Candy GO4 F 106 User Instructions

Candy GO4 F 106 User Instructions

Grand o
Hide thumbs Also See for GO4 F 106:

Advertisement

RO
Instructiuni de utilizare
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
SK
Návod na obsluhu
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
EN

User instructions

GO4 F 106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy GO4 F 106

  • Page 1: User Instructions

    GO4 F 106 Instructiuni de utilizare I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Návod na obsluhu...
  • Page 2 FELICITÅRI! GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Cumparind aceasta masina Candy dowiodäeé, ãe nie de spalat CANDY ati aratat akceptujesz kompromisów i ca nu acceptati chcesz mieç to co compromisuri, vreti doar ce najlepsze. e cel mai bun. Firma Candy ma przyjemnoéç...
  • Page 3 Vበv˘robek. Dûkujeme za pochopení. Candy is also able to offer a Návod, ktor˘ ste k v˘robku vast range of other prijali vychádza zo household appliances: v‰eobecného radu v˘robkov a washing machines, z tohto dôvodu môÏe dôjsÈ...
  • Page 4 CAPITOLUL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CUPRINS SPIS TREÉCI K K A A P P I I T T O O L L A A K K A A P P I I T T O O L L A A Wstëp Felicitari CHAPTER...
  • Page 5 INDEX OBSAH: OBSAH : Úvod Introduction Úvod V‰eobecné pokyny pri prevzatí General points on delivery Väeobecné pokyny püi v˘robku püevzetí vÿrobku Záruka Guarantee Záruka Pokyny pre bezpeãné Safety Measures Pokyny pro bezpeöné pouÏívanie práãky pouïívání praöky Technické údaje Technical Data Technické...
  • Page 6: Informatii Generale

    CAPITOLUL 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 INFORMATII UWAGI OGÓLNE GENERALE DOTYCZÅCE DOSTAWY La cumpararea masinii, verificati ca urmatoarele W momencie dostawy materiale sa insoteasca sprawdã, czy poniãsze masina: elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå:...
  • Page 7: General Points On Delivery

    Püi püevzetí vybalenou Pri prevzatí vybalenú práãku transport. If this is the case, praöku peölivë zkontrolujte, starostlivo skontrolujte, ãi contact your nearest Candy ë zda nebyla b nebola poãas prepravy Centre. püepravy jakkoliv akokoºvek po‰kodená. Ak áno, reklamujte ‰kody u vá‰ho...
  • Page 8: Garantie

    CAPITOLUL 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 GWARANCJA GARANTIE Niniejsze urzådzenie jest Masina de spalat este insotita dostarczane z kartå de un certificat de garantie care gwarancyjnå pozwalajåcå va permite sa va bucurati de bezpäatnie korzystaç...
  • Page 9 CHAPTER 2 KAPITOLA 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ZÁRUKA GUARANTEE ZÁRUKA Pro poskytnutí kvalitního Na poskytnutie kvalitného The appliance is supplied záruãního a pozáruãního záruãného a pozáruãného with a guarantee certificate servisu uschovejte v‰echny servisu uschovajte v‰etky...
  • Page 10: Érodki Bezpieczeñstwa

    Wyjåç wtyczkë z gniazdka priza. sieciowego. Se inchide robinetul de Zakrëciç kran apa. odpowiadajåcy za dopäyw wody. Toate produsele Candy au impamintare. Firma Candy wyposaãa w Asigurati-va ca priza folosita uziemiene wszystkie are impamantare. produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë...
  • Page 11: Safety Measures

    Uzavüete kohout püívodu Turn off the water inlet tap. zásuvky el. siete vody Uzavrite kohútik prívodu Väechny el.spotüebiöe All Candy appliances are vody zn.Candy jsou uemnëny. earthed. Ensure that the Zajistëte, aby napájecí el.sít’ main electricity circuit is V‰etky el.spotrebiãe umoïñovala ochranu...
  • Page 12 Skontaktuj sië z centru de asistenta tehnica autoryzowanym punktem Candy solicitind serwisowym Candy. piese originale pentru orice Nieprzestrzeganie powyãszych inlocuiri. Nerespectarea zaleceñ moãe negatywnie indicatiilor sus mentionate wpäynåç...
  • Page 13 Kontaktujte Servisné centrum püístrojem nemanipulujte. appliance. Contact a Candy Candy a Ïiadajte originálne Kontaktujte Servisní centrum Technical Assistance Centre náhradné diely. NedodrÏanie Candy a ïádejte originální...
  • Page 14 CAPITOLUL 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 54 cm 60 cm 40 cm 60 cm DANE TECHNICZNE CARACTERISTICI TEHNICE CIËÃAR PRANIA SUCHEGO CAPACITATE RUFE USCATE POZIOM NORMALNY 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA WODY PUTERE...
  • Page 15: Technické Údaje

    CHAPTER 4 KAPITOLA 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 60 cm 60 cm TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICAL DATA TECHNICKÉ ÚDAJE MAX. HMOTNOSË SUCHEJ MAXIMUM WASH MAX. HMOTNOST SUCHÉHO BIELIZNE v LOAD DRY PRÁDLA...
  • Page 16 CAPITOLUL 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INSTALARE. PUNERE INSTALACJA IN FUNCTIUNE PRALKI Atentie: Masina de spalat se Ustawiç pralkë w miejscu instaleaza de catre un przeznaczenia bez instalator profesionist, dar nu opakowania.
  • Page 17: Setting Up + Installation

    CHAPTER 5 KAPITOLA 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 UVEDENIE DO SETTING UP UVEDENÍ DO PREVÁDZKY INSTALLATION PROVOZU IN·TALÁCIA INSTALACE Odstrañte ochrannou Opatrne prestrihnite plastovú Move the machine near its podloïku z pënového sponu upevÀujúcu odpadovú...
  • Page 18 Aplicati folia suplimentara la Umieéciç wyciszajacy baza ca in figura. materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Conectati tubul de apa la Urzådzenie musi byç robinet. Masina trebuie podäåczone do sieci conectata la reteaua de apa wodociågowej za pomocå...
  • Page 19 Fix the sheet of corrugated Upevnite ku dnu práãky Upevnëte ke dnu praöky material on the bottom as priloÏen˘ protihlukov˘ ‰tít z püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z shown in picture. vlnitého materiálu podºa vlnitého materiálu podle obrázka. obrázku. Hadici püívodu vody Hadicu prívodu vody pripevnite k Connect the fill hose püípevnëte k vodovodnímu...
  • Page 20 Folositi cele patru picioare Wypoziomuj urzàdzenie za ajustabile pentru a aseza pomocà 4 nó˝ek: orizontal masina pe podea . a) Rotiti piulita in sens orar a a ) ) Przekrëciç w kierunku pentru a debloca surubul zgodnym z kierunkiem piciorusului. wskaz ó...
  • Page 21 Use the 4 feet to level the Umiestnite praãku do roviny Umístûte praãku do roviny machine with the floor: pomocou 4 nastavovacích pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãiek: noÏiãek: a a ) ) Otáöejte maticí äroubu po a) Turn the nut clockwise to a) Otáãajte maticou skrutky v release the screw adjuster of smere hod.
  • Page 22 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CAPITOLUL 6 C H G M E COMENZI OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA Manerul usii Otwarte drzwiczki Led indicator hublou blocat Kontrolka blokada drzwiczek Buton Pornit/Oprit Przycisk start...
  • Page 23: Ovládací Prvky

    CHAPTER 6 KAPITOLA 6 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 OVLÁDACIE PRVKY OVLÁDACÍ PRVKY CONTROLS Door handle DrÏadlo otvorenia dvierok DrÏadlo otevfiení dvífiek Door locked indicator light Kontrolka zamãená...
  • Page 24 DESCRIERE OPIS ELEMENT Ó W COMENZI PANELU STEROWANIA OTWARTE DRZWICZKI MANERUL USII Apasati pe clapa din Aby otworzyç drzwiczki interiorul manerului usii nale˝y pociàgnàç za pentru a deschide usa . 2 min. ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. U U W W A A G G A A : : U U R R Z Z Å...
  • Page 25: Popis Ovládacích Prvkov

    DESCRIPTION OF POPIS OVLÁDACÍCH POPIS OVLÁDACÍCH CONTROL PRVKOV PRVKÅ DOOR HANDLE DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK DRÎADLO OTVORENIA DVIEROK K otevfiení dvífick stisknûte Press the finger-bar inside Na otvorenie dvierok stlaãte pojistku umístûnou na the door handle to open the poistku umiestnenú na vnitfiní...
  • Page 26 BUTON PORNIT/OPRIT PRZYCISK START Dupa selectarea Po wybraniu programu programului, asteptati ca nale˝y zaczekaç a˝ jedna z indicatorul „Centrifugare” sa kontrolek “Wirowanie” se aprinda inainte sa zaÊwieci i dopiero po tym apasati butonul START. wcisnàç przycisk START. Apasati pentru a pune in Wcisnàç...
  • Page 27: Cancelling The Programme

