Auriol Z30398 Operation Manual
Hide thumbs Also See for Z30398:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Osien Kuvaus
      • Tekniset Tiedot
      • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuus

      • Yleiset Turvaohjeet
      • Paristoja Koskevia Turvallisuusohjeita
    • Ennen Käyttöönottoa

      • Yleiset Ohjeet
      • Ulkoanturin Käyttöönotto
    • Sääaseman Käyttöönotto

    • Käyttö

      • Kellonajan / PäIVäyksen Manuaalinen Asetus
      • DST-Kesäajan Näyttö
      • Hälytyksen Asettaminen
      • Häylytyksen Päälle- / Poiskytkeminen
      • Torkkutoiminnon Käyttö
      • Lämpötilan Näyttö
      • Ilmankosteuden Näyttö
      • Sääennusteen Käyttöönotto
      • Lämpötilan Minimi- / Maksimiarvojen Valinta
    • Ohjeet Virheiden Esiintyessä

    • Puhdistus Ja Hoito

    • Jätehuolto

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • Tekniska Data
      • I Leveransen Ingår
    • Säkerhet

      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Säkerhetsanvisningar För Batterier
    • Före Första Användning

      • Allmänna Anvisningar
      • Använda Utomhussensor
    • Använda Väderstationen

    • Användning

      • Ställa in Klockslag / Datum Manuellt
      • Visa Sommartid
      • Ställa in Larm
      • Aktivera / Inaktivera Larm
      • Använda Slummerfunktion
      • Visa Temperatur
      • Visa Luftfuktighet
      • Använda Väderprognos
      • Hämta Minimal- / Maximaltemperaturvärden
    • Felinformation

    • Rengöring Och Skötsel

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration

  • Dansk

    • Indledning

      • Anvendelse Efter Bestemmelsen
      • Beskrivelse Af Delene
      • Tekniske Specifikationer
      • Indholdet
    • Sikkerhed

      • Generelle Sikkerhedsanvisninger
      • Sikkerhedsanvisninger Vedr. Batterier
    • Før Ibrugtagningen

      • Generelle Bemærkninger
      • Ibrugtagen Af Udendørssensor
    • Vejrstation Tages I Brug

    • Betjening

      • Klokkeslæt / Dato Indstilles Manuelt
      • DST-Sommertid Vises
      • Indstilling Af Alarm
      • Alarm Slås Til / Fra
      • Slumrefunktion Anvendes
      • Visning Af Temperatur
      • Luftfugtighed Vises
      • Ibrugtagen Af Vejrprognose
      • Minimal- / Maksimal-Temperaturværdier Hentes
    • Rengøring Og Pleje

    • Fejlhenvisninger

    • Bortskaffelse

    • Konformitetserklæring

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Allgemeine Hinweise
      • Außenfühler in Betrieb Nehmen
    • Wetterstation in Betrieb Nehmen

    • Bedienung

      • Uhrzeit / Datum Manuell Einstellen
      • DST-Sommerzeit Anzeigen
      • Alarm Einstellen
      • Alarm Ein- / Ausschalten
      • Schlummerfunktion Verwenden
      • Temperatur Anzeigen
      • Luftfeuchtigkeit Anzeigen
      • Wettervorhersage in Betrieb Nehmen
      • Minimal- / Maximal-Temperaturwerte Aufrufen
    • Fehlerhinweise

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

RAdIO-CONTROllEd WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
RAdIO-OHJATTU SääASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
TRådlöS vädERSTATION
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
RAdIOSTyRET vEJRSTATION
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30398
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z30398 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol Z30398

  • Page 1 RAdIO-CONTROllEd WEATHER STATION Operation and Safety Notes RAdIO-OHJATTU SääASEMA Käyttö- ja turvallisuusohjeet TRådlöS vädERSTATION Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RAdIOSTyRET vEJRSTATION Betjenings- og sikkerhetshenvisninger FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30398...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 41 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75...
  • Page 7: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction Proper Use ........................... Page Description of parts ........................Page Technical Data ..........................Page 10 Scope of Supply .......................... Page 11 Safety General Safety Information ......................Page 11 Safety Instructions for Batteries ....................Page 12 Before Initial Use General information ........................
  • Page 8: Proper Use

