Page 2
Bruksanvisning - svenska ......sida 3 - 18 Brugsanvisning - dansk ......side 19 - 35 Bruksanvisning - norsk ......side 36 - 51 Käyttöohjeet - suomi ........sivu 52 - 68 Instruction manual - English ....page 69 - 85 7555_KK_UVN_0515.indd 2 2015-05-29 09:50:42...
Page 3
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL FRAMTIDA BRUK Säkerhetsanvisningar 1. När stickkontakten ansluts ska den vara tillgänglig för urkoppling. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för.
Page 4
10. VARNING! För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte anslutas till nätet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer eller vara ansluten till en krets som startas och stängs av automatiskt. 11.
Page 5
• VARNING! Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller reparationsarbete som omfattar borttagande av någon del som skyddar mot exponering av mikrovågsenergi. • Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror o d och inte till att torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker.
Page 6
Viktigt! Täck alltid maten med lock (ej vid grill) eller mikrovågsbeständig plastfolie (gör ett par hål i filmen). Kvarvarande matrester i mikrovågsugnen kan antända och i värsta fall orsaka brand. 1. Använd endast kärl (tallrikar, fat etc.) som tål användning i mikrovågsugn. 2.
Page 7
• Efter uppvärmning i mikrovågsugn bör maten stå kvar i mikrovågsugnen 30-60 sekunder för att värmen ska fördela sig jämnt, samt att man då undviker att det bubblar över när en sked eller liknande placeras i maten. • Om vätska värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att det uppstår synliga bubblor.
Page 8
Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel: • Utvändiga ytor och kontrollpanelen. • Roteringshjul och ugnsbotten. • Luckan och angränsande delar. • Glastallriken kan diskas i diskmaskin. Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa.
Page 9
Köksutrustning Använd endast tallrikar och kärl/ behållare som är avsedda för mikrovågsugn. Kärl/ köksutrustning Mikrovågs Grill Varmluft Kombination -ugn Värmebeständigt glas Icke-värmebeständigt glas Värmebeständig keramik Mikrovågsbeständig plast Hushållspapper Metallskål Metallgaller Kärl av metall Aluminiumfolie e d Beskrivning 1. Säkerhetslås 2. Ugnsfönster 3.
Page 10
Convection Tryck för inställning av varmluft. Micro+Grill Tryck för val av kombinationsprogram (mikrovågor och grill). Clock/Weight adj. (g) För inställning av tid och vikt. STOP/RESET Tryck för att avsluta program eller för att nollställa alla tidigare inställningar innan start av valt program. Denna knapp används också...
Page 11
3. Tryck (symbol) (Start/Quick Start) knappen för att starta. Notera: 1. Minuterna kan ställas in på max 95 minuter. När den inställda tiden har gått piper mikrovågsugnen. 2. Den resterade tiden visas i displayen i 5 sekunder genom att trycka en gång på...
Page 12
Varmluft Vid val av detta program cirkulerar varm luft runt i ugnsutrymmet och tillagar en rätt snabbt och jämnt. På denna ugn kan man välja 10 olika temperaturer. Tillagning i 40 minuter på 170°C: 1. Tryck på Convection knappen tills önskad temperatur visas i displayen. 2.
Page 13
Inställning av kombinationsprogram 2 i 12 minuter: 1. Tryck på STOP/RESET knappen. 2. Tryck på Micro+Grill knappen två gånger för att välja kombination 2. 3. Vrid MENU/TIME knappen för att ställa in tillagningstiden till 12:00. 4. Tryck på (symbol) (Start/Quick Start) knappen för att starta tillagningen. Kombination av mikrovågor och varmluft Ugnen har 4 fasta program för kombination av mikrovågor och varmluft.
Page 14
Inställning av valfritt kombinationsprogram - t ex: Mikrovågor 10 minuter, tillagning med varmluft (utan uppvärmning) 15 minuter: 1. Tryck på Micro knappen för val av effekt. 2. Vrid därefter MENU/TIME knappen för att ställa in tillagningstiden. 3. Tryck på Convection knappen för att ställa in temperaturen. 4.
Page 15
Snabbstart Med denna funktion startar mikrovågsugnen automatiskt i ett antal förprogrammerade sekunder/minuter. Ugnen arbetar på högsta effekt: Tryck på (symbol) (Start/Quick Start) knappen ett antal gånger för att välja önskad tillagningstid (max 10 minuter). Barnsäkring Ugnen kan inte startas när barnsäkringen är aktiverad. Aktivera barnsäkring: Tryck på...
Reklamation Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är köpt OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Teknisk data OBH Nordica 7555 230volt växelström...
Page 17
Vid upptining är det en god idé att låta köttet vila ett tag efter avslutad upptining och att även vända på köttet efter halva tiden. Kärlen som används i mikrovågsugnen bör anpassas till mängden mat. Dvs använd inte för stora skålar men använd gärna kärl med lite högre sidor som t ex sufflé...
Page 19
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DEM OMHYGGELIGT OG GEM DEM TIL AT SLÅ OP I SENERE Sikkerhed og el-apparater 1. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med jordtilslutning. Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom.
Page 20
9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 10. Apparatet må ikke tilsluttes en ekstern timer eller et særskilt fjernstyringssystem. 11. Under brug kan ovnlågen, ydersiderne samt ovnvinduet blive varme. Undlad derfor at berøre disse. Åbn kun ovnlågen ved hjælp af dennes håndtag.
Mikrobølgeovnen placeres fritstående på en stabil og plan overflade mindst 85 cm over gulvniveau og skal placeres med min. 20 cm luft i hver side, min. 10 cm fra bagsiden og 30 cm over mikrobølgeovnen. Generelle sikkerhedsinstruktioner • ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må...
Page 22
• Forsøg aldrig at fjerne dele fra mikrobølgeovnen såsom fødder, skruer, koblinger etc., eller at fjerne mica-pladen, der beskytter mod mikrobølgestråling. • Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen. Maden bør placeres på køkkenudstyr beregnet til mikrobølgeovn. Vigtigt! Sørg altid for at tildække maden med et låg (må ikke anvendes ved brug af grillfunktion) eller husholdningsfilm (prik et par huller i filmen).
Page 23
• For at undgå, at der slås gnister med efterfølgende beskadigelse af ovnen, må aluminium eller metalbeholdere aldrig anvendes, ej heller når kombinationsprogrammet anvendes. Brug da en glastallerken. • Såfremt der udelukkende anvendes mikrobølgefunktion i ovn en, må den medfølgende metalrist ikke anvendes.
Page 24
Beskadigelser, der er opstået på grund af førnævnte og lignende fejlagtig brug, er ikke omfattet af reklamationsretten. Rengøring og vedligeholdelse Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladerne og en betydelig formindskelse af apparatets levetid, og der er risiko for, at der opstår en farlig situation.
Page 25
• Undgå at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne og lad ikke betjeningspanelet blive vådt • Undgå brug af skrappe, slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til rengøring af ovnlågens glas, da det kan ridse overfladen og derved bevirke, at glasset går i stykker. •...
Page 26
Beskrivelse Sikkerhedslås Ovnvindue Drejefod Drejeaksel Betjeningspanel Drejetallerken Bageplade Betjeningspanel Display Tilberedningstid, effekt, programvalg og ur vises her. Micro Tryk for valg af effektniveau. Grill Tryk for valg af grill. Timer (minutur) For indstilling af minutur. Micro+Convection (mikrobølger og varmluft) Tryk for valg af kombinationsprogram. Convection (varmluft) Tryk for indstilling af varmluft.
Page 27
Sådan bruges mikrobølgeovnen Et bip: Indtastningen er accepteret. To bip: Indtastningen er ikke accepteret. Prøv at indtaste igen. Efter endt tilberedningstid bipper mikrobølgeovnen og der vil stå END i displayet. Tryk på en hvilken som helst knap eller åben ovndøren for at slette ”END”...
Page 28
Tryk på Micro knappen Effekt Beskrivelse 1 gang 100% (P-HI) High 2 gange 90% (P-90) 3 gange 80% (P-80) 4 gange 70% (P-70) Medium High 5 gange 60% (P-60) 6 gange 50% (P-50) Medium 7 gange 40% (P-40) 8 gange 30% (P-30) Med.
Page 29
Den aktuelle temperatur kan kontrolleres, mens mikrobølgeovnen arbejder, ved at trykke 1 gang på Convection knappen – efter nogle sekunder vil den resterende tilberedningstid atter vises i displayet. Kombination af opvarmning og tilberedning med varmluft Mikrobølgeovnen kan programmeres til at forvarme, inden en ret tilberedes. Ex. ovnen forvarmes til 150°C, hvorefter en ret tilberedes i 35 minutter.
Page 30
Program Tryk på Temperatur (°C) Micro+Convection knappen COMB1 En gang COMB2 To gange COMB3 Tre gange COMB4 Fire gange Ex. Bagning af kage på kombinationsprogram COMB3 i 26 minutter: Tryk på Micro+Convection knappen 3 gange. Drej MENU/TIME knappen for at indstille tilberedningstiden til 26:00 (Displayet viser H26).
Page 31
Auto Menuer Ved valg af et Auto Menu program, tilberedes maden/drikkevaren automatisk, uden at effekt eller tilberedningstid vælges. Drej først MENU/TIME knappen for at vælge den ønskede fødevare/drikkevare, der skal tilberedes (se nedenstående tabel), herefter trykkes på Clock/Weight adj. (g) knappen for ønsket vægt.
Lynstart Ved denne funktion starter mikrobølgeovnen automatisk op i et antal forudprogrammerede sekunder/minutter. Ovnen arbejder ved højeste effekt. Tryk på (Start/Quick Start) knappen et antal gange for at vælge ønsket tilberedningstid (max. 10 minutter). Børnesikring Ovnen kan ikke startes, når børnesikringen er slået til. Børnesikringen slås til: 1.
Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Delta Park 37 2665 Vallensbæk Strand Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
Page 34
startes nemt igen - læs herom i brugsanvisningen. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem. Ved optøning er det en god idé at lade kødet hvile efter endt optøning, ligesom det også kan anbefales at vende kødet efter halv optøningstid. Skålene, der anvendes i mikrobølgeovnen, bør afstemmes med mængden af mad.
Page 35
Spinat, friskhakket 3 min. 5 - 6 min. 1 spsk. Sukkerærter 4 min. 7 - 8 min. ¼ dl Tomater 3 - 4 min. Ca. 6 - 8 min. Ærter, bælgede 3 - 4 min. 6 - 8 min. 2 spsk. Østershatte 3 - 4 min.
Page 36
VIKTIG SIKKERHETSFORSKRIFTER LES DEN NØYE OG SPAR DEN TIL SENERE BRUK Sikkerhet og el- apparater 1. Når støpslet tilkobles bør den være lett tilgjengelig for å avbryte strømmen. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3.
11. Under bruk kan ovnsdøren, overflaten og glasset bli veldig varmt. Unngå og røre disse delene. Åpne døren kun med håndtaket. 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å...
Page 38
• Bruk aldri mikrobølgeovn til annet enn tilberedelse av matvarer og ikke til å tørke klær, papir eller andre produkter eller til å sterilisere saker. • Start aldri mikrobølgeovn når den er tom, da det kan skade ovnen. • Bruk ikke mikrobølgeovnen til oppbevaring av f.eks. papir, kjøkkenredskaper etc.
Page 39
2. Pga. brannfare skal mikrobølgeovn aldri stå ubevoktet når det varmes mat i plast eller pappbokser. 3. Skulle det oppstå røyk i mikrobølgeovn skal den slås av og støplset tas ut av kontakten. Hold døren lukket. 4. Når grillfunksjonen brukes første gang kan det oppstå...
• FORSIKTIG! Væsker og andre matvarer bør ikke varmes opp i tildekkede beholdere, da det er fare for eksplosjon. • Følg alltid instruksjonen og husk at noen råvarer varmer raskere enn andre. Vær oppmerksom på at matvarer med mye sukker ikke bør varmes i plastbeholdere.
Page 41
Hvis det oppstår damp på ovnsdøren skal det tørkes bort med en fuktig klut. Lukt fjernes med å sette en bolle sitronvann (presset sitron og vann) i mikrobølgeovn. Start på høyeste effekt i 5 minutter og tørk over med en tørr klut. Ved rengjøring av glassfronten skal kun glass- eller vinduspuss brukes.
Page 42
Mikrobølgebestandig plastikk Tørkepapir Metallskål Metallrist Kjøkkenutstyr i metall Aluminiumsfolie Beskrivelse 1. Sikkerhetslås 2. Ovnsvindu 3. Dreiefot 4. Dreieaksel 5. Betjeningspanel 6. Dreietallerken 7. Bakeplate Betjeningspanel Display Tilberedningstid, effekt, programvalg og klokke vises her. Micro Trykk for valg av effektnivå. Grill Trykk på...
Page 43
STOP/RESET Trykk på avslutte program eller for å nullstille alle tidligere innstillinger før oppstart av valgt program. Denne knappen brukes også til å slå av/på barnesikringen. MENU/TIME For innstilling av tilberedningstid og for valg av auto meny. Start/Quick Start For oppstart av valgt program eller for hurtig start med full effekt. Slik brukes mikrobølgeovnen Et pip: Inntastingen er akseptert To pip: Inntastingen er ikke akseptert.
Page 44
2. Den resterende tiden vil vises i displayet i 5 sekunder med å trykke 1 gang på Timer knappen. 3. For å annullere den innstilte tiden av minuttene, trykkes det på Timer knappen og deretter på STOP/RESET knappen. Mikrobølger Mikrobølgeovnen har 11 effektinnstillinger. Ved valg av mikrobølgefunksjonen velges først et effektnivå...
Page 45
1. Trykk på Convection knappen inntil ønsket temperatur vises i displayet. Drei på MENU/TIME for å innstille tilberedningstiden til 40:00 (Displayet viser H40). 3. Trykk på (Start/Quick Start) knappen for å starte tilberedningen. Merk: 1. Den maksimale tilberedningstiden er 9 timer og 30 minutter. Man kan med å...
Page 46
3. Drei MENU/TIME knappen for å innstille tilberedningstiden til 12:00. 4. Trykk på (Start/Quick Start) knappen for å starte tilberedningen. Kombinasjon av Mikrobølger og varmluft Ovnen har 4 faste programmer for kombinasjon av mikrobølger og varmluft. Trykk på Micro-+Convection knappen for å velge ønsket temperatur (se tabellen under).
Page 47
Tilberedning med varmluft (uten oppvarming) 15 minutter 1. Trykk på Micro knappen for å velge effekt. 2. Drei deretter MENU/TIME knappen for for å innstille tilberedningstiden. 3. Trykk på Convection knappen for å innstille temperaturen. 4. Drei deretter MENU/TIME knappen for å innstille tilberedningstiden. 5.
Page 48
Hurtig start Med denne funksjonen starter mikrobølgeovnen automatisk opp i det antall forprogrammerte sekunder/minutter. Ovnen går på høyeste effekt. Trykk på (Start/Quick Start) knappen et antall ganger for å velge ønsket tilberedningstid (maks. 10 minutter). Barnesikring Ovnen kan ikke starte hvis barnesikringen er aktivert. Barnesikringen slås på: 1.
Page 49
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres til butikken der hvor den er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
Page 50
tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk når ovnsdøren åpnes og startes enkelt igjen - les mer om dette i bruksanvisningen. Det anbefales generelt at man prøver seg frem. Ved opptining er det en god idé å la kjøttet hvile etter endt oppting og det kan også...
Page 51
Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tern 4 min. 7 min. ½ dl Skrelte poteter 5 min. 9 – 10 min. 1 dl Spinat, ferskhakket 3 min. 5 – 6 min. 1 spsk. Sukkererter 4 min. 7 – 8 min. ¼...
