Viking MB 253 T Instruction Manual

Viking MB 253 T Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MB 253 T:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
      • Allgemein
      • Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Zu Ihrer Sicherheit
      • Allgemein
      • Tanken - Umgang mit Benzin
      • Bekleidung und Ausrüstung
      • Transport des Geräts
      • Vor der Arbeit
      • Während der Arbeit
      • Wartung und Reparaturen
      • Lagerung bei Längeren Betriebspausen
      • Entsorgung
    • Symbolbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Gerät Betriebsbereit machen
      • Allgemein
      • Lenker Montieren
      • Starterseil Ein- und Aushängen
      • Lenkeroberteil Umklappen
      • Grasfangkorb Zusammenbauen
      • Grasfangkorb Abnehmen und Einhängen
      • Zentrale Schnitthöhenverstellung
      • Kraftstoff und Motoröl
    • Sicherheitseinrichtungen
      • Schutzeinrichtungen
      • Bügel Motorstopp
    • Hinweise zum Arbeiten
    • Gerät in Betrieb Nehmen
      • Verbrennungsmotor Starten
      • Verbrennungsmotor Abstellen
      • Bügel Fahrantrieb (MB 248 T, MB 253 T)
      • Füllstandsanzeige
      • Grasfangkorb Entleeren
    • Wartung
      • Allgemein
      • Gerät Reinigen
      • Verbrennungsmotor
      • Verschleißgrenze des Mähmessers Prüfen
      • Mähmesser Warten
      • Aufbewahrung (Winterpause)
    • Transport
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Umweltschutz
    • Übliche Ersatzteile
    • Herstellers
    • Technische Daten
      • CE-Konformitätserklärung des Herstellers
    • Fehlersuche
    • Serviceplan
      • Übergabebestätigung
      • Servicebestätigung
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi
      • Informacje Ogólne
      • Wskazówki Dotyczące Instrukcji Obsługi
    • Zasady Bezpiecznej Pracy
      • Informacje Ogólne
      • Tankowanie Paliwa - Sposób Postępowania
      • Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny
      • Transport Urządzenia
      • Przed Rozpoczęciem Pracy
      • Praca Z Urządzeniem
      • Konserwacja I Naprawy
      • Przechowywanie Urządzenia Podczas Dłuższych Przerw W Eksploatacji
      • Utylizacja
    • Objaśnienie Symboli
    • Pracy
      • Informacje Ogólne
      • Montaż Uchwytu Kierującego
      • Zaczepianie I Zdejmowanie Linki Rozrusznika
      • Składanie Górnej CzęśCI Uchwytu Kierującego
      • Składanie Kosza Na Trawę
      • Zdejmowanie I Zakładanie Kosza Na Trawę
      • Centralna Regulacja WysokośCI Koszenia
      • Paliwo I Olej Silnikowy
    • Przygotowanie Urządzenia Do
    • Wyposażenie Standardowe
    • Urządzenia Zabezpieczające
      • Dźwignia Hamulca Silnika
    • Uruchamianie Urządzenia
      • Uruchamianie Silnika Spalinowego
      • Wyłączanie Silnika Spalinowego
      • Dźwignia Napędu Kół (MB 248 T, MB 253 T)
      • Wskaźnik Napełnienia Kosza
      • Opróżnianie Kosza Na Trawę
    • Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy
    • Konserwacja
      • Informacje Ogólne
      • Czyszczenie Urządzenia
      • Silnik Spalinowy
      • Sprawdzanie Granicy Zużycia Noża
      • Obsługa Noża Kosiarki
      • Przechowywanie (Przerwa Zimowa)
    • Ograniczanie Zużycia I Zapobieganie Uszkodzeniom
    • Transport
    • Deklaracja ZgodnośCI CE
    • Ochrona Środowiska
    • Typowe CzęśCI Zamienne
    • Dane Techniczne
    • Wykrywanie Usterek
    • Plan CzynnośCI Serwisowych
      • Potwierdzenie Przekazania
      • Potwierdzenie Obsługi Serwisowej
  • Slovenščina

