Beurer BM 49 Instructions For Use Manual page 14

Speaking upper arm blood pressure monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Indicaciones para la aplicación
• Para garantizar que los valores sean comparables, tómese la tensión siempre a la misma hora del día.
• Repose unos 5 minutos antes de cada medición.
• Si desea realizar más de una medición en una misma persona, espere entre medición y medición 5 mi-
nutos.
• No coma, ni beba, ni fume, ni realice esfuerzos físicos durante un mínimo de 30 minutos antes de reali-
zar la medición.
• Repita la medición en caso de desconfiar de la validez de los valores medidos.
• Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter informativo, en ningún caso pueden reempla-
zar un examen médico. Hable de los valores que obtenga con su médico. Bajo ningún concepto debe
tomar usted mismo decisiones médicas (p. ej. sobre medicamentos y su dosificación).
• No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes con preeclampsia. Si va a utilizar el tensiómetro
durante el embarazo, es recomendable que consulte previamente a su médico.
• Las enfermedades cadiovasculares.pueden producir errores de medición o afectar a la precisión de la
medición. Esto también es aplicable en caso de tener la presión sanguínea muy baja, padecer diabetes,
problemas circulatorios, alteraciones del ritmo cardiaco, así como escalofríos o temblores.
• El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con un equipo quirúrgico de alta frecuencia.
• Solo las personas que tengan el diámetro de brazo indicado para el aparato pueden usarlo.
• Tenga en cuenta que durante el inflado puede sufrir cierta limitación funcional en la extremidad en cues-
tión.
• La medición de la presión sanguínea no debe interrumpir la circulación sanguínea más tiempo del nece-
sario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete del brazo.
• Evite apretar, estrangular o doblar el tubo flexible del brazalete mediante medios mecánicos.
• Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no realice mediciones frecuentes. La disminu-
ción del flujo sanguíneo que se produce puede causar lesiones.
• Cerciórese de que no ha colocado el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas están sometidas a
algún tipo de tratamiento médico, p. ej. acceso por vía endovascular, administración de tratamiento por
vía endovascular o un shunt arteriovenoso (A-V-).
• No coloque el brazalete a personas a las que se les haya practicado una mastectomía.
• No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden producirse más lesiones.
• Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente a batterie.
• La desconexión automática apaga el tensiómetro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla
durante 1 minuto.
• Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el
fabricante declinará toda responsabilidad por los daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o
incorrecto.
Indicaciones de conservación y cuidado
• El aparato de medición está compuesto por elementos electrónicos y de precisión. Tanto la exactitud de
los valores de medición como la vida útil del aparato dependen de la correcta utilización del mismo:
– Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones térmicas y exposición di-
recta a la luz solar.
– Evite que el aparato se caiga.
– No utilice el aparato en las inmediaciones de campos electromagnéticos de gran intensidad y mantén-
galo alejado de instalaciones de radio y de teléfonos móviles.
– Solo pueden utilizarse los brazaletes de repuesto o los brazaletes originales que acompañan al apara-
to. De lo contrario, se obtendrán valores de medición erróneos.
• No pulse ninguna tecla si no tiene el brazalete puesto.
• Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda retirar las
pilas.
14

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents