Caratteristiche Generali - Cembre PO7000 Operation And Maintenance Manual

Two speed hydraulic foot pump
Hide thumbs Also See for PO7000:
Table of Contents

Advertisement

ITALIANO
POMPA OLEODINAMICA A PEDALE A DUE VELOCITÀ
TIPO PO7000
ATTENZIONE:
Le pompe oleodinamiche prodotte da Cembre S.p.A. sono state sviluppate per
essere usate con teste da compressione e da taglio. In funzione del loro impiego
specifi co non necessitano, e quindi non sono dotate, di un sistema sicuro di anti-
ritorno dell'olio.
Per questa ragione il loro uso in qualsiasi applicazione diversa da quelle a cui sono
destinate (ad esempio alimentazione di martinetti idraulici, di sistemi di sollevamento
o similari), può esporre l'operatore a pericolo.
Cembre S.p.A. non accetta alcuna responsabilità derivante dall'uso delle sue pompe
oleodinamiche in applicazioni che non siano quelle indicate sui propri cataloghi o
altro materiale informativo.
Le pompe della serie 7000 possono essere equipaggiate con tubi fl essibili standard non
isolati o con tubi isolati; sono previste lunghezze di tubo diverse per applicazioni particolari
ed anche differenti tipologie di innesto rapido.
Le presenti istruzioni sono riferite alla pompa tipo PO7000 in confi gurazione standard;
devono però essere ritenute valide anche per tutte la altre possibli confi gurazioni.

1. CARATTERISTICHE GENERALI

– Pressione massima di esercizio: ..................................... 700 bar
– Dimensioni: lunghezza ........................................................... 680 mm (26.7 in.)
larghezza ............................................................ 200 mm (7.9 in.)
altezza ................................................................ 163 mm (6.4 in.)
– Peso (completa di tubo fl essibile): ..................................... 9,8 kg
– Tubo fl essibile alta pressione: lunghezza .......................... 3 m
– Capacità serbatoio: ................................................................ 1000 cm
– Olio consigliato:
(pompa in versione standard)
– Olio consigliato:
(pompa in versione isolata)
– Due velocità di avanzamento: la prima alta, di avvicinamento, la seconda bassa, di
lavoro. Il passaggio dall'una all'altra è automatico.
– Innesto: la pompa è fornita completa di tubo fl essibile per alta pressione provvisto di
innesto rapido femmina con bloccaggio automatico e può essere connessa
a teste oleodinamiche per compressione, taglio ecc. di costruzione Cembre
(vedi Fig. 2).
– Sicurezza: la pompa è munita di valvola di massima pressione la cui corretta taratura
è verifi cabile mediante l'apposito strumento MPC1 fornibile a richiesta.
(10,000 psi)
(21.5 lbs)
(10 ft)
3
(0.26 US gal.)
oppure
: .. AGIP ARNICA 32
o equivalenti
SHELL TELLUS TX32
: AGIP ITE 360
oppure
ESSO TRANSFORMER OIL P 60 oppure
MOBIL MOBILECT 46
o equivalenti
23
5.3) Remplacement du fl exible haute pression
– Maintenir le fl exible tourné vers le haut; serrer la base (42) entre les mâchoires d'un
étau de façon à bloquer la pompe.
– Tenir le fl exible enroulé d'une main et de l'autre, dévisser le fl exible du corps à l'aide
d'une clé de 19.
– Nettoyer soigneusement le fi let du corps en éliminant toute trace du vieux joint.
– Remettre le nouveau joint sur le fi let mâle du nouveau fl exible en utilisant du ruban en
téfl on.
– Visser le nouveau fl exible sur le corps en appliquant le couple de serrage 80 Nm (59 lbf.ft).
– Eliminer l'air présent dans le fl exible en agissant de la façon suivante:
libérer la pédale du crochet de retenue de la pédale et, tout en maintenant pressée la
goupille conique de l'enclenchement rapide à l'aide d'un outil, pomper lentement jusqu'à
ce que l'on voit sortir l'huile. En cas d'une sortie d'huile abondante, il faudra en ajouter
pour rétablir le niveau (voir § 5.1).
6. FONCTIONNEMENT ANORMAL DE LA POMPE ET SOLUTIONS POSSIBLES
Problème:
la pompe produit pression mais le piston de la tête connectée n'avance pas.
Solution:
assurez-voue que le raccord rapide entre la tête et le fl exible soit pro-
prement connecté.
Problème:
fonctionnement "par à-coups" des matrices (ou des lames) de la tête
reliée à la pompe; chaque fois que l'on appuie sur la pédale, les matri-
ces (ou les lames) avancent, mais ensuite, reculent d'autant.
Solutions:
éliminer les impuretés qui entravent le fonctionnement des clapets de
retenue (voir § 5.2).
Expulser les bulles d'air présentes dans le circuit hydraulique (voir § 5.2).
Problème:
la course des matrices (ou des lames) de la tête reliée à la pompe est
incomplète; même en insistant sur l'action de pompage, on ne parvient
pas à la butée des matrices (ou à la coupe du câble).
Solution:
vérifi er le niveau d'huile et, si nécessaire, en ajouter (voir § 5.1).
Problème:
la valve de surpression se déclenche avant même que les matrices
n'arrivent à la butée ou que les lames effectuent la coupe.
Solution:
vérifi er l'étalonnage de la valve de surpression à l'aide du manomètre
MPC1.
7. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régio-
nal qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour
envoyer la pompe à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une
copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec la pompe ou, à défaut d'autres éléments
de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
12
FRANÇAIS
(Voir Fig. 8)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents