøyet ved like. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil som kan påvirke dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
  • Page 24 Spesielle sikkerhetsforskrifter for batterier/batteripakker a) Batteriet må ikke forsøkes åpnet eller skades på annen måte. b) Kortslutt ikke batteriet. Batteriet må ikke oppbevares slik at det kan komme i kontakt med andre batterier eller andre strømførende gjenstander. Når batteriet ikke er i bruk skal det holdes unna alle gjenstander av metall som f.eks.
  • Page 25: Produktmerking Med Sikkerhetssymboler

    Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammen- likning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. •...
  • Page 26 Produktbeskrivelse 1. Batteri 18 V; 2 Ah 2. Batterilås 3. Belysning 4. Strømbryter (trinnløs) 5. Omkobler for høyre-/venstregange 6. Nøkkelløs chuck 7. Ratt for innstilling av dreiemoment 8. Omkobler for høyt/lavt gir 9. Belteholder 10. Indikasjon for batteristatus Funksjoner Strømbryteren Velg høyre- eller venstregange med omkobleren (5).
  • Page 27 Batteriindikator Batteriet har en batteriindikator (10) som viser batteristatus med tre dioder. Trykk inn knappen for vising av batteristatus. Ved 100 % fulladett batteri lyser alle tre diodene, grønn, gul og rød. Når det er ca. 80 % igjen vil den grønne dioden slukke og ved ca. 20 % igjen slukker også den gule og det er kun den røde lyser.
  • Page 28: Stell Og Vedlikehold

    Overbelasting og beskyttelse Maskinen/batteriet er utstyrt med diverse beskyttelser for å unngå skader på maskinen og batteriet. • Ved kortvarig høy belastning kan overbelastningsvernet stenge maskinen/batteriet. Beskyttelsen stilles tilbake av seg selv. Slipp strømbryteren og vent i noen sekunder. Pass på at maskinen ikke er belastet og start den på nytt. Nå skal maskinen fungere vanlig igjen.
  • Page 29 Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak Maskinen Batteriet er utladet. Lad batteriet. virker ikke. Batteriet er overopphetet. La batteriet avkjøles. Slitte kullbørster. Kontakt kundeservicen. Feil på strømbryteren. Maskinen går Sløvt eller skadet bor. Skift det. sakte og/eller For hard mating. Reduser matingen. skrur seg av. Batteriet er utladet.
  • Page 30 Ruuvinväännin Tuotenro 18-3580 Malli DJC159SZ-180-UK 40-9504 DJC159SZ-180 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 31 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
  • Page 32 d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyt- töohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattoman käyttäjän käsissä. e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä...
  • Page 33: Akkua Ja Laturia Koskevia Turvallisuusohjeita

    Porausta koskevia turvallisuusohjeita a) Käytä tukikahvaa, jos koneen mukana tulee sellainen. Koneen hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. b) Pidä kiinni ainoastaan koneen eristetyistä kahvoista, kun työskentelet paikoissa, jossa terä voi joutua kosketuksiin jännitteisten johtojen kanssa. Terän koskettaminen jännitteiseen johtoon saattaa tehdä koneen metalliosista jännitteisiä, mikä...
  • Page 34: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttö- ohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tar- koituksiin ja muilla tarvikkeilla, tai jos sitä...
  • Page 35 Tuotekuvaus 1. Akku 18 V 2 Ah 2. Akun lukitus 3. Valo 4. Virtakytkin (portaaton) 5. Suunnanvaihto 6. Avaimeton istukka 7. Vääntömomentin valintanuppi 8. Vaihteiden säädin 9. Vyöpidike 10. Akun varaustason ilmaisin Toiminnot Virtakytkin Valitse suunta vaihtokytkimellä (5). Kytkimessä on lisäksi keskiasento, jolloin virtakytkin on lukittuna.
  • Page 36 Akun tilan merkkivalo Akussa on merkkivalo (10), joka näyttää akun tilan kolmella diodilla. Paina painike pohjaan tarkistaaksesi akun tilan. Kun akku on ladattu täyteen, kaikki kolme diodia (vihreä, keltainen ja punainen) palavat. Kun akussa on 80 % jäljellä, vihreä diodi sammuu ja kun akussa on 20 % jäljellä, myös keltainen sammuu ja ainoastaan punainen diodi palaa.
  • Page 37: Huolto Ja Ylläpito