    Introduction Radio-controlled weather station Introduction Q Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place.
  • Page 9: Description Of Parts

    Introduction Description of parts Q Weather Station (Fig. A + B) Time symbol (radio reception) symbol (DST / summer time) Date (day / month) Temperature trend Channel display for outdoor sensor Symbol for reception from the outdoor sensor Outdoor temperature Current day Symbols for the weather forecast Humidity (% RH) (indoor)
  • Page 10: Technical Data

    Introduction Switch for the outdoor sensor channel (1, 2 or 3) Battery compartment Technical Data Q Weather Station: Temperature measurement range (indoor temperature): 0 to + 50 °C + 32 to + 122 °F Temperature resolution: 0.1 °C Measuring range humidity: 20 - 99 % Resolution humidity: Radio signal:...
  • Page 11: Scope Of Supply

    Introduction / Safety Scope of Supply Q Please check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing missing and that the product and all of its parts are in perfect condition. 1 Radio controlled weather station 1 Outdoor sensor 1 Base (weather station) 4 Batteries AA 1.5 V...
  • Page 12: Safety Instructions For Batteries

    Safety from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy. m DAngER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
  • Page 13: Before Initial Use

    Safety / Before Initial Use J R emove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! J B atteries must not be disposed of in the normal domestic waste! J E very consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! J K eep batteries away from children;...
  • Page 14: Setting Up The External Sensor

    Before Initial Use j D o not place the devices next to or on metal plates. Otherwise the quality of radio wave transmission may be reduced. Radio signal (DCF): The DCF signal (time signal transmitter) is made up of time pulses transmitted from one of the highest precision clocks in the world close to Frankfurt / Main in Germany - it varies by 1 second in 1 million years.
  • Page 15: Putting The Weather Station Into Operation

    Before Initial Use / Putting the weather station into operation Mounting the outdoor sensor on the wall: note: You will need an electric drill for this step of the installation. m CAUTIOn! DAngER TO LIFE, RISK OF InJURY AnD MATERIAL DAMAgE! Read the operating and safety instructions for your drill carefully.
  • Page 16: Operation

    Putting the weather station into operation / Operation Reception of the DCF radio signal can be stopped and restarted by pressing and holding down the – / °C / °F / WAVE button . If reception fails, change the location of the weather station and try again to receive the radio signal.
  • Page 17: Displaying Dst Summertime

    Operation Displaying DST summertime Q Summertime is automatically displayed on the LCD by the icon . The DCF radio signal indicates to the clock whether or not it is summertime. Setting the alarm Q j S top the reception of the DCF radio signal. j P ress and hold down the ALARM button .
  • Page 18: Displaying The Temperature

    Operation j N ow press any button, with the exception of the SNOOZE button , in order to turn the alarm off. Displaying the Temperature Q The LC display shows both the current indoor and outdoor temperature j S top the reception of the DCF radio signal. j P ress the –...
  • Page 19: Setting Up The Weather Forecast Function

    Operation Setting up the weather forecast function Q note: please also listen to the weather forecast from your local weather service. If there are discrepancies between the instrument and your local weather service, please go by the local weather service forecast. The weather station analyses the air pressure, humidity and outdoor temperature in order to determine the weather forecast for the current day.
  • Page 20: Calling Up The Minimum / Maximum Temperature Values

    Operation sleet snow After you have inserted the batteries, the weather station needs 12 hours to collect the data that is necessary to determine the weather. Subsequently the accuracy of the weather forecast improves. The accuracy of the weather forecast can also be improved by placing the weather station in a location that receives plenty of natural ventilation.
  • Page 21: Error Messages

    Error Messages / Cleaning and Maintenance Error Messages Q If the radio controlled weather station does not work, please check the system for the following points: 1. Display is not shown: Replace the batteries, ensuring the correct polarity when you insert them.
  • Page 22: Disposal

    Disposal Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-controlled weather station, Model No.: Z30398, Version: 10 / 2010, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Page 24 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ......................Sivu 25 Osien kuvaus ..........................Sivu 26 Tekniset tiedot ..........................Sivu 27 Toimituksen sisältö ......................... Sivu 28 Turvallisuus Yleiset turvaohjeet .......................... Sivu 28 Paristoja koskevia turvallisuusohjeita .................... Sivu 29 Ennen käyttöönottoa Yleiset ohjeet ..........................Sivu 30 Ulkoanturin käyttöönotto .......................
  • Page 25: Määräystenmukainen Käyttö

