Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

7547_KK_UVN_0615.indd 1
2015-06-12 13:49:06

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBH Nordica Rigel

  • Page 1 7547_KK_UVN_0615.indd 1 2015-06-12 13:49:06...
  • Page 2 Bruksanvisning - svenska ....... sida 3 - 18 Brugsanvisning - dansk ........side 19 - 35 Bruksanvisning - norsk ........side 36 - 51 Käyttöohjeet - suomi .......... sivu 52 - 68 Instruction manual - english......page 69 - 85 7547_KK_UVN_0615.indd 2 2015-06-12 13:49:06...
  • Page 3 VIKTIGT! LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL FRAMTIDA BRUK. Säkerhetsanvisningar 1. När stickkontakten ansluts bör den vara lättillgänglig för att kunna bryta strömmen. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för.
  • Page 4: Innan Användning

    10. Mikrovågsugnen får ej byggas in eller placeras i ett skåp. 11. Under användning kan ugnsluckan, höljet samt ugnsfönstret bli varma. Undvik att beröra dessa ytor. Öppna endast ugnsluckan med handtaget. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara.
  • Page 5 • VARNING: Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller reparationsarbete som omfattar borttagande av någon del som skyddar mot exponering av mikrovågsenergi. • Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror o d och inte till att torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker.
  • Page 6 Viktigt! Täck alltid maten med lock (ej vid grill eller varmluft) eller mikrovågsbeständig plastfolie (gör ett par hål i filmen). Kvarvarande matrester i mikrovågsugnen kan antända och i värsta fall orsaka brand. • Använd endast kärl (tallrikar, fat etc.) som tål användning i mikrovågsugn.
  • Page 7 • Efter uppvärmning i mikrovågsugn bör maten stå kvar i mikrovågsugnen 30-60 sekunder för att värmen ska fördela sig jämnt, samt att man då undviker att det bubblar över när en sked eller liknande placeras i maten. • Om vätska värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att det uppstår synliga bubblor.
  • Page 8 Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel: • Utvändiga ytor och kontrollpanelen. • Roteringshjul och ugnsbotten. • Luckan och angränsande delar. • Glastallriken kan diskas i diskmaskin. Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa.
  • Page 9 • Isoleringsplattan (micaplattan) inne i ugnen skall hållas ren med en fuktig trasa. Om det fastnat mycket fett på den eller om den blivit väldigt mörk, bör den bytas ut av behörig person då den annars kan fatta eld. Kärl som kan användas i mikrovågsugnen Använd endast tallrikar och behållare som är avsedda för mikrovågsugn.
  • Page 10 Kontrollpanel 1. Display Här visas tillagningstid, effekt, symboler, klockslag. 2. Microwave Aktiveras vid val av mikrovågsfunktion. 3. Grill Aktiveras vid val av grillfunktion. 4. Convection Aktiveras vid val av varmluftsfunktion. 5. Automenyval A1-A10 6. Combi. Aktiveras vid val av kombinations-program. 7.
  • Page 11 Inställning av klockan 1. Tryck på ”Stop/Clear/Clock” knappen en gång. Timtalet blinkar. Ställ in timtalet genom att vrida på funktionsknappen till önskad tid (0-23). 2. Bekräfta med att trycka på ”Start/+30Sec./Confirm” knappen, minuttalet börjar blinka. 3. Ställ in minuttalet genom att vrida på funktionsknappen till önskad tid (0-59). Bekräfta med att trycka på...
  • Page 12 Snabbstartsfunktion Ställ in kärlet i mikrovågsugnen och stäng luckan. Tryck på ”Start/+30Sec./ Confirm” knappen så startar tillagningen automatiskt på full effekt i 30 sekunder. För varje tryck på knappen ökar tiden med 30 sekunder (max 95 minuter). Under mikrovågs-, grill-, kombinations- varmluft- eller upptiningsprocessen, tryck på...
  • Page 13 När halva upptiningsprocessen passerat ljuder två pip som en påminnelse om att vända maten. Tryck sedan på ”Start/+30Sec./Confirm” knappen för att fortsätta upptiningen. Automatisk upptiningsfunktion (efter tid) Upptiningsfunktionen gör det möjligt att tina upp råvaror genom att ställa in tiden manuellt (max 95 minuter). 1.
  • Page 14 50 g 100 g Pasta 150 g 200 g 300 g 100% Meat (kött) 400 g 500 g 200 g 300 g Fish (fisk) 400 g 500 g 300 g 100% mikro 100% grill Pizza 400 g 50 g 100% grill Bread (bröd) 100 g 750 g...
  • Page 15 6. Under denna process kan tiden ökas med 30 skeunder för varje tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” knappen, annars piper mikrovågsugnen 5 gånger när tillagningen är avslutad. Kombinationsfunktion 1. Tryck på ”Combi.” knappen för att välja temperatur. Symbolen för mikrovågor, grill och ”°C” tänds och 100, 110, ... 180 och 190 visas i cykler för varje tryck.
  • Page 16: Teknisk Data

    återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms allé 5 172 66 Sundbyberg Tel 08-629 25 00 www.obhnordica.se Teknisk data...
  • Page 17 När man tillagar maträtter i mikrovågsugnen är det bra att kontrollera maten då och då under tillagningen. Dessutom bör man starta med kortare tillagningstider än vad receptet rekommenderar för att försäkra sig om att maten inte tillagas för länge. Man kan öppna luckan under tillagningen, mikrovågsugnen stannar automatiskt när luckan öppnas och startas lätt igen, läs mer om detta i bruksanvisningen.
  • Page 18 Purjolök 4 min 7 min ¼ dl Brysselkål 4 min 7 min ½ dl Selleri i tärningar 4 min 7 min ½ dl Skalad potatis 5 min 9 - 10 min 1 dl Spenat hackad 3 min 5 - 6 min 1 msk Sockerärtor 4 min...
  • Page 19 VIGTIGT! LÆS BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT IGENNEM FØR BRUG OG GEM DEN TIL SENERE BRUG. Sikkerhed og el-apparater 1. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med jordtilslutning. Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom.
  • Page 20 9. Sørg for, at ledningen ikke hænger ned fra bordkanten. 10. Mikrobølgeovnen må ikke bygges ind i eller placeres i et skab. 11. Under brug kan ovnlågen, ydersiderne på ovnen samt ovnvinduet blive meget varme. Undgå derfor at disse berøres. Åbn kun ovnlågen ved hjælp af dennes håndtag.
  • Page 21: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Generelle sikkerhedsinstruktioner • ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en kompetent person. • ADVARSEL: Det er farligt for andre end en kompetent person at udføre ethvert service- eller reparationsarbejde, som omfatter fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi.
  • Page 22 • Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen. Maden bør placeres på køkkenudstyr beregnet for mikrobølgeovn. Vigtigt! Sørg altid for at tildække maden med låg (anvend ikke låg ved brug af grill eller varmluft) eller husholdningsfilm (prik et par huller i filmen). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen.
  • Page 23 glastallerken. • Såfremt der udelukkende anvendes mikrobølgefunktion i ovnen, må den medfølgende metalrist ikke anvendes. • Temperaturen på opvarmet mad bør altid kontrolleres for at undgå forbrændinger – især ved opvarmning af babymad. Indholdet af sutteflasker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres, før maden indtages.
  • Page 24 Rengøring og vedligeholdelse Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladerne og en betydelig forringelse af apparatets levetid, og der er risiko for, at der opstår en farlig situation. Før rengøring slukkes mikrobølgeovnen, og stikket tages ud af kontakten.
  • Page 25 • Undgå at der kommer vand ind i ventilations- åbningerne og lad ikke betjeningspanelet blive vådt. • Undgå brug af skrappe, slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til rengøring af ovnlågens glas, da det kan ridse overfladen og derved bevirke, at glasset går i stykker. •...
  • Page 26 Beskrivelse Sikkerhedslås Ovnvindue Drejefod Drejetallerken Betjeningspanel Mica plade, må ikke fjernes Metalrist Betjeningspanel 1. Display Tilberedningstid, effekt, symboler og ur vises her. 2. Microwave Aktiveres ved valg af mikrobølgefunktion 3. Grill Aktiveres ved valg af grillfunktion. 4. Convection Aktiveres ved valg af varmluftsfunktion.
  • Page 27 9. Start/+30SEC./Confirm Tryk på knappen for at bekræfte en indstilling, for opstart af program eller for aktivering af lynstart. 10. Funktionsknap Med denne knap indstilles tid, vægt samt auto-menu A1 til A10. Indstilling af ur 1. Tryk på ”Stop/Clear/Clock” knappen en gang, hvorefter timetallet vil blinke. Indstil timer ved at dreje funktionsknappen, indtil ønsket tid (0-23) vises i displayet.
  • Page 28 Tidsintervallerne for indstilling af tid er følgende: 1-1 minut - - 5 sekunder 1-5 minutter - - 10 sekunder 5-10 minutter - - 30 sekunder 10-30 minutter - - 1 minut 30-95 minutter - - 5 minutter Effektguide P100 = 100% P80 = 80% P50 = 50% P30 = 30%...
  • Page 29 Automatisk optøningsfunktion (efter vægt) Mikrobølgeovnen giver mulighed for optøning af blandt andet kød, fjerkræ, fisk, grøntsager og skaldyr. Optøningstiden reguleres automatisk efter indstilling af vægt (100-2000 g). 1. Tryk på ”Defrost” knappen en gang, hvorefter displayet viser ”dEF1” samt symbolet for optøning og mikrobølger. 2.
  • Page 30 Program Vægt Effekt 200 g 300 g 100% REHEAT (opvarmning) 400 g 500 g 230 g 460 g 100% Kartofler 690 g 200 g 300 g 100% VEGETABLE (grøntsager) 400 g 500 g 50 g 100 g Pasta 150 g 200 g 300 g 100%...
  • Page 31 Tilberedning med varmluft Tryk på ”Convection” knappen for at vælge temperatur. Symbolet for varmluft og ”˚C” vil lyse og 100, 110, … 180 og 190 vil skiftevis blive vist for hvert tryk. Placér madvaren i mikrobølgeovnen og luk ovndøren. Indstil ønsket tilberedningstid ved at dreje funktionsknappen, indtil den ønskede tid vises i displayet.
  • Page 32: Bortskaffelse Af Apparatet

    Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Delta Park 37 2665 Vallensbæk Strand Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 33 Lidt om madlavning i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er der mulighed for at tilberede spændende retter hurtigt og nemt. Tilberedningstiden afhænger af forskellige forhold såsom: • Skålenes tykkelse • Grøntsagernes beskaffenhed, herunder sæsonforskelle • Madvarernes friskhed • Friske eller frosne madvarer •...
  • Page 34 Tabel for grøntsager (Husk altid at tildække fadet/skålen med låg eller mikrobølgefilm) Grøntsag 200 gr. 400 gr. Vand Artiskok 3 - 4 min. 5 - 6 min. Asparges 5 - 7 min. 8 - 12 min. 2 spsk. Blomkål 4 - 5 min. 7 min.
  • Page 35 8.00 7.00 6.10 9.10 8.00 7.10 10.10 9.00 8.00 11.20 10.00 8.50 17.20 15.00 13.20 22.50 20.00 17.50 28.30 25.00 22.10 34.10 30.00 26.40 39.50 35.00 31.10 45.30 40.00 35.30 OBS! Tiderne i ovenstående tabel er vejledende. 7547_KK_UVN_0615.indd 35 2015-06-12 13:49:09...
  • Page 36 VIKTIG! LES GJENNOM BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK OG SPAR DEN TIL SENERE BRUK. Sikkerhetsforskrifter 1. Når støpslet tilkobles bør den være lett tilgjengelig for å avbryte strømmen. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3.
  • Page 37: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    11. Under bruk kan ovnsdøren, overflaten og glasset bli veldig varmt. Unngå og røre disse deler. Åpne døren kun med håndtaket. 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å...
  • Page 38 reparasjonsarbeid som innebærer fjerning av et deksel som gir beskyttelse til mikrobølgeenergi. • Bruk aldri mikrobølgeovn til annet enn tilberedning av matvarer og ikke til for eksempel tørke tøy, papir, andre non-food produkter eller til å sterilisere ting i. • Start aldri mikrobølgovn når den er tom, da dette kan skade mikrobølgeovn.
  • Page 39 • Bruk kun utstyr og redskaper som er beregnet for bruk i mikrobølgeovn. • Pga. brannfare skal man aldri la mikrobølgeovn stå ubevoktet når matvarer varmes opp i plast- eller papiremballasje. • Slå av apparatet og ta støpslet ut av kontakten, hvis det skulle oppstå...
  • Page 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    30 – 60 sekunder for at varmen skal fordele seg og for å unngå at maten ”bobler” opp og koker over når en skje eller annet settes i maten. • Hvis drikkevarer varmes i mikrobølgeovn kan det hende at kokepunktet nås uten at man ser synlige bobler.
  • Page 41 Følgende deler kan rengjøres med en fuktig klut med litt mild oppvaskmiddel. • Utvendige flater og betjeningspanelet • Dreiefoten og ovnsbunnen • Ovnsdør og lignende deler • Glassfatet kan vaskes i oppvaskmaskin. Skulle det komme lukt inni eller rundt ovnsdøren, tørkes dette med en fuktig klut.
  • Page 42 • Isolasjonsplaten (Mica-plate) inni ovnsrommet skal holdes ren med en fuktig klut. Skulle det bli mye fett eller skulle den bli mørk skal den byttes. Det kan antenne hvis det blir mye fett. Kjøkkenutstyr som kan brukes i mikrobølgeovn Bruk kun tallerken og beholdere som er beregnet for bruk i mikrobølgeovn. Kjøkkenutstyr Mikrobølger Grill...
