Advertisement

USE AND MAINTENANCE MANUAL
TS 200 KDES/EL
M A D E
I N
I T A L Y
Codice
Code
272969003
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
03.2014
Edición
Ausgabe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mosa TS 200 KDES/EL

  • Page 1 USE AND MAINTENANCE MANUAL Codice Code 272969003 Codigo Kodezahl TS 200 KDES/EL Edizione Edition 03.2014 Edición Ausgabe M A D E I T A L Y...
  • Page 3 DESCRIPTION OF THE MACHINE TS 200 KDES/EL REV.0-03/14 The TS 200 engine driven welder ia a unit which ensures the function as: a) a current source for are welding b) a current source for the auxiliary generation Unit meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Page 4 · Competent support in the solution of problems; ofthe International Certification Network IQNet, · Information and training in the correct applicatio- awarded the official approval to MOSA after an- nand use of the products to assure the security examination of its operations at the head office ofthe operator and protect the environment;...
  • Page 5 INDEX TS 200 KDES/EL REV.0-03/14 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.4.1 DECLARATION OF CONFORMITY M 1.5... TECHNICAL DATA M 1.6 TECHNICAL DATA M 2 ..SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.5 -…. INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6...
  • Page 6 (see page M1.1). All rights are reserved to said Company.  It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documen- tation are registered by the respective owners.
  • Page 7 Notes REV.0-10/02 INFORMATION INFORMATION OF GENERAL TYPE In the envelope given together with the machine and/or Dear Customer, set you will find: the manual for Use Maintenance and We wish to thank you for having bought a high quality set. Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the Our sections for Technical Service and Spare Parts will...
  • Page 8 CE MARK REV.7-02/14 Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol: CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate.
  • Page 9 Konformitätserklärung Dichiarazione conformità Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité Declaração de conformidade REV.2-10/13 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (Mi) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Page 10 Technical data TS 200 KDES/EL REV.0-03/14 Technical data TS 200 KDES/EL GENERATOR Three-phase generation 6 kVA / 400 V / 8.7 A Single-phase generation 5 kVA / 230 V / 21.7 A Single-phase generation 2.5 kVA / 110 V / 22.7 A Single-phase generation 2 kVA / 48 V / 41.6 A Frequency 50 Hz Cos ϕ ALTERNATOR Self-excited, self-regulated Type three-phase, asynchronous Insulating class ENGINE Mark / Model Kohler KD 440 Type / Cooling system...
  • Page 11 TS 200 DES/EL Technical data TS 200 KDES/EL REV.0-11/11 Technical data D.C. WELDING Welding current regulation 20 - 170 A Service 170 A - 60%, 130 A - 100% Welding voltage 65 V OUTPUT CARACTERISTIC SIMULTANEOUS UTILIZATION FACTORS In case Welding and Generation can be used simultaneously, however, the engine cannot be overloaded. The...
  • Page 12 WARNINGS REV.1-02/14 The installation and general warnings regarding operations are aimed achieving correct use of the machine and/or apparatus in the place where it is used as a genset and/or motor welder. - Advice to the User about the safety: + NB: The information contained in the manual can be changed without notice.
  • Page 13 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS REV.2-06/10 SYMBOLS PROHIBITIONS No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equip- ment. Use only with safety clothing - Read and pay due attention It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Page 14 PRECAUTION (ENGINE DRIVEN WELDER) 2-5- REV.0-03/00 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity. The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders. The information given below is in addition to the local security norms.
  • Page 15 INSTALLATION AND ADVICE REV.1-06/07 Check that the air gets changed completely and the hot INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature. GASOLINE ENGINES Use in open space, air swept or vent exhaust gases, which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.
  • Page 16 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación TS 200 KDES/EL Installation REV.0-03/14...
  • Page 17 Dimensioni Abmessungen TS 200 DES/EL Dimension Dimensiones TS 200 KDES/EL 2.7.1 Dimension REV.0-11/11...
  • Page 18 UNPACKING REV.1-02/04 NOTE + Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s pack- aging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set.
  • Page 19 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS REV.2-09/11 NOTE Transportation must always take place with the engine off, electrical cables and starting battery disconnected and fuel tank empty. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations.
  • Page 20 ASSEMBLY CTM 6/2 REV.0-11/11 ATTENTION The CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements. Note: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing...
  • Page 21 Set-up for operation (Engine diesel) Air cooled systems REV.1-09/05 OIL BATH AIR FILTER BATTERY WITHOUT MAINTENANCE Connect the cable + (positive) Fill the air filter using the same engine oil up to the to the pole + (positive) of the level indicated on the filter.
  • Page 22 TS 200 KDES/EL STARTING AND STOPPING THE ENGINE REV.0-03/14 ELECTRIC STARTING STOP THE ENGINE Before stopping the engine it is compulsory to check daily stop the load: - shut off any loads which are connected to the unit auxiliary outputs;...
  • Page 23 Comandi Bedienelemente Controls Mandos TS 200 KDES/EL Commandes REV.0-03/14 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di saldatura (+) Welding socket ( + ) Prise de soudage ( + ) Toma de soldadura ( + ) Presa di saldatura (-) Welding socket ( - ) Prise de soudage ( - ) Toma de soldadura ( - ) Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a. Toma de corriente en c.a Filtro aria motore Engine air filter Filtre air moteur Filtro aire motor Asta livello olio motore Oil level dipstick Jauge niveau huile moteur Aguja nivel aceite motor Tappo caricamento olio motore Engine oil reservoir cap Bouchon remplissage huile moteur Tapón llenado aceite motor...
  • Page 24 TS 200 DES/EL USE AS A WELDER TS 200 KDES/EL REV.0-05/05 This symbol (Norm EN 60974-1 security ADJUSTING THE WELDING CURRENT standards for arc welders) signifies that the For every welding current chosen, the machine shall welder can be used in areas with increased run at its nominal speed.
  • Page 25 TS 200 DES/EL USE AS A GENERATOR TS 200 KDES/EL REV.1-11/11 DANGEROUS WARNING It is strictly forbidden to connect the group to the The GFI does not work correctly without grounding public mains a/o to another source of electric power.
  • Page 26 ACCESSORY USE REMOTE CONTROL TC2 / TC2/50 REV.1-06/05 PUSH AND SCREW TIGHT The remote control device for regulating the welding current is connected to the front panel by means of a multipole connector. To regulate the current from the TC2 / TC2/50, move the switch (7), located above the multipole connector (8), to "ON"...
  • Page 27 GE 6000 - 6500 DES/GS Engine protection GE 7000 - 7500 KDES/GS 39.6 TS 200 DES/CF - DES - KDES/EL REV.2-03/12 The warning lamps brighten by turning the engine starting key (Q1) in ON position and they switch off a few seconds after engine running. The engine protection, in case of low oil pressure, is shown by the warning light (O1) without the engine stopping.
  • Page 28: Troubleshooting

    TS 200 DES/EL Troubleshooting TS 200 KDES/EL REV.1-04/07 Problems Possible cause Solution WELDING P1 No welding current but auxiliary 1) Position of remote control switch 1) Check that it is in OFF position if there is no remote control, on “0N” output is OK with remote control inserted. 2) Potentiometer defect in welding 2) Check the continuity of the welding potentiometer and relative current control connections.
  • Page 29 MAINTENANCE REV.1-01/13 WARNING ● Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay at- tention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open.
  • Page 30 STORAGE REV.0-06/07 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Page 31 CUST OFF REV.0-06/07 Have qualified personnel disassemble the In case of necessity for first aid and fire prevention, machine and dispose of the parts, including the see page M2.5. oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
  • Page 32 RECOMMENDED ELECTRODES (In accordance with A.W.S Standard) REV.0-10/03 The information here below are to be intended only as indicative since the above norm is much larger. For further details please see the specific norms and/or the manufacturers of the product to be used in the welding process.
  • Page 33 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE REV.10-05/13 A : Alternator E3 : Open circuit voltage switch I6 : Start Local/Remote selector N9 : UP/DOWN button mast B : Wire connection unit F3 : Stop push-button L6 : Choke button O9 : Hydraulic unit solenoid valve C : Capacitor G3 : Ignition coil M6 : Switch CC/CV P9 : Hydraulic unit engine D : G.F.I. H3 : Spark plug N6 : Connector – wire feeder Q9 : Ignitor E : Welding PCB transformer I3 : Range switch O6 : 420V/110V 3-phase transformer...
  • Page 34 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 KDES/EL 61.2 Schemas electriques REV.0-03/14...
  • Page 35 Schema elettrico Stromlaufplan TS 200 DES/EL Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 KDES/EL 61.3 Schemas electriques REV.1-04/07...
  • Page 36 Stromlaufplan TS 200 DES/EL Schema elettrico Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 KDES/EL 61.4 Schemas electriques REV.0-05/05...
  • Page 37 Schema elettrico Stromlaufplan TS 200 DES/EL Electric diagram Esquema eléctrique TS 200 KDES/EL 61.5 Schemas electriques REV.0-05/05...
  • Page 40 WWW.MOSA.IT MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

This manual is also suitable for:

Ts 200 des/elTs 200 ldes/el

Table of Contents