    Johdanto Radio-ohjattu sääasema Johdanto Q Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Määräystenmukainen käyttö Q Radio-ohjattu sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F) asteikossa ja sisäilman kosteuden % RH (% relative humidity = % suhteellinen ilmankosteus) sekä...
  • Page 26: Osien Kuvaus

    Johdanto Osien kuvaus Q Sääasema (kuva A + B): Kellonaika -symboli (radiovastaanotto) -symboli (DST / kesäaika) Päiväys (päivä / kuukausi) Lämpötilatrendi Ulkoanturin kanavanäyttö Ulkoanturin vastaanoton symboli Ulkolämpötila Aktuelli päivä Sääennusteen symbolit Ilmankosteus (%RH) (sisällä) Sisälämpötila Aktuellin sään symboli SET-painike ALARM-painike + / MEM-painike –...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Johdanto Kytkin ulkoanturi-kanava (1, 2 tai 3) Paristotila Tekniset tiedot Q Sääasema: Lämpötilan mittausalue (Sisälämpötila): 0 - + 50 °C + 32 - + 122 °F Lämpötilan resoluutio 0,1 °C Ilmankosteuden mittausalue: 20 - 99 % Ilmankosteuden resoluutio: Radiosignaali: Paristo: 2 x AA 1,5 V (sisältyy toimitukseen) Ulkoanturi:...
  • Page 28: Toimituksen Sisältö

    Johdanto / Turvallisuus Toimituksen sisältö Q Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu ja että tuote ja kaikki osat ovat moitteettomassa kunnossa. 1 radio-ohjattu sääasema 1 ulkoanturi 1 jalusta (sääasema) 4 paristoa AA 1,5 V 1 käyttöohje Turvallisuus VAROLTUS! Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet.
  • Page 29: Paristoja Koskevia Turvallisuusohjeita

    Turvallisuus m HEngEnVAARA! Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille. J L apset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä tietoja tuotteen käsittelystä tai joiden fyysinen tai henkinen kunto on rajoittunut, saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai opastuksella.
  • Page 30: Ennen Käyttöönottoa

    Turvallisuus / Ennen käyttöönottoa J P idä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen, älä oikosulje niitä äläkä pura niitä. J V aihda kaikki paristot aina samanaikaisesti. J K äytä vain samantyyppisiä paristoja. J J os laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi! J V ältä...
  • Page 31: Ulkoanturin Käyttöönotto

    Ennen käyttöönottoa sekunti 1 miljoonassa vuodessa. Sääasema vastaanottaa nämä signaalit optimaalisissa olosuhteissa jopa noin 1.500 kilometrin säteellä Frankfurt / Mainista. Ulkoanturin käyttöönotto Q Paristojen asetus / vaihto: j P oista paristotilan kansi ulkoanturin takapuolelta (katso kuva D). j A seta kaksi 1,5 V paristoa (AA) (sisältyy toimitukseen) paristotilaan Huomautus: Tarkista, että...
  • Page 32: Sääaseman Käyttöönotto

    Sääaseman käyttöönotto Sääaseman käyttöönotto Q Paristojen paikoilleen asetus: j A vaa paristotila sääaseman takapuolella. j A seta kaksi 1,5 V paristoa (AA) (sisältyy toimitukseen) paristotilaan Huomautus: Tarkista, että paristojen napaisuus on oikea. Se näytetään paristotilassa j S ulje paristotilan kansi. j P oista suojafolio sääaseman LC-näytöltä.
  • Page 33: Käyttö

    Käyttö Käyttö Q DCF-radiosignaalin vastaanaotossa voi sääaseman sijoituspaikalla esiintyä häiriöitä tai se voi keskeytyä. Tässä tapauksessa laite voidaan säätää manuaalisesti. Kellonajan / päiväyksen manuaalinen asetus Q 1. Paina – / °C / °F / WAVE-painiketta ja pidä se painettuna noin 2 sekuntia pysäyt- tääksesi DCF-radiosignaalin vastaanoton (katso kuva B).
  • Page 34: Dst-Kesäajan Näyttö