    TLAâÍTKO START TLAâIDLO ·TART START BUTTON Po volbû programu poãkejte Po voºbe programu poãkajte After selecting a na kontrolku “Odstfiedivky”, na kontrolku “Odstredivky”, programme wait that a která se rozsvítí pfied ktorá sa rozsvieti pred “Spin” indicator light is stisknutím tlaãítka START. stlaãením tlaãidla START.
  • Page 28 ATENTIE! Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed Butoanele optionale trebuie wciÊni´ciem przycisku start. selectate inainte de a apasa butonul START. PRZYCISK “AQUAPLUS” BUTON “AQUAPLUS” Wciskajàc ten przycisk Apasand acest buton se mo˝emy, dzi´ki nowemu activeaza un ciclu special Czujnikowi System, wykonaç...
  • Page 29 Tlaãítka funkcí musí b˘t Tlaãidlá funkcií musia byÈ The option buttons should navolena pfied stisknutím navolené pred stlaãením be selected before pressing tlaãítka start. tlaãidla ‰tart. the START button “AQUAPLUS” BUTTON TLAâÍTKO “AQUAPLUS” TLAâIDLO “AQUAPLUS” By pressing this button you Díky novému systému Sensor Vìaka novému systému Sensor can activate a special new...
  • Page 30 BUTON SPALARE RECE P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K P P R R A A N N I I A A “ “ N N A A Z Z I I M M N N O O ” ” Przy uãyciu tego przycisku Prin apasarea acestui buton moãliwa jest zmiana kaãdego...
  • Page 31 STUDENÉ PRANÍ TLAâIDLO “STUDENÉ COLD WASH BUTTON PRANIE” Stisknutim tohoto tlaãítka je Zadaním tejto funkcie sa v‰etky By pressing this button it is moÏno zmûnit kaÏd˘ program pracie cykly dajú vykonaÈ bez possible to transform every na studené prani beze zmûny zohriatia vody, priãom v‰etky programme into a cold ostatních vlastností...
  • Page 32 PRZYCISK WYBÓR BUTON VITEZA DE STOARCERE WIROWANIA W zale˝noÊci od wybranego În functie de programul programu urzàdzenie selectat vor fi afisate automatycznie pokazuje automat viteza maxima ustawienia pr´dkoÊci (MAX.), viteza intermediara wirowania: maksymalne (MED) sau zero ( ). Prin (MAX), Êrednie (MED) lub zero apasarea acestui buton, se poate reduce sau anula );...
  • Page 33 TLAâIDLO VOªBA TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ SPIN SPEED BUTTON ODSTREDENIA Podle zvoleného programu se According to the selected Podºa zvoleného programu sa automaticky urãí, zda je cycle automatically will automaticky urãí, ãi je odstfiedivka maximální (MAX), shows if the programme’s odstredivka maximálna (MAX), stfiední...
  • Page 34 LAMPKA KONTROLNA LED INDICATOR BUTOANE PRZYCISKÓW Aceste indicatoare se aprind atunci cand sunt Zapalajà si´ gdy wciÊniemy apasate butoanele dany przycisk. corespunzatoare. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ Daca este selectata o niezgodnà z wybranym optiune care nu este programem kontrolka compatibila cu programul najpierw b´dzie migaç...
  • Page 35 KONTROLKY TLAâIDIEL K K O O N N T T R R O O L L K K Y Y T T L L A A Ö Ö Í Í T T E E K K BUTTONS INDICATOR LIGHT Tieto kontrolky sa rozsvietia These light up when the Tyto kontrolky se rozsvítí...
  • Page 36: Tabel De Programe

    CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME TEMP. PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. MAX. CASETA DET. °C PROGRAME Tesaturi rezistente Albe 90° bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte Albe cu prespalare 60° rezistente 60° Culori rezistente Bumbac, 40° Culori rezistente tesaturi mixte 30° Culori delicate Tesaturi amestec 50°...
  • Page 37 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3/4 kg. ** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456.
  • Page 38 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów TEMP.
  • Page 39 U U w w a a g g i i : : * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3/4 kg bielizny. ** Programy zgodne z normå...
  • Page 40 KAPITOLA 7 7 TABUªKA PRACÍCH PROGRAMOV VOªBA NÁSYPKA PRACÍCH P P R R O O G G R R A A M M P P R R E E VOªBA MAX. TEPLOY PROSTRIEDKOV UKAZOVATEªA NÁPL≈ v °C VOLIâA PROGRAMOV Biele tkaniny Odolné...
  • Page 41 PROSÍM, PREâÍTAJTE SI TIETO POZNÁMKY: Maximálny obsah náplne suchej bielizne sa mení podºa modelu, ktor˘ ste zakúpili (viì. ‰títok so základn˘mi údajmi). Pri praní veºmi za‰pinenej bielizne odporúãame praÈ max. náplÀ 3/4 kg. **) Programy podºa európskej normy EN 60456.
  • Page 42 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
  • Page 43 P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : * Maximální...
  • Page 44: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Whites with Cotton, mixed 60° Prewash resistant Fast coloureds 60° Cotton, mixed 40° Fast coloureds 30° Non fast coloureds Mixed fabrics Fast coloureds 50°...
  • Page 45 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. ** Programmes according to CENELEC EN 60456.
  • Page 46 CAPITOLUL 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 WYB Ó R SELECTIONAREA PROGRAMU PROGRAMELOR Pralka posiada 4 r ó ãne grupy Pentru tratarea diverselor tipuri program ó w stosowane w de tesaturi si a diferitelor stadii de murdarire, masina de spalat zaleãnoéci od rodzaju materiaäu...
  • Page 47 CHAPTER 8 KAPITOLA 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECTION VOLBA PROGRAMÅ VOªBAPROGRAMOV For the various types of fabrics Pro råzné typy tkaniny s råznÿm Pre rôzne typy tkaniny s rôznym and various degrees of dirt the stupnëm zaäpinëní...
  • Page 48 4. Special 4. Programy specjalne CLATIRE PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” Acest program efectueaza Program ten obejmuje 3 trei clatiri si o centrifugare p∏ukania przy Êredniej intermediara (aceasta pr´dkoÊci wirowania poate fi exclusa prin (wirowanie mo˝na utilizarea butonului ewentualnie wy∏àczyç za corespunzator) pomocà...
  • Page 49 4. Speciální programy 4. SPECIALS 4 . ·peci lne programy á ·PECIÁLNY PROGRAM SPECIÁLNÍ PROGRAM SPECIAL “RINSE” „PLÁKANIE“ “MÁCHÁNÍ” PROGRAMME Tento program vykoná 3 This programme carries out Tento program uskuteãní 3 pláchania bielizne so strednou three rinses with a silou odstredivky (dá...
  • Page 50 PROGRAM „MIX AND WASH SYSTEM” Acest program este un sistem Jest to wy∏àczny patent unic dezvoltat de CANDY, CANDY i ma 2 wielkie zalety care are 2 avantaje pentru dla u˝ytkownika: consumator: • poti spala tesaturi diferite mo˝na praç razem ró˝ne (de ex.
  • Page 51 “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM „MIX & WASH PROGRAM “MIX & WASH PROGRAMME SYSTEM“ SYSTEM” This is an exclusive Candy Jde o program, kter˘ je Ide o program, ktor˘ je system and involves 2 great v˘hradním patentem firmy v˘hradn˘m patentom firmy advantages for the Candy a kter˘...
  • Page 52 SPALARE ZILNICA LA 40°C – PRANIE CODZIENNE 40°C- PROGRAM RAPID 44 min. CYKL SZYBKI 44’ Un program complet de spalare (spalare, clatire si Kompletny cykl prania centrifugare), cu durata de (pranie, p∏ukanie i circa 44 de minute: wirowanie) w czasie oko∏o - încarcare maxima 3/3,5 kg.
  • Page 53 KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 40 °C - DAILY WASH 40°C – FAST 44’ KAÎDODENNÉ PRANIE NA 40 °C - 44’ R¯CHLY CYKLUS 44’ RYCHL¯ CYKLUS A complete washing cycle Kompletní cyklus praní (praní, (wash, rinse and spin), able to Kompletn˘ cyklus prania máchání, odstfieìování) je wash in approximately 44 (pranie, pláchanie,...
  • Page 54: Szuflada Na Proszek

    CAPITOLUL 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 SZUFLADA NA CASETA DE PROSZEK DETERGENTI Szuflada na proszek jest Caseta de detergenti este podzielona na 3 przegródki: împartita în 3 compartimente: - Przegródka “...
  • Page 55: Detergent Drawer

    CHAPTER 9 KAPITOLA 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 DETERGENT ZÁSOBNÍK PRACÍCH ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ DRAWER PROSTRIEDKOV Zásobník na prací prostfiedky The detergent draw is split je rozdûlen do 3 ãástí: Zásobník pracích prostriedkov into 3 compartments: sa skladá...
  • Page 56 CAPITOLUL 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT PRODUSUL W W A A Ã Ã N N E E : : ATENTIE: Ciëãkich pled ó w, narzut na Daca trebuie spalate äoãka lub innych ciëãkich covoare, cuverturi sau alte...
  • Page 57: The Product

    CHAPTER 10 KAPITOLA 10 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 THE PRODUCT BIELIZE≈ PRÁDLO D D Å Å L L E E Ï Ï I I T T É É : : IMPORTANT: DÔLEÎITÉ: Püi praní...
  • Page 58 CAPITOLUL 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PORADY DLA SFATURI PENTRU KLIENTA UTILIZATORI Kilka wskazówek dotyczåcych Scurte sugestii pentru ekonomicznego i przyjaznego utilizarea propriului aparat érodowisku uãycia urzådzenia.
  • Page 59 CHAPTER 11 KAPITOLA 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 UÎITO NÉ RADY UÎITEâNÉ RADY CUSTOMER PRE UÎÍVATEªA PRO UÎIVATELE AWARENESS Pfii pouÏívání va‰eho A guide environmentally Pri pouÏívaní...
  • Page 60 SPALAREA PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITATE VARIABILA W W O O D D Y Y Pralka automatycznie Aceasta masina de spalat isi dostosowuje poziom wody do adapteaza automat nivelul...
  • Page 61 WASHING PRANIE PRANÍ VARIABLE CAPACITY PREMENLIVÁ P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A KAPACITA PRÁâKY P P R R A A Ö...
  • Page 62: Selectarea Programului

    Asigurati-va ca robinetul Upewnij sië, ãe kran de apa e deschis. doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. Asigurati-va ca furtunul de evacuare este la locul oraz, ãe wåã lui. odprowadzajåcy jest na swoim miejscu. SELECTAREA PROGRAMULUI Rotiti butonul de selectie programe la programul WYBÓR PROGRAMU dorit.
  • Page 63 Skontrolujte, ãi máte pustenú Ensure that the water inlet Zkontrolujte, zda máte vodu a ãi je odtoková hadica tap is turned on. puätënou vodu a zda na mieste. odtoková hadice je na And that the discharge místë. tube is in place. PROGRAMME SELECTION VOLBA PROGRAMU VOªBAPROGRAMU...
  • Page 64: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    CAPITOLUL 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I CURATAREA SI RUTYNOWA ÎNTRETINEREA KONSERWACJA APARATULUI PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej Nu folositi niciodata obudowy pralki nie uãywaj produse abrazive, alcool érodk ó...
  • Page 65 CHAPTER 12 KAPITOLA 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 â I S T E N I E A ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CLEANING AND Ú D R Î B A ROUTINE MAINTENANCE Na ãistenie vonkaj‰ka práãky...
  • Page 66 Curatarea filtrului C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Masina de spalat este dotata cu un filtru special care retine Pralka jest wyposaãona w reziduurile mai mari care ar...
  • Page 67: Filter Cleaning

    FILTER CLEANING Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U âISTENIE FILTRA The washing-machine is equipped with a special filter Praöka je vybavena Práãka je vybavená...
  • Page 68 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate...
  • Page 69 Ã Ã Y Y W W O O T T N N O O É É Ç Ç . . Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
  • Page 70 - Neionizujúci povrch - aktívne ãastice, súãasÈ pracích prá‰kov, sa ãasto odstraÀujú hor‰ie a niekedy sa objavujú ako zvy‰ky peny na bielizne. ëal‰ie plákanie ich neodstráni. 2 Ak práãka nefunguje a poruchy uvedené v tabuºke nie je moÏné odstrániÈ, obráÈte sa na odborn˘ Candy servis.
  • Page 71 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Z Z Á Á V V A A D D A A O O D D S S T T R R A A N N Ë Ë N N Í Í P P Ü...
  • Page 72 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 79 Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich.
  • Page 80 Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la Deseurile de Echipament Electric si Electronic ( WEEE). Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs.

Table of Contents