  • Page 43 Kontrollpanel 1. Display Her vises tilberedningstid, effekt, symboler og klokkeslett. 2. Microwave Aktiveres ved valg av mikrobølgefunksjon. 3. Grill Aktiveres ved valg av gillfunksjon 4. Convection Aktiveres ved valg av varmluftfunksjon 5. Automenyvalg A1-A10 6. Combi Aktiveres ved valg av kombinasjonsprogram 7.
  • Page 44 Hvis du vil avbryte klokkeinnstillingen trykkes på ”Stop/Clear” knappen så går den tilbake til siste status. Slik brukes mikrobølgeovn Hver gang man trykker/vrir på en knapp høres ett pip for å bekrefte valget. Etter avsluttet tilberedning høres det 5 pip og aktuell tid vises i displayet. Manuell innstilling av tilberedningstid og effekt Eksempel: 50% effekt i 5 minutter: •...
  • Page 45 Grillfunksjon 1. Trykk på ”Grill” knappen til ”G-1” (100% grill), ”C-1 (55% mikrobølger – 45% grill) eller ”C-2” (36% mikrobølger – 64% grill). Valgt funksjon og signallampen for grill/mikrobølger lyser i displayet. 2. Vri på funksjonsknappen for å stille inn tilberedningstid (mellom 0:05- 95:00).
  • Page 46 Automeny Denne mikrobølgeovn har 10 programmer hvor du ikke trenger stille inn tilberedningstid eller effekt, men kun velge det program som tilsvarer det du skal tilberede. 1. Vri på funksjonsknappen for å velge program A-1 til A-10 (se tabellen under). 2.
  • Page 47 200 g Bread (brød) 400 g A9 Roast chicken (grillet 750 g kylling) 1000 g 1250 g A10 Cake (kake) 475 g Forvarm 160°C først. Husk: • Hvis brødet veier 50 eller 100 g og grilleffekten er 100% skal grillristen snues slik at høyden blir 95 mm.
  • Page 48 Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering skal medbringes ved reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres til butikken der den er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
  • Page 49 Utgang Mikrobølgeovn: 800 W Frekvens Mikrobølgeovn: 2450 MHz Inneffekt Grill/varmluft: 1200 W Rett til løpende endringer og forbeholdes. Litt om matlaging i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovn kan man raskt og enkelt lage spennende retter. Koketidene vil avhenge av forskjellige forhold som: •...
  • Page 50 Tabell for grønnsaker (Husk alltid å tildekke fatet/bollen med lokk eller mikrobølgefilm). Grønnsaker 200 gram 400 gram Vann Artisjokker 3-4 min. 5-6 min. Asparges 5-7 min. 8-12 min. 2 ss Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Brokkoli i buketter 4 min.
  • Page 51 10.10 9.00 8.00 11.20 10.00 8.50 17.20 15.00 13.20 22.50 20.00 17.50 28.30 25.00 22.10 34.10 30.00 26.40 39.50 35.00 31.10 45.30 40.00 35.30 OBS! Tidene i ovenstående tabell er kun veiledende. 7547_KK_UVN_0615.indd 51 2015-06-12 13:49:10...
  • Page 52 TÄRKEÄÄ! LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Turvallisuusohjeet 1. Sijoita mikroaaltouuni niin, että sen pistotulppa on helposti irrotettavissa pistorasiasta. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä.
  • Page 53: Yleiset Turvallisuusohjeet

    11. Mikroaaltouunin luukku ja ikkuna sekä ulkopinta voivat kuumentua käytön aikana. Vältä siis koskemasta näihin osiin. Avaa mikroaaltouuni aina käyttämällä luukun kädensijaa. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Page 54 • VAROITUS! Muiden kuin valtuutetun huoltoasentajan ei tule turvallisuussyistä ryhtyä mihinkään korjaus- tai huoltotoimenpiteeseen, joka edellyttää jonkin mikroaaltoenergialta suojaavan osan irrottamista. • Älä koskaan käytä uunia muuhun kuin elintarvikkeiden lämmitykseen ja kypsennykseen, älä esimerkiksi vaatteiden, paperin tai muiden vastaavien tuotteiden kuivaamiseen tai steriloimiseen.
  • Page 55 • Älä koskaan valmista ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla, vaan laita ainekset mikronkestävälle lautaselle tai mikronkestävään astiaan. Tärkeää! Muista aina muulloin kuin grillitoimintoa tai kiertoilmaa käyttäessäsi peittää ainekset kannella, mikrokuvulla tai mikronkestävällä muovikelmulla (pistele kelmuun muutama reikä). Uunitilan sisällä olevat ruoantähteet saattavat syttyä...
  • Page 56 käyttää alumiinisia tai metallisia astioita. Tämä on muistettava myös yhdistelmäohjelman käytön yhteydessä. Käytä lasi- tai posliiniastioita. • Jos uunia käytetään ainoastaan mikroaaltokypsennykseen, uunin mukana toimitettavaa metalliritilää ei saa käyttää. • Kuumennetun ruoan lämpötila tulee aina tarkistaa palovammojen ehkäisemiseksi. Tämä on erityisen tärkeää...
  • Page 57 Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet edellä mainitun tai vastaavan virheellisen käytön seurauksena. Puhdistus ja hoito Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruoantähteet on poistettava. Ellei uunia pidetä puhtaana, uunin pinnat saattavat vaurioitua, sen käyttöikä voi lyhentyä huomattavasti ja vaaratilanteiden riski kasvaa.
  • Page 58 Puhdistuksen yhteydessä tulee erityisesti huomioida seuraavaa: • Älä päästä vettä valumaan uunin ilmanvaihtoaukkoihin äläkä päästä ohjaustaulua kastumaan. • Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai terävää metallikaavinta uunin luukun ikkunan puhdistukseen. Tämä voi naarmuttaa ikkunan pintaa ja aiheuttaa näin sen särkymisen. • Älä käytä puhdistukseen höyrypuhdistinta. •...
  • Page 59 Kuvaus 1. Turvalukitus 2. Ikkuna 3. Alustanpyöritin 4. Kuumennusalusta 5. Ohjaustaulu 6. Kiillelevy (eristyslevy), ei saa poistaa. 7. Grillausritilä Ohjaustaulu 1. Näyttö Tässä näkyvät valmistusaika, teho, kuvakkeet ja kellonaika. 2. Microwave Aktivoidaan mikroaaltotoiminnon yhteydessä. 3. Grill Aktivoidaan grillitoiminnon valinnan yhteydessä. 4.
  • Page 60 9. Start/+30Sec./Confirm Paina painiketta vahvistaaksesi asetuksen, käynnistääksesi ohjelman tai aktivoidaksesi pikakäynnistystoiminnon. 10. Toimintovalitsin Tällä valitsimella asetetaan aika, paino ja automaattivalikon vaihtoehdot A–1 - A–10. Kellonajan asettaminen 1. Paina Stop/Clear/Clock -painiketta kerran. Tunnit alkavat vilkkua. Aseta tunnit kiertämällä toimintovalitsin haluamaasi aikaan (0–23). 2.
  • Page 61 Aika voidaan asettaa seuraavin aikavälein: 0–1 minuutti -- 5 sekuntia 1–5 minuuttia -- 10 sekuntia 5–10 minuuttia -- 30 sekuntia 10–30 minuuttia -- 1 minuutti 30–95 minuuttia -- 5 minuuttia Tehotasot P100 = 100 % P80 = 80 % P50 = 50 % P30 = 30 % P10 = 10 % Pikakäynnistystoiminto...
  • Page 62 Automaattinen sulatustoiminto (painon mukaan) Mikroaaltouunissa voi sulattaa muun muassa lihaa, kanaa, kalaa, vihanneksia ja äyriäisiä. Sulatusaika määräytyy automaattisesti asetetun painon mukaan (100 - 2 000 g). 1. Paina kerran Defrost-painiketta, jolloin näytölle ilmestyvät dEF1 sekä sulatuksen ja mikroaaltojen kuvake. 2. Kierrä toimintovalitsinta asettaaksesi painon (100 - 2 000 g). 3.
  • Page 63 Ohjelma Paino Teho 200 g 300 g 100 % Reheat (kuumennus) 400 g 500 g 230 g 460 g 100 % Potato (perunat) 690 g 200 g 300 g 100 % Vegetable (vihannekset) 400 g 500 g 50 g 100 g 80 % Pasta 150 g...
  • Page 64 Huomaa: • Jos leipä painaa 50 tai 100 grammaa ja grilliteho on 100 %, grillausritilä on käännettävä niin päin, että ritilän korkeus on 95 mm. • Broileria grillattaessa grillausritilä on käännettävä niin päin, että ritilän korkeus on 50 mm. • Kun broilerin grillausajasta on kulunut kaksi kolmasosaa, uunista kuuluu kaksi äänimerkkiä...
  • Page 65: Käytetyn Laitteen Hävittäminen

    Takuu Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
  • Page 66 Liitäntäteho mikroaaltouuni: 1 300 W Mikroaaltoteho: 800 W Mikroaaltouunin taajuus: 2 450 MHz Liitäntäteho grilli/kiertoilma: 1 200 W Oikeus muutoksiin pidätetään. Ruoanvalmistus mikroaaltouunissa Erilaisten jännittävien ruokalajien valmistaminen sujuu mikroaaltouunissa nopeasti ja kätevästi. Olemme koonneet tähän joukon hyödyllisiä ohjeita, joita voit soveltaa esimerkiksi tutustuessasi uuniin ja perehtyessäsi sen tarjoamiin mahdollisuuksiin ja toimintoihin.
  • Page 67 Käytä aina uunikintaita nostaessasi valmistusastian pois uunista, sillä ruoka- aineiden lämpö siirtyy nopeasti kulhoon tai astiaan, joka voi tulla hyvin kuumaksi. Käytä kypsennyksen aikana aina kantta, mikrokupua tai mikronkestävää muovikelmua. Parhaaseen lopputulokseen pääset, jos annat ruoan vetäytyä noin viiden minuutin ajan mikroaaltouunissa kypsentämisen jälkeen. Näin lämpö jakautuu ruoassa tasaisesti.
  • Page 68 Muuntotaulukko (ilmaistu minuuteissa) 700 W 800 W 900 W 1.10 1.00 0.50 2.20 2.00 1.50 3.30 3.00 2.40 4.30 4.00 3.30 5.40 5.00 4.30 6.50 6.00 5.20 8.00 7.00 6.10 9.10 8.00 7.10 10.10 9.00 8.00 11.20 10.00 8.50 17.20 15.00 13.20 22.50...
  • Page 69: Safety Instructions