    Käyttö DST-kesäajan näyttö Q Kesäaika näytetään LC-näytössä automaattisesti -symbolilla . Onko kesäaika vai ei, kello toteaa sen DCF-radiosignaalista. Hälytyksen asettaminen Q j P ysäytä DCF-radiosignaalin vastaanotto. j P aina ALARM-painiketta ja pidä se painettuna. Tuntinäyttö vilkkuu. j K un haluat syöttää tunnit, paina + / MEM-painiketta tai –...
  • Page 35: Lämpötilan Näyttö

    Käyttö j P aina tämän jälkeen jotain painiketta paitsi SNOOZE-painiketta , kun haluat kytkeä herätyksen pois. Lämpötilan näyttö Q LC-näytössä näkyy sekä ajankohtainen sisä- ja ulkolämpötila j P ysäytä DCF-radiosignaalin vastaanotto. j P aina - / °C- / °F / WAVE-painiketta , kun haluat valita sääaseman Celsius ja Fahrenheit lämpötilayksiköiden välillä.
  • Page 36: Sääennusteen Käyttöönotto

    Käyttö Sääennusteen käyttöönotto Q Huomautus: Huomioi lisäksi vielä paikallisen sääpalvelun säätiedotus. Mikäli laitteen ja paikallisen sääpalvelusi tiedot ovat poikkeavia, noudata paikallisen sääpalvelun tiedotuksia. Sääasema analysoi ilmanpaineen, ilmankosteuden sekä ulkolämpötilan voidakseen antaa sääennusteen aktuelliksi päiväksi. Tämän lisäksi se analysoi kuluvan päivän sään, ilmankos- teuden ja lämpötilan määrätäkseen sään seuraavalle neljälle päivälle.
  • Page 37: Lämpötilan Minimi- / Maksimiarvojen Valinta

    Käyttö lumiräntää lunta Sen jälkeen kun paristot on asennettu paikoilleen, sääasema kerää 12 tuntia tietoja, joita tarvitaan sään määräämiseksi. Tämän jälkeen parannetaan sääennusteen tarkkuutta. Sääennusteen tarkkuutta voidaan lisäksi parantaa sijoittamalla sääasema luonnollisesti hyvin tuuletettuun tilaan. Käyttö sisätiloissa kohottaa virheiden todennäköisyyttä – etenkin jos käytetään ilmastointilaitteita.
  • Page 38: Ohjeet Virheiden Esiintyessä

    Ohjeet virheiden esiintyessä / Puhdistus ja hoito Ohjeet virheiden esiintyessä Q Ellei radio-ohjattu sääasema toimi, tarkista järjestelmä seuraavasti: 1. Näyttöruutua ei näytetä: Vaihda paristot ja tarkista samalla, että napaisuus on oikea. 2. Ulkolämpötilaa ei näytetä: Sijoita ulkoanturi lähemmäksi sääasemaa. Käynnistä vastaanotto uudelleen painamalla CH-painiketta ja pitämällä...
  • Page 39: Jätehuolto

    Jätehuolto Jätehuolto Q Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoi- mistosta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.
  • Page 40: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Me Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Radio-ohjattu sääasema, tyyp- pi-nro: Z30398, versio: 10 / 2010, jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten dokumenttien 1999 / 5 / EC kanssa.
  • Page 41 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ........................Sidan 42 De olika delarna ......................... Sidan 43 Tekniska data ..........................Sidan 44 I leveransen ingår ........................Sidan 45 Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar ....................Sidan 45 Säkerhetsanvisningar för batterier ..................... Sidan 46 Före första användning Allmänna anvisningar ......................... Sidan 47 Använda utomhussensor ......................
  • Page 42: Avsedd Användning

    Inledning Trådlös väderstation Inledning Q Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
  • Page 43: De Olika Delarna

    Inledning De olika delarna Q Väderstation (bild A +B): Klockslag -symbol (radiomottagning) -symbol (DST / sommartid) Datum (dag / månad) Temperaturtrend Kanaldisplay för utomhussensor Symbol för utomhussensorns mottagning Utomhustemperatur Aktuell dag Symboler för väderprognos Luftfuktighet (% RH) (inomhus) Inomhustemperatur Symbol för aktuellt väder SET-knapp ALARM-knapp (larm) + / MEM-knapp...
  • Page 44: Tekniska Data

    Inledning Omkopplare utomhussensor-kanal (1, 2 eller 3) Batterifack Tekniska data Q Väderstation: Temperaturmätningsområde (inomhustemperatur): 0 till + 50 °C + 32 till + 122 °F Temperaturskala: 0,1 °C Mätområde luftfuktighet: 20 - 99 % Skala luftfuktighet: Radiosignal: Batteri: 2 x AA 1,5 V (ingår i leveransen) Utomhussensor: Temperaturmätningsområde:...
  • Page 45: I Leveransen Ingår

    Inledning / Säkerhet I leveransen ingår Q Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 trådlös väderstation 1 utomhussensor 1 uppställningsfot (väderstation) 4 batterier AA 1,5 V 1 bruksanvisning Säkerhet VARnIng! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Icke beaktande av säker- hetsanvisningar och övriga anvisningar kan medföra brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 46: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Säkerhet m LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri. J B arn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person.
  • Page 47: Före Första Användning

    Säkerhet / Före första användning J S e till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna får inte kortslutas eller öppnas. J B yt alltid alla batterierna samtidigt. J A nvänd alltid batterier av samma typ. J T a ur batterierna ur produkten om dessa är tomma, annars kan produkten skadas.
  • Page 48: Använda Utomhussensor

    Före första användning Klockan tar emot signaler under gynnsamma förhållanden på avstånd upp till ca. 1.500 km runt Frankfurt / Main. Använda utomhussensor Q Lägga in / byta batterier: j T a bort batterifacksluckan på utomhussensorns baksida (se bild D). j L ägg in två...
  • Page 49: Använda Väderstationen

    Använda väderstationen / Användning Använda väderstationen Q Sätta in batterier: j Ö ppna batterifacksluckan på väderstationens baksida. j L ägg in två 1,5 V batterier (AA) (ingår i leveransen) i batterifacket Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas på batterifacket j S täng batterifacksluckan.
  • Page 50: Ställa In Klockslag / Datum Manuellt

    Användning Ställa in klockslag / datum manuellt Q 1. Tryck och håll – / °C / °F / WAVE-knappen i ca. 2 sekunder för att stoppa DCF- radiosignalens mottagning (se bild B). 2. Tryck och håll SET-knappen för att växla inställningsläge. Klockslaget blinkar.
  • Page 51: Aktivera / Inaktivera Larm

    Användning j T ryck + / MEM-knappen eller – / °C / °F / WAVE-knappen för att ange timmarna. Bekräfta inmatningen med ALARM-knappen . Upprepa dessa steg för att ange minuter. Aktivera / inaktivera larm Q j S toppa DCF-radiosignalens mottagning. j T ryck ALARM-knappen för att aktivera eller inaktivera larmet.
  • Page 52: Visa Luftfuktighet

    Användning j T ryck och håll CH-knappen i 3 sekunder för att starta om mottagningen. Visa luftfuktighet Q Aktuell luftfuktighet visas i displayen. j S toppa DCF-radiosignalens mottagning. Använda väderprognos Q Obs: Jämför även väderprognosen med din lokala väderlekstjänst. Om skillnader föreligger mellan väderstationen och din lokala väderlekstjänst, gäller alltid väderlekstjänstens prognos.
  • Page 53 Användning molnigt Regn Snöblandat regn Snö När batterierna är ilagda behöver väderstationen 12 timmar för att samla data för väderprognosen. Därefter justeras väderprognosens noggrannhet. Väderprognosens noggrannhet kan även justera genom att placera väderstationen på naturligt väl ventilerad plats. Användning inomhus ökar sannolikheten för felprognoser, speciellt om klimatiseringsanläggningar används.
  • Page 54: Hämta Minimal- / Maximaltemperaturvärden

    Användning / Felinformation Hämta minimal- / maximaltemperaturvärden Q j S toppa DCF-radiosignalens mottagning. j T ryck + / MEM-knappen för att visa minimal- / maximalvärden för inomhus- och utomhustemperatur. Förkortningen MIN och MAX visas över värdet. j T ryck och håll + / MEM-knappen i 3 sekunder för att ställa in sparade värden.
  • Page 55: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel / Avfallshantering Rengöring och skötsel Q j R engör produkten på utsidan med mjuk torr trasa. j A nvänd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan skada produkten. j U tomhussensorn får inte rengöras med trädgårdsslang. Utomhussensorn är endast regnskyddad för väta uppifrån.
  • Page 56: Konformitetsdeklaration

    Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, förklarar i eget ansvar att produkten: Trådlös väderstation, modellnr.: Z30398, version: 10 / 2010, för vilken denna deklaration gäller, motsvarar normer / normade dokument enligt 1999 / 5 / EC.
  • Page 57 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ......................Side 58 Beskrivelse af delene ........................Side 59 Tekniske specifikationer ....................... Side 60 Indholdet ............................Side 61 Sikkerhed ..........................Side 61 Generelle sikkerhedsanvisninger ....................Side 62 Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier ..................Side 63 Før ibrugtagningen Generelle bemærkninger ......................
  • Page 58: Anvendelse Efter Bestemmelsen

    Indledning Radiostyret vejrstation Indledning Q Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
  • Page 59: Beskrivelse Af Delene

    Indledning Beskrivelse af delene Q Vejrstation (illust. A+B): Klokkeslæt -symbol (radiomodtagelse) -symbol (DST / sommertid) Dato (dag / måned) Temperaturtrend Kanaldisplay for udendørssensor Symbol for modtafegelse af udendørssensoren Temperatur udendørs Aktuel dag Symboler for vejrudsigten Luftfugtighed (% RH) (indendørs) Temperatur indendørs Symbol for aktuelt vejr SET-tast ALARM-tast...
  • Page 60: Tekniske Specifikationer

    Indledning Knap udendørssensor-kanal (1, 2 eller 3) Batteribeholder Tekniske specifikationer Q Vejrstation: Temperaturmåleområde (indendørs): 0 til + 50 °C + 32 til + 122 °F Temperaturopløsning: 0,1 °C Måleområde luftfugtighed: 20 - 99 % Opløsning luftfugtighed: Radiosignal: Batteri: 2 x AA 1,5 V (indeholdt i leveringsomfanget) Udendørssensor: Temperaturmåleområde:...
  • Page 61: Indholdet

    Indledning / Sikkerhed Indholdet Q Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændighed samt produktets og alle enkeltdelenes fejlfrie tilstand. 1 Radiostyret vejrstation 1 Udendørssensor 1 Ståfod (vejrstation) 4 Batterier AA 1,5 V 1 Betjeningsvejledning Sikkerhed ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne eller anvisningerne kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 62: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed generelle sikkerhedsanvisninger J RISIKO FOR BØRnS LIV Og HELBRED! Børn må ADVARSEL! aldrig være alene med emballagematerialet uden opsyn. Der er risiko for kvælning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et faremoment. Produktet er ikke noget legetøj. m LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det kan være livsfarligt.
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger Vedr. Batterier

    Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier J B atterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har været brugt gennem længere tid. J FORSIgTIg! EKSPLOSIOnSFARE! Batterier må ikke genoplades! J P olariteten skal passe når batterierne lægges i! Den er vist i batterikamrene. J E ventuelt skal kontakterne mellem batteri og apparat renses før ilægningen.
  • Page 64: Før Ibrugtagningen

    Før ibrugtagningen Før ibrugtagningen Q generelle bemærkninger Q m OBS! Ved valg af opstillingsposition skal det sikres, at apparatet ikke udsættes for direkte sollys, vibrationer, støv, varme, kulde og fugt. Opstil ikke vejrstationen og udendørssen- soren i nærheden af varmekilder, f. eks. varmeapparater. Ellers resulterer det i beskadigelse af apparaterne.
  • Page 65: Ibrugtagen Af Udendørssensor

    Før ibrugtagningen Ibrugtagen af udendørssensor Q Batterier indsættes / skiftes: j B atteribeholderafdækningen på bagsiden af udendørssensoren fjernes (se illust. D). j D e to 1,5 V batterier (AA) (indeholdt i den samlede levering) sættes ind i batteribe- holderen Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte polaritet. Denne vises i batteribeholderen j K nappen indstilles på...
  • Page 66: Vejrstation Tages I Brug

    Vejrstation tages i brug Vejrstation tages i brug Q Batteri indsættes: j B atteribeholderen på vejrstationens bagside åbnes. j D e to 1,5 V batterier (AA) (indeholdt i den samlede levering) sættes ind i batteribe- holderen Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte polaritet. Denne vises i batteribeholderen j B atteribeholderafdækningen lukkes.
  • Page 67: Betjening

    Betjening Betjening Q Modtagelsen af DCF-radiosignalet kan være forstyrret hhv. afbrudt på vejrstationens opstillingsposition. I dette tilfælde er det muligt, at indstille apparatet manuelt. Klokkeslæt / dato indstilles manuelt Q 1. Tryk og hold – / °C / °F / WAVE-tasten i ca.
  • Page 68: Indstilling Af Alarm

    Betjening Indstilling af alarm Q j M odtagelsen af DCF-radiosignalet stoppes. j A LARM-tasten trykkes og holdes. Timevisningen blinker. j T il indlæsning af timerne trykkes + / MEM-tasten eller – / °C / °F / WAVE-tasten Indlæsningen bekræftes ved at trykke ALARM-tasten .
  • Page 69: Visning Af Temperatur

    Betjening Visning af temperatur Q I LC-displayet dukker den aktuelle temperatur både indendørs og udendørs j M odtagelsen af DCF-radiosignalet stoppes. j - / °C / °F / WAVE-tasten trykkes, for at vælge temperaturenheden Celsius eller Fahrenheit til vejrstationens display. j C H-tasten trykkes, for at vælge en af de tre kanaler til udendørssensoren.
  • Page 70 Betjening og temperaturen til beregning af vejret for de fire følgende dage. Følgende vejrsymboler står til rådighed: solrig let skyet skyet regn slud 70 DK...
  • Page 71: Minimal- / Maksimal-Temperaturværdier Hentes

    Betjening Når batterierne er indsat, har vejrstationen brug for 12 timer til indsamling af data, som er nødvendige til beregning af vejret. Efterfølgende forbedres vejrudsigtens nøjagtighed. Vejrudsigtens nøjagtighed kan også forbedres, idet den opstilles på et naturligt velventileret sted. Benyttelse i rum indendørs øger sandsynligheden for, at der optræder fejl – især når der bruges klimaanlæg.
  • Page 72: Fejlhenvisninger

    Fejlhenvisninger / Rengøring og pleje Fejlhenvisninger Q Hvis radiovejrstationen ikke fungerer, kontroller venligst systemet for følgende punkter: 1. Displayet vises ikke: Skift batterierne og vær opmærksom på den korrekte polaritet. 2. Temperatur udendørs vises ikke: Positioner udendørssensoren tættere på vejrstationen. CH-tasten trykkes og holdes, for at genstarte modtagelsen.
  • Page 73: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse Q Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
  • Page 74: Konformitetserklæring

    Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, i ene ansvar, at produktet: Radiostyret vejrstation, model-nr.: Z30398, version: 10 / 2010, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter af 1999 / 5 / EC.
  • Page 75 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Seite 76 Teilebeschreibung ........................Seite 77 Technische Daten........................Seite 78 Lieferumfang ..........................Seite 79 Sicherheit ..........................Seite 79 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite 80 Sicherheitshinweise zu Batterien ....................Seite 81 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ........................Seite 82 Außenfühler in Betrieb nehmen ....................
  • Page 76: Einleitung

    Einleitung Funk-Wetterstation Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits- hinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 77: Teilebeschreibung

    Einleitung Teilebeschreibung Q Wetterstation (Abb. A + B): Uhrzeit -Symbol (Funkempfang) -Symbol (DST / Sommerzeit) Datum (Tag / Monat) Temperaturtrend Kanaldisplay für Außenfühler Symbol für Empfang des Außenfühlers Außentemperatur Aktueller Tag Symbole für Wettervorhersage Luftfeuchtigkeit (% RH) (Innen) Innentemperatur Symbol für aktuelles Wetter SET-Taste ALARM-Taste + / MEM-Taste...
  • Page 78: Technische Daten

    Einleitung Außenfühler (Abb. C + D): Kontroll-LED Aufhängevorrichtung Schalter Außenfühler-Kanal (1, 2 oder 3) Batteriefach Technische Daten Q Wetterstation: Temperaturmessbereich (Innentemperatur): 0 bis + 50 °C + 32 bis + 122 °F Temperaturauflösung: 0,1 °C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20 - 99 % Auflösung Luftfeuchtigkeit: Funksignal:...
  • Page 79: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Außenfühler: Temperaturmessbereich: – 20 bis + 60 °C – 4 bis + 140 °F HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungsreichweite: max. 30 Meter auf freiem Gelände Batterie: 2 x AA 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Schutzart: IP 44 (spritzwassergeschützt) Lieferumfang Q Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit...
  • Page 80: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise J WARnUng! LEBEnS- UnD UnFALLgEFAHR FÜR KLEIn- KInDER UnD KInDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Page 81: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien J E ntfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. J VORSICHT! EXPLOSIOnSgEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! J A chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt.
  • Page 82: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Q Allgemeine Hinweise Q m VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Wetterstation keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen Sie Wetterstation und Außenfühler nicht in der Nähe von Hitze- quellen, z.
  • Page 83: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Vor der Inbetriebnahme Außenfühler in Betrieb nehmen Q Batterien einsetzen / wechseln: j E ntfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers (siehe Abb. D). j S etzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
  • Page 84: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    Wetterstation in Betrieb nehmen Wetterstation in Betrieb nehmen Batterien einsetzen: j Ö ffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Wetterstation. j S etzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Page 85: Bedienung

    Bedienung Bedienung Q Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen. Uhrzeit / Datum manuell einstellen Q 1. Drücken und halten Sie die – / °C / °F / WAVE-Taste ca.
  • Page 86: Dst-Sommerzeit Anzeigen

    Bedienung DST-Sommerzeit anzeigen Q Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch über das -Symbol angezeigt. Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr über das DCF-Funksignal fest. Alarm einstellen Q j S toppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. j D rücken und halten Sie die ALARM-Taste .
  • Page 87: Schlummerfunktion Verwenden

    Bedienung Schlummerfunktion verwenden Q j D rücken Sie während des Alarmsignals die SNOOZE-Taste , um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Das Alarmsignal verstummt und ertönt dann wieder in einem Abstand von 5 Minuten. j D rücken Sie jede beliebige Taste, außer der SNOOZE-Taste , um den Alarm auszuschalten.
  • Page 88: Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Bedienung Luftfeuchtigkeit anzeigen Q Die aktuelle Luftfeuchtigkeit wird im LC-Display angezeigt. j S toppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. Wettervorhersage in Betrieb nehmen Q Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen zwischen Gerät und lokalem Wetterdienst kommen, richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst.
  • Page 89 Bedienung bewölkt Regen Schneeregen Schnee Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, benötigt die Wetterstation 12 Stunden, um die Daten zu sammeln, die zur Bestimmung des Wetters nötig sind. Anschließend wird die Genauigkeit der Wettervorhersage verbessert. Die Genauigkeit der Wettervorhersage kann auch dadurch verbessert werden, indem Sie sie an einem natürlich gut belüfteten Ort aufstellen.
  • Page 90: Minimal- / Maximal-Temperaturwerte Aufrufen

    Bedienung / Fehlerhinweise Minimal- / Maximal-Temperaturwerte aufrufen Q j S toppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. j D rücken Sie die + / MEM-Taste , um die Minimal- / Maximal-Werte für die Innen- und Außentemperatur anzuzeigen. Die Abkürzungen MIN und MAX erscheinen über den abgebildeten Werten.
  • Page 91: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Entsorgung Reinigung und Pflege Q j R einigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. j V erwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. j S pritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außenfühler ist nur gegen Regen von oben geschützt.
  • Page 92: Konformitätserklärung

    Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.: Z30398, Version: 10 / 2010, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Page 93 Produktbezeichnung: Funk-Wetterstation Modell-Nr.: Z30398 Version: 10 / 2010 DE/AT/CH...
  • Page 94 IAN 53673 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30398092010-3...

Table of Contents