Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO. RHI901
RUSSELL HOBBS STEAM IRON

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RHI901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Russell Hobbs RHI901

  • Page 1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO. RHI901 RUSSELL HOBBS STEAM IRON...
  • Page 2: Important Safeguards

    Congratulations on purchasing our Russell Hobbs Steam Iron. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: 1.
  • Page 3 13. The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the manufacturer may result in injuries, fire or electric shock. 14. A short cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 15.
  • Page 4: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM OPERATING INSTRUCTIONS  It is normal for a small amount of smoke to be seen the first time the iron is used, this will quickly disappear.  When using the steam function for the first time, do not direct the steam towards the laundry, as there could be debris from the steam vents.
  • Page 5: Setting Temperature

     Make sure that both the Steam Control turning Knob and Temperature Control Dial are in the “OFF” position.  Hold the iron upright so that the water-filling inlet is in a horizontal position.  Fill with water through Water Filling Inlet until the water reaches the “MAX” mark indicated on the side of the iron, and never fill above this mark.
  • Page 6: Dry Ironing

    Please Note: When using the water spray function, ensure that there is enough water in the water tank, and you may have to pump the spray button several times at first in order to start the spraying function. BURST OR VERTICAL STEAM IRONING ...
  • Page 7: Self-Cleaning

     Do not use bleach or other abrasive substance or solvents to clean your appliance as it can be damaging to the finish.  Do not immerse the appliance in water or any other liquid, or hold it under a running tap to clean.
  • Page 8: Servicing The Appliance

    SERVICING THE APPLIANCE There are no user serviceable parts in this appliance. If the unit is not operating correctly, please check the following:  You have followed the instructions correctly  That the unit has been wired correctly and that the wall socket is switched on. ...
  • Page 9 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 10: Mesures De Securite Importantes

    Félicitations pour l'achat de notre fer à repasser à vapeur Russell Hobbs. Chaque unité est fabriquée avec un souci de sécurité et de fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel d’instructions et de le conserver afin de pouvoir vous y reporter à...
  • Page 11 9. Ne pas utiliser l’appareil dans le cas où il serait tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. En cas de dommage, vous devez apporter l’unité à un agent d’entretien autorisé. 10. Afin de réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger ou exposer le groupe moteur, la prise ou le cordon d’alimentation dans et à...
  • Page 12 22. Faire toujours fonctionner l’appareil sur une surface lisse, égale et stable. Ne pas placer l’unité sur une surface chaude. 23. S’assurer que l’interrupteur est en position « éteint » après chaque utilisation. 24. Le fabriquant n’accepte pas de porter la responsabilité de tout dommage ou blessure qui serait cause par une utilisation inappropriée ou incorrecte, ou pour des réparations qui n’auraient pas été...
  • Page 13: Schema Des Pieces

    SCHEMA DES PIECES 1. Couvercle de l'orifice d'entrée du réservoir 7. Voyant de l'indicateur de d'eau température/aiguille du cadran 2. Régulateur de vapeur 8. Socle 3. Bouton de jet de vapeur 9. Cordon électrique 4. Bouton de pulvérisation 11. Bouton d'auto-nettoyage 5.
  • Page 14: Reglage De La Temperature

    REMPLISSAGE D’EAU  Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou bouillie.  Assurez-vous que le bouton de contrôle de vapeur et celui du cadran de sélection de température sont tous les deux sur la position « ARRET ».  Maintenir le fer à...
  • Page 15  Tourner le bouton de contrôle de la vapeur sur la position requise.  De la vapeur est produite dès que le fer à repasser est maintenu à l’horizontale. PULVERISATION  Appuyer sur le bouton spray pour pulvériser de l’eau sur les vêtements autant de fois que cela est nécessaire.
  • Page 16: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE  Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et il ne peut pas être réparé par l’utilisateur.  Ne pas ouvrir ou changer vous-même toute pièce que ce soit. Merci de vous adresser au département de maintenance électrique compétent ou bien de renvoyer l’appareil au fournisseur si une révision est nécessaire.
  • Page 17: Entretien De L'appareil

     Réglez le cadran de sélection de température (I) sur la position « MAX » et branchez la prise d’alimentation jusqu’à ce que le témoin lumineux (G) s’allume.  Débranchez la prise d’alimentation et maintenez le fer à repasser immédiatement au-dessus d’un évier ou d’une bassine.
  • Page 18  La preuve d’achat est jointe.  La raison de son renvoi est fournie. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un fabricant ou par un agent d’entretien autorisé, afin d’éviter risqué. Si une révision s’avère nécessaire Durant la période de garantie, l’appareil devrait être renvoyé...
  • Page 19 MERCI D’ATTACHER VOTRE PREUVE D’ACHAT ICI EN CAS DE RECLAMATION SOUS GARANTIE CE RECU DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE 1. Tedelex Trading (Pty) Limited (« Tedelex ») garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client ») que produit ne sera pas défectueux que ce soit en ce qui concerne sa qualité...
  • Page 20: Medidas De Segurança Importantes

    Cada aparelho é Parabéns por ter comprado o nosso Ferro a Vapor da Russell Hobbs. fabricado com vista a assegurar a segurança e a fiabilidade. Leia o manual de instruções cuidadosamente e guarde-o para consulta futura antes de utilizar este aparelho pela primeira vez.
  • Page 21 11. Nunca submirja o aparelho em água ou qualquer outro líquido para fins de limpeza. 12. Segure a ficha firmemente para a retirar da tomada. Nunca puxe o fio para retirar a ficha da tomada e desligar o aparelho da corrente. Retire sempre a ficha da tomada quando o aparelho não estiver em uso, antes de a limpar ou ao adicionar ou remover peças.
  • Page 22 25. Na eventualidade de quaisquer problemas técnicos, desligue o aparelho e não o tente reparar sozinho. Devolva o aparelho a um centro de assistência autorizado para fins de inspecção, ajuste ou reparação. Insista sempre na utilização de peças sobresselentes originais. O não cumprimento das precauções e instruções acima indicada poderá...
  • Page 23: Instruções Operacionais

    INSTRUÇÕES OPERACIONAIS  Da primeira vez que o ferro de engomar é utilizado, é normal ver uma pequena quantidade de fumo que rapidamente desaparecerá.  Ao utilizar a função de vapor pela primeira vez, não direccione o vapor para a roupa, pois poderão sair resíduos das aberturas do vapor.
  • Page 24 pronto a ser utilizado.  Durante a engomagem, a luz piloto do ferro de engomar liga/desliga automaticamente à medida que o termóstato mantém a temperatura definida (pode continuar a engomar durante este processo).  Rode o botão de controlo do vapor para a posição exigida. ...
  • Page 25 LIMPEZA E FUNCIONAMENTO  Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico e não pode ser alvo de assistência por parte do utilizador.  Não abra o aparelho ou substitua quaisquer peças sozinho. Consulte um departamento de assistência eléctrica devidamente qualificado ou devolva o aparelho ao fornecedor caso seja necessário qualquer tipo de assistência.
  • Page 26  Mantenha pressionado o botão de limpeza automática (L), enquanto a água escorre dos orifícios do borrifador do vapor situados na base.  Após esvaziar o reservatório de água e não escorrer mais água nenhuma, coloque o ferro de engomar sobre uma prateleira até secar. ARMAZENAMENTO DO APARELHO ...
  • Page 27 SUBSTITUIÇÃO DA FICHA Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas com a corrente indicada. A ligação a outros fontes de alimentação poderá danificá-lo. Ligue uma ficha de três pinos da seguinte maneira: Os fios neste terminal de alimentação estão coloridos de acordo com o seguinte código: Verde e amarelo = Terra...
  • Page 28 FIXE O RECIBO DA COMPRA AQUI O RECIBO TEM DE SER FORNECIDO NA EVENTUALIDADE DE UMA RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DOS TERMOS DA GARANTIA G A R A N T I A A Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) garante ao comprador original deste produto (“o cliente”) que este produto estará...

Table of Contents