Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO. RHI101
RUSSELL HOBBS STEAM IRON

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RHI101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Russell Hobbs RHI101

  • Page 1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO. RHI101 RUSSELL HOBBS STEAM IRON...
  • Page 2: Important Safeguards

    Congratulations on purchasing our RUSSELL HOBBS STEAM IRON RHI101. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS...
  • Page 3 appliance or plug point. Do not place the extension cord in a position where it can be pulled on by children or animals or tripped over. 18. This appliance is not suitable for outdoor use. Do not use this appliance for anything other than its intended use.
  • Page 4: Hints For Ironing

    HINTS FOR IRONING Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This will minimize the frequency of temperature adjustment for different garments. Test ironing a small area on the backside or the inside of the garment if you are unsure about the type of fabric.
  • Page 5 READ THE GARMENT LABELS AND FOLLOW THE MANUFACTURER’S IRONING INSTRUCTIONS THAT ARE OFTEN SHOWN BY SYMBOLS SIMILIAR TO THE FOLLOWING. Temperature Control Setting Polyester . Cotton Acetate . Elastane Silk . Linen . Polyamide Triacetate . Polypropylene Viscose Wool HOW TO FILL WATER 1.
  • Page 6: Dry Ironing

    SPRAYING This function can be used any time and does not affect any setting. Fill the water tank as described in “How to Fill Water”. Aim the nozzle to the garment. Press the Spray Button. Note: It may be necessary to press the spray button a few times to start this function. DRY IRONING 1.
  • Page 7: Burst Of Steam In Vertical Position

    reached. The appliance is now ready for use. Press the Burst of steam button once. Steam will shoot from the holes of the soleplate into the fabric being ironed and remove wrinkles. For stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the burst of steam button again.
  • Page 8: Self-Cleaning

    SELF-CLEANING This function removes the scale and minerals built up in the Steam Chamber. The iron will remain in good condition if this function is performed regularly, at least once a month or more depending upon the hardness of the water used. Fill the iron as described in How to Fill Water;...
  • Page 9: Servicing The Appliance

    SERVICING THE APPLIANCE There are no user serviceable parts in this appliance. If the unit is not operating correctly, please check the following:  You have followed the instructions correctly.  That the unit has been wired correctly and that the wall socket is switched ...
  • Page 10 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 11: Salvaguardas Importantes

    Parabéns por ter comprado o nosso FERRO A VAPOR RHI101 RUSSELL HOBBS. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência.
  • Page 12 39. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes e não o coloque sobre ou perto de uma caldeira elétrica ou a gás quente ou num forno aquecido. 40. Não utilize o aparelho sobre uma superfície de cozimento a gás ou elétrica ou sobre ou perto de uma chama.
  • Page 13 Conheça o seu ferro 1. Botão para jacto de vapor 5. Bocal de pulverização 2. Botão para pulverizar água 6. Indicador de temperatura 3. Botão de controlo de vapor 7. Marcador de temperatura 4. Tampa de entrada de água 8. Luz piloto DICAS PARA PASSAR A FERRO Separe os itens a serem passados a ferro de acordo com o tipo de tecido.
  • Page 14 LEIA AS ETIQUETAS DAS PEÇAS DE ROUPA E SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE RELATIVAS A COMO PASSAR A FERRO, FREQUENTEMENTE APRESENTADAS PELOS SÍMBOLOS SEMELHANTES AOS SEGUINTES. Definição de controlo da temperatura Poliéster . Algodão Acetato . Elastano Seda . Linho .
  • Page 15 18. Quando o depósito de água estiver vazio e não se produzir mais vapor, o trabalho de preparação está concluído. O ferro está agora pronto a ser devidamente utilizado. PULVERIZAR Esta função pode ser utilizada a qualquer altura e não afecta nenhuma definição.
  • Page 16: Jacto De Vapor

