Advertisement

EM4-201-DX2
A
Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm]
79
86
UL/CSA

Power Supply

# of channels and
Input Rating
24 V DC
16 digital
0.4 A
24 V DC
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
AWB27-1257...
AWB27-1287...
# of channels and
Output Rating
h
The device is suitable for use in industrial
environments (l EN 55011/22 Class A).
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
L'appareil a été conçu pour l'emploi en milieu
industriel (l EN 55011/22 classe A).
El aparato es adecuado para uso en ambiente
industrial (l EN 55011/22 clase A).
L'apparecchio è adatto per uso in ambienti
industriali (l EN 55011/22 Classe A).
134.5
Installation Instructions
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
1/9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM4-201-DX2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eaton EM4-201-DX2

  • Page 1 Installation Instructions Montageanweisung Notice d’installation Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio EM4-201-DX2 The device is suitable for use in industrial environments (l EN 55011/22 Class A). AWB27-1257… Das Gerät ist für den industriellen Einsatz AWB27-1287… geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
  • Page 2 Digital 2=Bus Input 3=Q-Fault 1 2 3 Suconet K1/K Suconet K1/K EM4-201-DX2 Digital Input .8 .9 .10 .11.12 .13 .14 .15 1 2 3 4 5 6 7 8 a LED status display a LED visualización b 24 V DC power supply b 24 V DC alimentación...
  • Page 3 Earthing the screen – Schirmerdung – Mise à la terre du blindage – Conexión a tierra de pantalla – Collegamento alla terra dello schermo PS4/EM4 * Signal cable (depending on module) – Signalleitungen (abhängig vom Modul) – Ligne de signaux (en fonction du module) – Línea de señalización (en función del módulo) –...
  • Page 4 For exchanged units: Earthing the screen with a fixing bracket Bei Geräteaustausch: Schirmerdung mit Gerätefuß Lors du remplacement des appareils : Mise à la terre du blindage avec patte de montage Al cambiar los aparatos: Conexión a la tierra de la pantalla con una placa de apoyo In caso di sostituzione dell´...
  • Page 5 Factory setting – Schalterstellung im Auslieferungszustand – Position à la livraison – Posición de entrega – Impostazione di fabbrica 1 2 3 4 5 6 7 8 1 = close – on – fermé – cerrado – chiuso 0 = open – off – ouvert – abierto – aperto device device last device...
  • Page 6 Connections Anschlüsse Raccordements Conexiones Collegamenti 24V 0V Power S upply .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 Digital Input Suconet K1/K Suconet K1/K Digital Input .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 1 2 3 4 a Screw terminal 24 V DC mains terminal, Connection cross section –...
  • Page 7 a Schraubklemmen a Terminales roscados 24-V-DC-Netzanschluss, Anschlussquerschnitt Conexión a la red a 24 V DC, sección de conexión – feindrähtig mit Aderendhülse 0,22 mm bis 2,5 – flexible con casquillo 0,22 mm a 2,5 mm – macizo 0,22 mm a 2,5 mm –...
  • Page 8 Mounting – Montage – Montage – Montaje – Montaggio on mounting plate with 35 mm top-hat rail a (horizontal and vertical without LE) auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene a (waagerecht und senkrecht ohne LE) sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm a (horizontal et vertical sans LE) sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm a (horizontal y vertical sin LE) su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm a (orizzontale e verticale senza LE) on mounting plate (horizontal and vertical without LE)
  • Page 9 Template for holes, scale 1 : 1 Bohrschablone M 1 : 1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Plantilla para taladros, escala 1 : 1 Dima di foratura, scala 1 : 1 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Moeller GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, D-53115 Bonn Änderungen 12/99 AWA27-1452...

Table of Contents