Page 1
Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING: Signs and symbols • Consult your physician before starting to measure your The following signs appear in the Safety Section (pages 2, blood pressure. 3, 4, 5, 6) and in this manual on pages 9, 10, 11, 12, 13, •...
Page 3
only. Self-diagnosis and treatment, e.g. regarding medi- Please contact your physician about the specific risks of cation, using measured results represent a risk for your cuff pressure in your specific case. health. Always consult with a licensed physician for de- •...
Page 4
Do not use any cuffs, tubes, parts and accessories oth- like. Consult your physician for alternative methods of er than those explicitly recommended by “Beurer North measuring a child’s blood pressure. America” for use with this product. Parts and accessories •...
• Electromagnetic interference: Avoid strong electrical or • When applying the arm cuff, make sure there are no wrin- electromagnetic fields in the direct vicinity of the device kles in the cuff. This could cause bruises. (e.g. mobile telephones, microwave ovens) while it is in •...
Page 6
NOTICE: • Replace weak batteries before they discharge complete- ly. When appears in the display please change the • Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, batteries. detergents or any other strong chemicals to clean the • Leaking batteries may damage the device. If you do not device.
1. Getting to know your instrument ....... 8 Dear Customer, 2. Package Contents ............8 Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands 3. Device description............8 for high-quality, thoroughly tested products for applications in 4. Getting started ............. 9 the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, 4.1 Inserting/Replacing batteries ........
World Health Organization’s (WHO) guidelines. 2. Package Contents • Blood Pressure monitor BM 44 • Standard and large size cuff – standard size fits 8.7” to 11.8” (22 to 30 cm) – large size fits 11.8” to 16.5” (30 to 42 cm) •...
Avoid skin contact (e.g. put on protective gloves) and 6. Battery compartment 11. Cuff connector port clean the battery compartment with a dry cloth. 7. Start/stop button 12. WHO indicator For product information, questions or customer service call toll free 1-800-536-0366 or e-mail info@beurer.com...
NOTICE: • Remove the battery cover from the back of the monitor. • Batteries can contain toxins that are harmful to the en- • Clean the battery contacts vironment. Always dispose of batteries in accordance and those of the device prior with applicable local regulations.
This unit includes two sizes of arm cuffs: – disorder of the cardiac rhythm • Standard size fits 8.7” to 11.8” (22 cm to 30 cm) – very low blood pressure • Large size fits 11.8” to 16.5” (30 cm to 42 cm) –...
Page 12
Do not use any cuffs, tubes, parts and accessories oth- cial, adult use in measuring blood pressure and pulse er than those explicitly recommended by “Beurer North rate. Do not use the product for any other purpose. This America” for use with this product. Parts and accessories product is not intended for use in a hospital, physician’s...
• In case the cuff does not stop inflating, interrupt the mea- a proper measurement. Blood circulation in the arm should surement by pressing the start/stop button and open not be restricted by tight clothing or other objects. the cuff at once. The cuff should be placed on the •...
5.2 Correct posture • In order to obtain a resting condition blood pressure, avoid eating, drinking alcohol and caffeinated beverag- es, smoking, exercising, and bathing for at least 30 min- utes before taking a measurement. • Stress raises blood pressure. •...
• Do not touch the unit, the tube and cuff and/or press any • “Er” appears if it has not been possible to perform the buttons when measurement is in progress, except for stop- measurement properly. Observe the section on error mes- ping the measurement.
• The ‘irregular heartbeat’ function is not designed for di- WARNING: agnosing or treating an arrhythmic disorder. Arrhythmia • Only a physician or a trained health care professional can only be ascertained by a licensed physician. who is familiar with your medical history is able to ac- curately interpret your blood pressure measurements.
6.2 World Health Organization (WHO) classification According to WHO Guidelines/Definitions and the latest findings, the test results of adults can be classified and WARNING: evaluated according to the following chart: • The WHO chart is not intended to replace a medical diagnosis.
Do not use any cuffs, tubes, parts and accessories oth- • Do not wash the unit in a washing machine, dish washer er than those explicitly recommended by “Beurer North or tumble dryer. America” for use with this product. Parts and acces- •...
To keep your digital blood pressure monitor in the best con- 8. Error messages / troubleshooting dition and protect the unit from damage follow the direc- Error Display/ Possible Causes Correction tions listed below: Symptoms • Clean your device and cuff carefully only with a slightly moistened soft cloth and dry it immediately with a soft Er1 or Er2 The blood-pressure...
9. FCC Statement 10. Technical Specifications NOTE: This equipment has been tested and found to com- Model-No. BM 44 ply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Method of oscillometric, non-invasive blood pres- part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-...
11. Glossary Power Supply 4 x 1.5 V AA batteries (alkaline type LR6) Blood pressure – The pressure exerted by circulating blood Battery Life for approx. 600 measurements, on the walls of blood vessels; constitutes one of the prin- depending on blood pressure level or cipal vital signs.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Blood Pres- environmental conditions; loss of use during the period the sure Monitor, Model BM 44, without additional charge, for any product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or part or parts covered by these written warranties.
Page 23
Beurer in This warranty is effective only if the product is purchased any way beyond the terms set forth herein.
ESPAÑOL NOTAS IMPORTANTES DE ADVER- ADVERTENCIA indica una situación SEGURIDAD TENCIA peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o una lesión seria. Signos y símbolos Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad PRE- PRECAUCIÓN indica una situación (páginas 24, 25, 26, 27, 28, 29) y en este manual en las pá- CAUCIÓN peligrosa que, si no se evita,...
Page 25
– pacientes en estado de shock • Este producto no tiene el propósito de sustituir el con- – pacientes con perfusión sanguínea muy baja sejo de un médico profesional. Este producto no está – diabetes destinado a sustituir los exámenes médicos periódicos. –...
Page 26
• La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser ADVERTENCIA: sumamente peligrosa. Mantenga las baterías y la uni- • Si observa variaciones anormales o sospechosas en dad fuera del alcance de los niños y de las personas las mediciones de tensión arterial, consulte a su médi- discapacitadas.
No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no tención) y abra el brazalete inmediatamente. sean los que recomienda explícitamente “Beurer North • Si una batería presenta fuga, no toque el fluido. Evite el America” para este producto. Las partes y los acce-...
ratura, y exposición a la luz solar directa y a fuentes de PRECAUCIÓN: calor demasiado cercanas (como estufas y radiadores • No desarme la unidad; esto puede causar lesiones. de calor). Esto puede dañar la unidad. El dispositivo de- • Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arru- be guardarse en las condiciones ambientales especifi- gas en él.
Page 29
Contenido • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....... 24 • Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo ADVERTENCIA ............24 y use baterías del mismo tipo. PRE CAUCIÓN ............27 • Reemplace las baterías con poca carga antes de que AVISO .................
Estimado cliente: Organización Mundial de la Salud (OMS). Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre 2. Contenido del paquete significa productos de alta calidad, minuciosamente pro- bados para usos en las áreas de medición de calor, peso, •...
3. Conector del brazalete batería 11. Conector del brazalete 12. Indicador de OMS Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a info@beurer.com...
4. Inicio AVISO: • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para 4.1 Inserción y reemplazo de las baterías el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de ADVERTENCIA: acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica •...
• Retire la tapa de las baterías. Esta unidad incluye dos tamaños de brazalete: de la parte posterior del mo- • El tamaño estándar se adapta de 8.7” a 11.8” nitor. (22 a 30 cm) • Limpie los contactos de la •...
Page 34
consultar a un médico antes de comenzar a hacer me- ADVERTENCIA: diciones de tensión arterial. • Al igual que con cualquier dispositivo oscilométrico de • Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no medición de la tensión arterial, algunas enfermedades esté...
Page 35
No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no tención) y abra el brazalete inmediatamente. sean los que recomienda explícitamente “Beurer North • Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arru- America” para este producto. Las partes y los acce- gas en él.
5.1 Colocación del brazalete Inserte el tubo del brazalete en el receptáculo para el accesorio del Nota: Seleccione un brazalete de acuerdo con la sección brazalete en el lado izquierdo de la “4.2 Selección de brazalete”.Ubique siempre el brazalete unidad. Asegúrese de que se in- correctamente en el brazo al nivel del corazón de acuerdo serte firmemente en la unidad prin- con estas instrucciones.
5.3 Notas generales • La exactitud de cualquier medición de la tensión arterial con este dispositivo puede verse afectada por numero- • Para lograr un control y una referencia fiables de la ten- sas causas. Algunas pueden evitarse y algunas deben sión arterial, se recomienda mantener registros a largo aceptarse en el momento de la medición.
• El brazalete se infla a 190 mm de Hg. La presión del bra- 6. Evaluación de resultados zalete se libera lentamente. ADVERTENCIA: Nota: Este monitor se volverá a inflar si el sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la medición. Tan •...
Nota: Una sola medición no ofrece una indicación exacta • Repita la medición si el ícono parpadeante se muestra de su verdadera tensión arterial. Debe tomar varias lectu- después de la medición. Tenga en cuenta que deberá ras y registrarlas durante algún tiempo. Intente medir su descansar al menos 5 minutos entre mediciones y no tensión arterial cada día a la misma hora para obtener uni- hablar ni moverse durante la medición.
No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no indican el intervalo de la tensión arterial que se registró. sean los que recomienda explícitamente “Beurer North Nota: Si los valores para presión sistólica y diastólica están America” para este producto. Las partes y los acce-...
Page 41
AVISO: • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el me- dio ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo • El tensiómetro está integrado por componentes elec- con las normas locales correspondientes. No deseche las trónicos de precisión. La precisión de las lecturas y la baterías junto con la basura doméstica normal.
• No doble el brazalete y el tubo con mucha fuerza. El tu- 8. Mensajes de error y solución de bo del brazalete no deberá tener torceduras; manténgalo problemas alejado de bordes afilados. • Si la unidad se guarda a una temperatura cercana a la Pantalla Causas posibles Corrección...
Nota: Si la unidad sigue sin funcionar, comuníquese con 10. Especificaciones técnicas el servicio al cliente. Vea en la garantía la información de Nº. de modelo. BM 44 contacto de servicio. Método de medición de tensión arterial oscilométri- 9. Declaración de la FCC medición...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Temperatura y El dispositivo cumple las estipulaciones de la Norma Inter- humedad de - 4 a 131 °F (- 20 a + 55 °C), nacional IEC 60601-1-2. almacenamiento < 95 % de humedad relativa Energía 4 x baterías AA de 1.5 V 11.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el estándar que se usa para medir la tensión arterial. tensiómetro Beurer, modelo BM 44, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escri- Método oscilométrico: método de medición de la presión ta.
Page 46
Beurer. Esta EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIREC-...
Page 47
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite: www.beurer. ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com...