    IMPORTANT! READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND SAVE IT FOR FUTURE USE. Safety instructions 1. When plugging the oven, the socket shall be accessible for immediate disconnection. Plug the appliance to a household outlet of 230V AC only and use the appliance only for the intended use.
  • Page 70: General Safety Instructions

    10. The microwave oven must not be built into or placed in a cabinet. 11. During use, the oven lid, the housing and the window can get hot. Do not touch these surfaces. Only open the oven door by using the handle.
  • Page 71 • WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation that involves the removal of any part that gives protection against exposure to microwave energy. • Never use the oven for other purposes than the preparation of food and not for e.g.
  • Page 72 Important! Always cover the food with a lid (not at the grill or hot air functions) or a microwave safe cling film (pierce a number of holes in the film). Food scraps in the cavity may ignite and in the worst case catch fire. •...
  • Page 73: Cleaning And Maintenance

    • Always check the temperature of heated food to avoid any burns – in particular when heating baby food. If gruel is heated in a feeding bottle, shake the bottle and test the temperature of the gruel before feeding the child. •...
  • Page 74 may deteriorate and the lifetime of the appliance may be considerably shortened and a dangerous situation may occur. Unplug the appliance before cleaning. Never use scouring or etching detergents, as such products may damage the inner and outer surfaces. The following parts can be cleaned with a damp cloth, possibly with a mild washing-up liquid: •...
  • Page 75 • Take care that the rotary wheel is positioned correctly after cleaning. • It is particularly important that the door and the inner part of the oven are kept clean. • The insulation plate (the Mica plate) inside the cavity of the oven shall be kept clean with a damp cloth.
  • Page 76 Control panel 1. Display Displays cooking time, effect, icons, and time. 2. Microwave Activated when choosing microwave function 3. Grill Activated when choosing grill function 4. Convection Activated when choosing hot air function 5. Auto menu selection A1- 6. Combi. Activated when choosing combination programme.
  • Page 77 Setting of timer 1. Press the ”Stop/Clear/Clock” button once. The time flashes. Set the number of hours by turning the function button to the time you want (0- 23). 2. Confirm by pressing the ”Start/+30Sec./Confirm” button, and the number of minutes starts flashing. 3.
  • Page 78 Quick start function Place the tray in the microwave oven and close the lid. Press the ”Start/+30Sec./Confirm” button and the preparation starts automatically at full effect for 30 seconds. Each time you press the button, the time is extended by 30 seconds (max 95 minutes).
  • Page 79 When half the defrosting process has elapsed, you will hear two beeps to remind you that the food should be turned over. Press the ”Start/+30Sec./ Confirm” button to continue the defrosting. Automatic defrosting function (as per time) The defrosting function makes it possible to defrost raw materials by setting the time manually (max 95 minutes).
  • Page 80 50 g 100 g Pasta 150 g 200 g 300 g 100% Meat 400 g 500 g 200 g 300 g Fish 400 g 500 g 300 g 100% micro 100% grill Pizza 400 g 50 g 100% grill Bread 100 g 750 g A9 Roast chicken...
  • Page 81 6. During this process, the time can be increased by 30 seconds each time you press the ”Start/+30Sec/Confirm” button; if not the microwave oven will beep 5 times, when the preparation is done. Combination function 1. Press the ”Combi.” button to select the temperature. The microwave icon, grill and ”°C”...
  • Page 82: Technical Data

    Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-174 66 Sundbyberg Phone +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
  • Page 83 Furthermore, we refer to the conversion table on the last page of the manual which can be used for recipes intended for microwave ovens with a lower or higher effect. When cooking in the microwave oven, it is always a good idea to check the food from time to time during cooking.
  • Page 84 Mushrooms 5-6 min. 6-8 min. Fennel 5-6 min 8-9 min 2 tbsp Carrots, lengths 5 min 7-8 min ½ dl Haricots verts (green 6 min 8-10 min ½ dl beans) Corncobs Approx. 8 min Approx. 10-11 Chives 4 min 7 min ¼...
  • Page 85 34.10 30.00 26.40 39.50 35.00 31.10 45.30 40.00 35.30 NOTE! The times in the conversion table above are only indicative. 7547_KK_UVN_0615.indd 85 2015-06-12 13:49:12...
  • Page 86 7547_KK_UVN_0615.indd 86 2015-06-12 13:49:12...
  • Page 87 7547_KK_UVN_0615.indd 87 2015-06-12 13:49:12...
  • Page 88 SE/KK/7547/UVN/120615 7547_KK_UVN_0615.indd 88 2015-06-12 13:49:16...

Table of Contents