    • O Navodilih Za Uporabo
      • Splošno
      • Navodila Za Branje Navodil Za Uporabo
    • Opis Naprave
    • Za Vašo Varnost
      • Splošno
      • Polnjenje - Delo Z Bencinom
      • Oblačila in Oprema
      • Transport Naprave
      • Pred Delom
      • Med Delom
      • Vzdrževanje in Popravila
      • Skladiščenje Pri Daljših Prekinitvah Dela
      • Odstranjevanje
    • Obseg Dobave
    • Opis Simbolov
    • Priprava Naprave Na Uporabo
      • Splošno
      • Namestitev Krmila
      • Namestitev in Odstranitev
      • Zagonske Vrvice
      • Zlaganje Zgornjega Dela Krmila
      • Sestavljanje Košare Za Travo
      • Odstranjevanje in Obešanje Košare Za Travo
      • Osrednja Nastavitev VIšine Košnje
      • Gorivo in Motorno Olje
    • Napotki Za Delo
    • Varnostna Oprema
      • Zaščitne Naprave
      • Zaustavitev Motorja S Stremenom
    • Vzdrževanje
      • Splošno
      • ČIščenje Naprave
      • Motor Z Notranjim Zgorevanjem
      • Preverjanje Meje Obrabe Noža Za Košnjo
      • Vzdrževanje Noža Za Košnjo
      • Shranjevanje (Prezimovanje)
    • Začetek Uporabe Naprave
      • Zagon Motorja Z Notranjim Zgorevanjem
      • Zaustavitev Motorja Z Notranjim Zgorevanjem
      • Lok Pogona (MB 248 T, MB 253 T)
      • Prikaz Ravni Polnjenja
      • Praznjenje Košare Za Travo
    • Transport
      • Prevoz
    • Zmanjšanje Obrabe in Preprečevanje Okvar
    • Običajni Nadomestni Deli
    • Proizvajalčeva Izjava O Skladnosti
    • Varovanje Okolja
    • Tehnični Podatki
    • Iskanje Napak
    • Načrt Servisiranja
      • Potrditev Predaje
      • Potrditev Servisa
  • Türkçe

    • KullanıM Kılavuzu Hakkında
      • Genel
      • KullanıM Kılavuzunu Okuma Talimatı
    • Cihazın Tarifi
    • Güvenliğiniz Için
      • Genel
      • Benzin Doldurma - Benzinle Çalışma
      • Kıyafet Ve DonanıM
      • Cihazın Taşınması
      • Çalışmadan Önce
      • Çalışma Esnasında
      • BakıM Ve Onarımlar
      • Uzun Süreli Çalışma Aralarında Saklama
      • İmha
    • Cihazın Çalışmaya Hazır Hale Getirilmesi
      • Genel
      • Gidonun Montajı
      • Gidon Üst Parçasını Yatırma
      • ÇIM Toplama Sepetinin Montajı
      • ÇIM Toplama Sepetinin Alınması Ve Takılması
      • Merkezi Kesim YüksekliğI Ayarı
      • Yakıt Ve Motor Yağı
    • Sembol Açıklamaları
    • Teslimat Kapsamı
    • Güvenlik Tesisatları
      • Koruma Tertibatları
      • Motoru Durdurma Kolu
    • Cihazın Çalıştırılması
      • Benzeli Motoru Çalıştırın
      • Benzinli Motoru Durdurun
      • Tekerlek TahriğI Kelepçesi (MB 248 T, MB 253 T)
      • Doluluk Seviyesi Göstergesi
      • ÇIM Toplama Sepetinin Boşaltılması
    • Çalışmaya Yönelik Uyarılar
    • BakıM
      • Genel
      • Cihazın Temizlenmesi
      • Yanmalı Motor
      • Biçme Bıçağındaki Aşınma Sınırlarının Kontrol Edilmesi
      • Biçme Bıçağının BakıMının Yapılması
      • Saklama (Kış Molası)
    • Nakliye
    • Aşınmanın en Aza Indirgenmesi Ve Hasar Oluşumunun Önlenmesi
    • Sık Kullanılan Yedek Parçalar
    • Çevre Koruma
    • Teknik Veriler
    • Üreticinin CE Onayı Açıklaması
    • Hata Arama
    • Servis Planı
      • Teslimat Onayı
      • Servis Onayı
  • Magyar