Page 52
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Turvallisuusohjeet 1. Sijoita uuni niin, että sen pistotulppa on helposti irrotettavissa pistorasiasta. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä.
11. Uunin luukku, ulkopinnat ja luukun ikkuna saattavat kuumentua käytön aikana. Älä kosketa laitteen kuumia osia. Avaa uunin luukku ainoastaan luukun kahvasta. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi.
Yleiset turvallisuusohjeet • VAROITUS: Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu huoltoasentaja on korjannut sen. • VAROITUS: Muiden kuin valtuutetun huoltoasentajan ei tule turvallisuussyistä ryhtyä mihinkään sellaiseen korjaus- tai huoltotoimenpiteeseen, joka edellyttää jonkin mikroaaltoenergialta suojaavan osan irrottamista.
Page 55
mitään vierasta esinettä uunin ulkovaipan aukkoihin. • Älä koskaan yritä irrottaa mikroaaltouunista mitään osia, kuten jalkoja, ruuveja, liitosjohtoa tai vastaavia. Älä myöskään irrota mikroaaltosäteilyltä suojaavaa eristyslevyä (kiillelevyä). • Älä koskaan valmista ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla. Laita ainekset mikronkestävälle lautaselle tai mikronkestävään astiaan.
• Teräslankaa sisältäviä pussinsulkijoita. • Melamiinista valmistettuja astioita. • Kipinöinnin ja uunin mahdollisten vaurioiden välttämiseksi mikroaaltouunissa ei tule koskaan käyttää alumiinisia tai metallisia astioita. Tämä on muistettava myös yhdistelmätoiminnon käytön yhteydessä. Käytä lasiastioita. • Jos käytät uunia ainoastaan mikroaaltokypsennykseen, älä käytä uunin mukana toimitettavaa metalliritilää.
Page 57
tai vastaavia. Ne saattavat vaurioittaa uunin sisä- ja ulkopintoja. Alla luetellut osat voidaan puhdistaa laimeaan pesuaineveteen kostutetulla liinalla: • ulkopinnat ja ohjaustaulu • alustanpyöritin ja uunin pohja • uunin luukku ja siihen liittyvät osat • kuumennusalusta voidaan pestä astianpesukoneessa. Jos uunin luukkuun tai sen ympäristöön on muodostunut höyryä, se pyyhitään pois kuivalla liinalla.
Page 58
tumma, se on vaihdettava uuteen. Rasvainen levy saattaa syttyä palamaan. Astiat ja tarvikkeet Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia lautasia ja astioita. Mitä astioita ja tarvikkeita voidaan käyttää? Astiat ja tarvikkeet Mikroaallot Grilli Kiertoilma Yhdistelmä- ohjelma Lämpöä kestävä lasi Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä...
Page 59
Grill (Grilli) Paina grillitoiminnon valitsemiseksi. Timer (Ajastin) Käytetään ajastimen säätämiseen. Micro+Convection (Mikroaallot ja kiertoilma) Paina yhdistelmäohjelman valitsemiseksi. Convection (Kiertoilma) Paina kiertoilmatoiminnon asettamiseksi. Micro+Grill (Mikroaallot ja grilli) Paina yhdistelmäohjelman (mikroaallot ja grilli) valitsemiseksi. Clock/Weight adj. (g) (Kellonaika ja paino (g)) Käytetään ajan ja painon asettamiseen. STOP/RESET (PYSÄYTYS/PALAUTUS) Paina ohjelman lopettamiseksi tai kaikkien aiempien asetusten nollaamiseksi ennen valitun ohjelman käynnistämistä.
Page 60
Kellonajan asetus: Aseta esimerkiksi kellonaika 8.30 seuraavasti: 1. Paina Clock/Weight adj. (g) -painiketta kerran tai kaksi kertaa valitaksesi 12 tai 24 tunnin näytön. 2. Kierrä MENU/TIME-valitsinta asettaaksesi tunnit 8:aan. 3. Paina Clock/Weight adj. (g) -painiketta. 4. Kierrä MENU/TIME-valitsinta asettaaksesi minuutit 30:een. 5.
Page 61
10 kertaa 10 % (P-10) Low (Pieni teho) 11 kertaa 0 % (P-00) Aseta esimerkiksi 5 minuutin valmistus 60 %:n teholla seuraavasti: 1. Paina Micro-painiketta viisi kertaa. 2. Kierrä MENU/TIME-valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 5:00 (minuuttia). 3. Paina (Start/Quick Start) -painiketta käynnistääksesi valmistuksen. Grilli Grillitoiminto soveltuu erityisesti ohuiden lihaviipaleiden, pihvien, kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden ja broilerin rintapalojen kypsennykseen sekä...
Page 62
2. Paina (Start/Quick Start) -painiketta. Näytöllä vilkkuu PREH. Kun uuni saavuttaa asetetun lämpötilan, kuuluu äänimerkki. 3. Avaa uunin luukku ja aseta ruoka keskelle kuumennusalustaa. 4. Kierrä MENU/TIME-valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 35:00 (minuuttia). 5. Paina (Start/Quick Start) -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. Mikroaaltojen ja grillin yhdistelmäohjelma Uunissa on kaksi kiinteää...
Page 63
COMB3 Kolme kertaa COMB4 Neljä kertaa Esimerkiksi kakun paistaminen yhdistelmäohjelmalla COMB3, paistoaika 26 minuuttia: 1. Paina Micro+Convection-painiketta kolme kertaa. 2. Kierrä MENU/TIME-valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 26:00 (minuuttia). (Näytöllä näkyy H26). 3. Paina (Start/Quick Start) -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. Tärkeää: 1. Valmistusaika voi olla enintään 9 tuntia 30 minuuttia. Kun aika on päättynyt, mikroaaltouunista kuuluu äänimerkki ja näytöllä...
Page 64
valitsemiseksi (katso alla oleva valikkoluettelo) ja paina sitten Clock/Weight adj. (g) -painiketta haluamasi painon valitsemiseksi. Käynnistä ohjelma painamalla (Start/Quick Start) -painiketta. Esimerkiksi 450 g:n painoisen pizzan valmistus: 1. Kierrä MENU/TIME-valitsin asentoon Auto Menu 6 valitaksesi pizzan. 2. Paina Clock/Weight adj. (g) -painiketta valitaksesi painoksi 450 g. 3.
Pikakäynnistys Tässä toiminnossa mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti esiohjelmoitujen sekuntien/minuuttien ajaksi. Uuni toimii tällöin täydellä teholla. Paina (Start/Quick Start) -painiketta muutaman kerran valitaksesi haluamasi valmistusajan (maksimiaika 10 minuuttia). Lapsilukko Uunia ei voi käynnistää lapsilukon ollessa käytössä. Lapsilukon asettaminen: 1. Paina STOP/RESET-painiketta kolmen sekunnin ajan. Lapsilukon ollessa käytössä...
Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 7555 230 V verkkovirta, 1 400 W liitäntäteho...
Page 67
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, kannattaa tarkkailla ruoan kypsymistä. Suosittelemme, että aloitat aina lyhyemmällä valmistusajalla kuin ruokaohjeessa mainitulla, jotta ruoka ei kypsy liian kauan. Luukun voi avata kesken valmistuksen, sillä uuni pysähtyy automaattisesti, kun sen luukku aukaistaan. Se käynnistyy helposti uudelleen – lue käyttöohjeesta tarkemmin. Kokeilemalla opit varmasti kypsentämään ruoan oikein.
Page 68
Ruusukaali 4 min 7 min ½ dl Sellerijuurikuutiot 4 min 7 min ½ dl Kuoritut perunat 5 min 9 - 10 min 1 dl Hienonnettu tuore pinaatti 3 min 5 - 6 min 1 rkl Sokeriherne 4 min 7 - 8 min ¼...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THEM CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE Safety instructions 1. When plugging the oven, the socket shall be assessable for disconnection. For Denmark only: We recommend that a Danish plug connector with grounding pin is used for grounding if the socket is earthed.