    JACTO DE VAPOR Esta função fornece uma quantidade extra de vapor para remover vincos difíceis. Encha o depósito de água, conforme descrito em “Como colocar água”. Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação adequada. Rode o marcador da temperatura para a definição ‘ ’...
  • Page 17 22. A maioria dos vincos é removida após três pressões do botão. 23. Rode o marcador da temperatura no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à posição “Mín” e depois o ferro desliga-se. 24. Desligue o ferro da tomada eléctrica. 25.
  • Page 18 LIMPAR O FERRO Desligue o ferro da tomada eléctrica. Utilize um pano humedecido para remover quaisquer depósitos na base ou câmara. Nota: Nunca utilize objectos afiados ou ásperos para remover os depósitos na base. Nunca utilize quaisquer agentes abrasivos, vinagre ou outros agentes químicos para limpar o ferro.
  • Page 19 SUBSTITUIÇÃO DA FICHA Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha. Esta unidade destina-se a operar apenas na corrente especificada (na etiqueta de classificação do produto). A ligação a outras fontes de alimentação poderá danificar o aparelho. Ligue uma ficha de três pinos da seguinte maneira: Os fios neste terminal de alimentação estão coloridos de acordo com o seguinte...
  • Page 20 FIXE O RECIBO DA COMPRA AQUI O RECIBO TEM DE SER FORNECIDO NA EVENTUALIDADE DE UMA RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DOS TERMOS DA GARANTIA G A R A N T I A A Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) garante ao comprador original deste produto (“o cliente”) que este produto estará...
  • Page 21: Garanties Importantes

    Félicitations pour l’achat de notre FER A REPASSER A VAPEUR RHI101 RUSSELL HOBBS. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à...
  • Page 22 62. Ne pas laisser le cordon dépasser du bord de la table ou du comptoir. S’assurer que le cordon n’est pas dans une position ou il peut être tire par inadvertance. 63. Ne pas laisser le cordon de toucher des surfaces chaudes et ne pas le placer sur ou près d’un réchaud à...
  • Page 23: Conseils Pour Le Repassage

    Apprendre à connaître votre fer 1. Bouton de jaillissement de la vapeur 5. Nez vaporisateur 2. Bouton vaporisateur d’eau 6. Indicateur de température 3. Bouton de contrôle de la vapeur 7. Réglage de la température 4. Couvercle de l’entrée de l’eau 8.
  • Page 24 LIRE LES ETIQUETTES DES VETEMENTS ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE REPASSAGE DU FABRICANT QUI SONT SOUVENT REPRESENTEES PAR DES SYMBOLES SEMBLABLES AUX SUIVANTS. Réglage du contrôle de la température Polyester . Coton Acétate . Elastine Soie . Lin . Polyamide Triacétate .
  • Page 25 s’échapper des trous de la semelle. 26. La première fois commencez par repasser avec une veille serviette. 27. Lorsque le réservoir d’eau est vide et que la vapeur ne s’échappe plus, le travail de préparation est terminé. Le fer peut être alors utilisé pour une utilisation appropriée.
  • Page 26 33. Ne pas enrouler le cordon autour du fer. BOUFFEES DE VAPEUR Cette fonction offre une quantité de vapeur supplémentaire pour enlever les plis récalcitrants. Remplissez le réservoir d’eau ainsi que cela est décrit dans « comment remplir le fer avec de l’eau ». Branchez l’appareil à...
  • Page 27 33. La vapeur va pénétrer dans le vêtement et enlever les plis. 34. Pour les plis récalcitrants, attendez quelques seconds avant d’appuyer encore sur le bouton de jaillissement de la vapeur. 35. La plupart des plis disparaissent après trois pressions. 36.
  • Page 28: Maintenance De L'appareil

    l’eau restante. 12. Lorsque le fer a complètement refroidi le ranger verticalement dans un lieu sûr. NETTOYAGE DU FER Débranchez le fer de l’alimentation électrique. Utilisez un chiffon humide pour retirer tous les dépôts se trouvant sur la semelle ou sur le boîtier. Note : Ne jamais utilisé...
  • Page 29 LE CHANGEMENT DE LA PRISE Si la prise intégrée devait être change, suivez les instructions ci-dessous. Cette unité est destinée à fonctionner uniquement sur un courant spécifique La connexion à d’autres sources (sur la plaque signalétique du produit). d’alimentation pourrait endommager l’appareil. Connecter la prise à...
  • Page 30: Garantie

    MERCI D’ATTACHER VOTRE PREUVE D’ACHAT ICI EN CAS DE RECLAMATION SOUS GARANTIE CE RECU DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE Tedelex Trading (Pty) Limited (« Tedelex ») garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client ») que produit ne sera pas défectueux que ce soit en ce qui concerne sa qualité ou sa fabrication, ce dernier dans le cas d’une utilisation personnelle normale, familiale ou domestique, pourra se manifester à...

Table of Contents