    • A Használati Útmutatóhoz
      • Általános Rész
      • Útmutató a Használati Útmutató Olvasásához
    • A Biztonság Érdekében
      • Általános InformáCIók
      • Tankolás - a Benzin Kezelése
      • Ruházat És Felszerelés
      • A Gép Szállítása
      • Munkavégzés Előtt
      • Munka Közben
      • Karbantartás És Javítások
      • Tárolás Hosszabb Üzemszünet Esetén
      • Hulladékkezelés
    • A Gép Leírása
    • A Szimbólumok Leírása
    • A Gép Összeszerelése
      • Általános Rész
      • A Tolókar Felszerelése
      • Az Indítózsinór Beakasztása És
      • Levétele
      • A Tolókar Felső Részének Lehajtása
      • A Fűgyűjtő Kosár Összeszerelése
      • A Fűgyűjtő Kosár Levétele És Felhelyezése
      • Központi Vágásmagasság-Állítás
      • Üzemanyag És Motorolaj
    • Szállítási Terjedelem
    • A Gép Üzembe Helyezése
      • A Benzinmotor Beindítása
      • A Benzinmotor Leállítása
      • A Kerékhajtás Karja (MB 248 T, MB 253 T)
      • Telítettségjelző
      • A Fűgyűjtő Kosár Ürítése
    • Biztonsági Berendezések
      • Motorleállító Kar
    • Munkavégzési Tanácsok
    • Karbantartás
      • Általános Rész
      • A Gép Tisztítása
      • Benzinmotor
      • Ellenőrizzük a Fűnyíró Kés Kopáshatárát
      • A Fűnyíró Kés Karbantartása
      • Tárolás (Téli Szünet)
    • A Kopás Minimalizálása És a Meghibásodások Elkerülése
    • Szállítás
    • A Gyártó Megfelelőségi Nyilatkozata
    • Környezetvédelem
    • Általános Pótalkatrészek
    • Műszaki Adatok
    • Hibakeresés
    • Szervizelési IDőpontok
      • Az Átadás Igazolása
      • A Szervizelés Igazolása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
MB 248, MB 248 T
MB 253, MB 253 T
MB 248.3
MB 248.3 T
C
MB 253.0
MB 253.0 T
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
MK
Упатство за употреба
SQ
Udhëzime përdorimi
AZ
İstifadə üzrə təlimat
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MB 253 T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Viking MB 253 T

  • Page 1 MB 248, MB 248 T MB 253, MB 253 T Gebrauchsanleitung Instruction manual Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Kullanım kılavuzu Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации Инструкция за експлоатация...
  • Page 2 0478 111 9822 C. M10. A15. Eco © 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 0478 111 9822 C...
  • Page 4 0478 111 9822 C...
  • Page 5 0478 111 9822 C...
  • Page 6 0478 111 9822 C...
  • Page 7 0478 111 9822 C...
  • Page 8 0478 111 9822 C...
  • Page 9 0478 111 9822 C...
  • Page 10 0478 111 9822 C...
  • Page 11: Table Of Contents

    Tanken – Umgang mit Benzin Mähmesser warten oder direkt an unsere Bekleidung und Ausrüstung Vertriebsgesellschaft. Aufbewahrung (Winterpause) Transport des Geräts Transport Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Vor der Arbeit wünscht Ihnen Transport Während der Arbeit Verschleiß minimieren und Wartung und Reparaturen Schäden vermeiden Lagerung bei längeren...
  • Page 12: Anleitung Zum Lesen Der Gebrauchsanleitung

    VIKING arbeitet ständig an der – Einsatz des Produkts bei Sport- oder Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Wettbewerbsveranstaltungen 3. Gerätebeschreibung Änderungen des Lieferumfanges in Form, Texte mit zusätzlicher Bedeutung: Technik und Ausstattung müssen wir uns Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung deshalb vorbehalten. werden mit einem der nachfolgend...
  • Page 13 Fähigkeiten oder unzureichender der fachgerechte Anbau von Zubehör, Machen Sie sich mit den Bedienteilen und Erfahrung und Wissen oder Personen, welches von VIKING zugelassen ist, dem Gebrauch des Geräts vertraut. welche mit den Anweisungen nicht untersagt, außerdem führt dies zur Das Gerät darf nur von Personen benutzt...
  • Page 14: Tanken - Umgang Mit Benzin

    den Fingern, Händen oder Handgelenken oder bei heißer Maschine darf der Beim Schärfen des auftreten, sind zum Beispiel Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin Mähmessers muss eine (unvollständige Aufzählung): nachgefüllt werden. geeignete Schutzbrille getragen werden. – Gefühllosigkeit, Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca.
  • Page 15: Vor Der Arbeit