Page 70
8. The appliance should only be used under supervision. 9. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 10. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote- control system.
and make sure that the door closes completely and that it shows no sign of any damage and that there is no leakage in the oven cavity. The microwave oven must be placed freely on a stable and flat surface, minimum 85 cm above floor, leaving a space of at least 20 cm at each side, minimum 10 cm at the back and 30 cm on the top of the microwave oven.
Page 72
• Do not cover the air vents and do not insert any object in the openings of the outer cabinet. • Never try to remove parts from the microwave oven, such as feet, screws, couplings etc. or to remove the mica plate, which protects against the exposure of microwave radiation.
Page 73
• Melamine bowls (e.g. Rosti bowls, Margrethe bowls). • In order to avoid sparks that may damage the oven, never use aluminium or metal containers. This also applies to the combination oven programme. Use a glass plate. • If you only use the microwave function of the oven, do not use the delivered metal grid.
Any damage caused by the above and similar incorrect use, is not covered by the warranty. Cleaning and maintenance Clean the oven at regular intervals and remove any leftovers. If the oven is not kept clean, the surfaces may deteriorate and the lifetime of the appliance may be considerably shortened and there is a risk of a dangerous situation occurring.
Page 75
• Avoid water from penetrating into the air vents and make sure that the control panel does not get wet. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Description Safety lock Oven window Rotary foot Rotary shaft Control panel Rotary dish Baking sheet Control panel Display Showing cooking time, effect, selection of programme and timer. Micro Press to choose effect level. Grill Press to choose grill. Timer For setting the timer. Micro+Convection (microwaves and hot air) Press to choose combination programme.
Page 77
For starting a chosen programme and for quick start at full effect. How to use the microwave oven One beep: the entering was accepted. Two beeps: the entering was not accepted. Please re-enter. When the cooking time has elapsed, the microwave oven will emit a beep sound and END will be displayed.
Page 78
Press the Micro button Effect Description Once 100% (P-HI) High Twice 90% (P-90) 3 times 80% (P-80) 4 times 70% (P-70) Medium High 5 times 60% (P-60) 6 times 50% (P-50) Medium 7 times 40% (P-40) 8 times 30% (P-30) Med.
Page 79
The actual temperature can be checked while the microwave oven is on by pressing the Convection button once – after a few seconds the remaining cooking time will be displayed again. Combination of heating and cooking at hot air The microwave oven can be programmed to preheat before cooking a dish. The oven can e.g.
Page 80
Programme Press the Temperature (°C) Micro+Convection button COMB1 Once COMB2 Twice COMB3 Three times COMB4 Four times Example: Making a cake in combination programme COMB3 for 26 minutes: Press the Micro+Convection button 3 times. Turn the MENU/TIME button to set the cooking time at 26:00 (the display shows H26).
Auto Menus When choosing an Auto Menu programme the food/beverage is automatically cooked without choosing effect or cooking time. Start by turning the MENU/ TIME button to choose the wanted food/beverage to be cooked (see the following table) and then press the Clock/Weight adj. (g) button to choose the weight.
Page 82
The oven operates at the highest effect. Press the (Start/Quick Start) button for a number of times to select the wanted cooking time (max 10 minutes). Child-proof safety device The oven cannot be activated when the child-proof safety device is on. Self-protection mode When the temperature of 300 C has been reached, the oven automatically changes to self-protection mode.
Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one wishes to make a complaint. The unit shall be returned to the store where it was purchased. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Tel: +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
Page 84
When cooking in the microwave oven, it is always a good idea to check the food during cooking. It is also recommended that you start with a shorter cooking time than the recipes say in order to prevent the food from overcooking.
Page 85
Fennel 5 – 6 min. 8 – 9 min. 2 tbsp Carrots, lengths 5 min. 7 – 8 min. ½ dl Haricots verts (green beans) 6 min. 8 – 10 min. ½ dl Corn cobs approx. 8 min. approx. 10 - 11 min. Leeks 4 min.
Need help?
Do you have a question about the Titan 25L and is the answer not in the manual?
Questions and answers