    • Laturi ja akku toimivat parhaiten normaalissa huonelämpötilassa. Älä lataa akkua suorassa auringonvalossa tai liian kylmässä. Suositeltu latauslämpötila on 5–40 °C. • Kun akku on tyhjentynyt, sen elektroniikka sammuttaa ruuvinvääntimen automaattisesti. • Lataa akku täyteen, ennen kuin laitat sen säilytykseen. Ylikuormitus ja ylikuormitussuoja Porakoneessa ja akussa on erilaisia suojatoimintoja koneen ja akun suojaamiseksi.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Vianhakutaulukko Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Laite ei käy. Akku on tyhjä. Lataa akku. Akku on ylikuumentunut. Anna akun jäähtyä. Kuluneet hiilet. Ota yhteys asiakaspalveluun. Virtakytkimessä vikaa. Kone käy hitaasti ja/ Tylsä tai vioittunut poranterä. Vaihda poranterä. tai sammuu. Porakonetta painetaan Paina vähemmän.
  • Page 39: Elektrische Sicherheit

    Schrauber Art.Nr. 18-3580 Modell DJC159SZ-180-UK 40-9504 DJC159SZ-180 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen.
  • Page 40: Persönliche Sicherheit

    Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, das Werkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Strom- netz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert das Risiko für Stromschläge. 3) Persönliche Sicherheit a) Während der Tätigkeit aufmerksam sein und beim Einsatz eines Elektro werkzeugs Vernunft walten lassen.
  • Page 41 e) Elektrowerkzeuge warten. Kontrollieren, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Teile kaputt sind oder etwas anderes eingetroffen ist, wodurch die Funktion des Elektro werkzeugs beeinträchtigt ist. Sollte etwas beschädigt sein, muss es vor der Benutzung repariert werden. Viele Unfälle beruhen auf schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Die Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten.
  • Page 42 Besondere Sicherheitshinweise für Akkus/Akkupacks a) Niemals den Akku öffnen oder auf irgendeine Weise beschädigen bzw. auf ihn einwirken. b) Den Akku nicht kurzschließen. Akkus stets so aufbewahren, dass sie nicht in Kontakt miteinander oder mit anderen stromführenden Gegenständen kommen können. Den Akku bei Nichtbenutzung von Metallgegenständen, wie Klammern, Münzen Schlüsseln, Nägeln und Schrauben fernhalten.
  • Page 43 Vibrationen • Die Messung des in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Schwingungs- emissionswert ist mit der standardisierten Messmethode gemäß EN 60745 durch- geführt worden und kann zum Vergleich versch. Elektrowerkzeuge herangezogen werden. • Die Messmethode ist für eine vorläufige Beurteilung der Schwingungsbelastung geeignet.
  • Page 44 Produktbeschreibung 1. Akku 18 V 2 Ah 2. Akkuverriegelung 3. Beleuchtung 4. Ein-/Ausschalter (Stufenlos) 5. Umschalter für Rechts-/ Linksdrehung 6. Schnellspannbohrfutter 7. Drehrad zur Drehmoment- einstellung 8. Umschalter für hohen/ niedrigen Gang 9. Gürtelhalterung 10. Indikator-LED für Ladestatus Funktionen Ein-/Ausschalter Mit dem Umschalter (5) Rechts- oder Linkslauf wählen.
  • Page 45 Ladestandsanzeige Der Akku ist mit einer Ladestandsanzeige (10) ausgestattet, die mit drei LEDs den Ladestatus anzeigt. Zum Anzeigen des Ladestatus auf die Taste drücken. Bei vollständig geladenem Akku (100 %) leuchten alle drei LEDs (rot, gelb und grün). Bei einem Ladestatus von ca. 80 % leuchten die rote und die gelbe LED. Bei einem Ladestatus von ca.
  • Page 46: Überlastung Und Schutz

    Das Ladegerät zeigt den Ladestatus folgendermaßen an Grüne LED leuchtet, rote LED leuchtet nicht: Das Ladegerät ist an das Strom- netz angeschlossen. Rote LED blinkt einmal pro Sekunde, grüne LED leuchtet: Der Ladevorgang läuft. Grüne und rote LED leuchten: Der Akku ist vollständig geladen. Rote LED blinkt dreimal pro Sekunde, grüne LED leuchtet: Akkufehler.
  • Page 47: Pflege Und Wartung

    Hinweise und Tipps zum Bohren • Beim Bohren in glattem Material, z. B. Fliesen, sollte ein starker Klebestreifen an der Bohrstelle aufgeklebt werden, um ein Abrutschen des Bohrers zu verhindern. • Beim Bohren in Metall wird empfohlen, zunächst mit einem Körner eine kleine Vertiefung an der Bohrstelle zu machen.
  • Page 48: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
  • Page 50: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt 18 V CORDLESS DRILL Cocraft 40-9504 / 18-3580 DJC159SZ-180 / DJC159SZ-180-UK MACHINERY LOW VOLTAGE...

This manual is also suitable for:

Djc159sz-180Pro dh18-blCdi218lb1.1

Table of Contents