    Beachten Sie beim Transport des Geräts erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält regionale gesetzliche Vorschriften, Ersatzklebeschilder und alle weiteren 4.6 Während der Arbeit insbesondere was die Ladungssicherheit Ersatzteile bereit. Arbeiten Sie niemals, während und den Transport von Gegenständen auf Das Gerät darf nur im betriebssicheren sich Tiere oder Personen, Ladeflächen betrifft.
  • Page 16 Abgase: Längsrichtung die Kontrolle, könnte er Grasfangkorb ab, solange das zusätzlich vom mähenden Gerät überrollt Mähmesser läuft. Umlaufendes Messer Lebensgefahr durch Vergiftung! werden. kann zu Verletzungen führen. Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo Sehstörung (z.
  • Page 17: Wartung Und Reparaturen

    Reinigungsmittel. Diese können erforderlichen Reparaturen durch, Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Verletzungsgefahr durch das bevor Sie das Gerät erneut starten und den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts Mähmesser! mit ihm arbeiten. beeinträchtigen kann. Durch Ziehen am Starterseil wird das Arbeitswerkzeug in eine...
  • Page 18: Lagerung Bei Längeren Betriebspausen

    Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Gerät nur mit abgezogenem oder Anbaugeräte, welche von VIKING für Schrauben, insbesondere die Zündkerzenstecker einlagern. dieses Gerät zugelassen sind oder Messerschraube, fest angezogen, damit Das Gerät im betriebssicheren Zustand technisch gleichartige Teile, sonst kann sich das Gerät in einem sicheren...
  • Page 19: Symbolbeschreibung

    6. Lieferumfang ● Seilführung (F) am Seilzug Verletzungsgefahr! Motorstopp (2) einhängen. Dritte aus dem Gefahrenbe- reich fernhalten. ● MB 248 T, MB 253 T: Seilführung (F) auch am Seilzug Pos. Bezeichnung Stk. Fahrantrieb (3) einhängen. Grundgerät ● Lenkeroberteil (1) wie abgebildet Grasfangkorboberteil außen an die Lenkerunterteile (4)
  • Page 20: Lenkeroberteil Umklappen

    Aushängen: ● Grasfangkorb (2) anheben und nach hinten abnehmen. 7.5 Grasfangkorb ● Zündkerzenstecker vom zusammenbauen Verbrennungsmotor abziehen. ● Auswurfklappe (1) langsam schließen. ● Grasfangkorboberteil (B) auf das ● Bügel Motorstopp (1) zum Lenker Grasfangkorbunterteil (C) setzen. drücken und halten. 7.7 Zentrale ●...
  • Page 21: Sicherheitseinrichtungen

    Betrieb genommen werden. empfiehlt zum Einfüllen des Wenden Sie sich an einen 9. Hinweise zum Arbeiten Motoröls eine geeignete Einfüllhilfe Fachhändler, VIKING empfiehlt den (z. B. Trichter) zu verwenden. Im VIKING Fachhändler. Einen schönen und dichten Rasen Lieferumfang des Gerätes ist keine erhält man,...
  • Page 22: Verbrennungsmotor Abstellen

    Startvorgang bei kaltem Verbrennungsmotor: 10.3 Bügel Fahrantrieb 10.5 Grasfangkorb entleeren (MB 248 T, MB 253 T) ● Nur bei MB 248, MB 248 T: Primer (1) dreimal drücken. Fahrantrieb einschalten: Verletzungsgefahr! Vor dem Entnehmen des ● Bügel Motorstopp (2) zum Lenker ●...
  • Page 23: Verbrennungsmotor

    Verschleißgrenze der Schneiden: Verletzungsgefahr! 11.4 Verschleißgrenze des Verbrennungsmotor abstellen und Die Schneiden dürfen beim Schärfen Zündkerzenstecker abziehen. Mähmessers prüfen maximal 5 mm – Abstand (B) – Vor dem Aufstellen des Gerätes in zurückgeschliffen werden. Zur die Reinigungsposition den Überprüfung ein Lineal (2) an die vordere Verletzungsgefahr! Kraftstofftank entleeren Messerkante (3) anlegen und den...
  • Page 24: Aufbewahrung (Winterpause)

    ● Der Schneidwinkel von 30° muss eingehalten werden. 11.6 Aufbewahrung (Winterpause) 12. Transport ● Beim Schärfen die Verschleißgrenzen Bei längerer Stilllegung des Gerätes beachten. (Winterpause) die nachfolgenden Punkte beachten: Verletzungsgefahr! 12.1 Transport Das Mähmesser muss erneuert ● Alle äußeren Teile des Gerätes werden, wenn Kerben oder Risse sorgfältig reinigen.
  • Page 25: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Fachhändler zu – Grasfangkorb beauftragen. Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center – Keilriemen (MB 248 T, MB 253 T) oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und 2. Einhaltung der Vorgaben dieser wie Abfallprodukte fachgerecht zu...
  • Page 26: Herstellers

    Mähmesser MB 253, MB 253 T Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: 6371 702 0101 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Messerschraube Angewandtes 9008 319 9028 Konformitätsbewertungsverfahren: 17. Technische Daten Anhang VIII (2000/14/EC) Sicherscheibe Name und Anschrift der beteiligten MB 248.3 / MB 248.3 T:...
  • Page 27: Fehlersuche

    Motorabtriebsdreh- Störung: zahl: 2800 U/min Erschwertes Starten oder die Leistung des eventuell einen Fachhändler aufsu- Gemäß Richtlinie Verbrennungsmotors lässt nach. chen, VIKING empfiehlt den VIKING 2000/14/EC: Mögliche Ursache: Fachhändler. Garantierter Schall- – Rasenmähergehäuse verstopft. leistungspegel L 98 dB(A) @ siehe Gebrauchsanleitung –...
  • Page 28: Serviceplan

    19.2 Servicebestätigung – Mähmesser, Messerwelle und Messerbefestigung (Messerschraube Geben Sie diese und Sicherscheibe) kontrollieren und Gebrauchsanleitung bei ggf. reparieren. Wartungsarbeiten Ihrem VIKING – Schrauben Befestigung Fachhändler. Verbrennungsmotor anziehen. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Störung: Service ausgeführt am Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb Mögliche Ursache:...
  • Page 29 Dear Customer, Notes on working with the machine Thank you for choosing a VIKING quality 1. Table of contents product. Operating the machine Starting the engine This product has been produced using Notes on the instruction manual state-of-the-art production methods and...
  • Page 30: Notes On The Instruction Manual

    General lists: the sense of EC Directive 2006/42/EC. – Use of the product for sporting or VIKING is continually striving to further 1 Upper handlebar develop its range of products; we therefore competitive events 2 Recoil starter rope...
  • Page 31: Refilling The Tank - Handling Petrol

    Information regarding engine instruction manual. medications which impair reactions. approved accessories can be obtained from your VIKING specialist dealer. These safety precautions are essential for Children, persons with impaired physical, your safety, however the list is not sensory or mental faculties or those In particular, any tampering with the exhaustive.
  • Page 32: Clothing And Equipment

    Petrol must only be stored in appropriate, Secure the machine and any machine tested containers (canisters). Always components being transported (e.g. grass 4.3 Clothing and equipment screw on the fuel tank and canister caps catcher box) on the load floor using Always wear sturdy footwear properly and tightly.
  • Page 33: Working With Your Machine

    These symptoms may bypassed. In particular, never secure the the machine. Your VIKING specialist has a be caused by excessively high motorstop lever to the handlebar (e.g. by supply of replacement stickers and all the exhaust gas concentrations.
  • Page 34: Maintenance And Repairs

    Stop the engine, allow the work repairs carried out by a specialist tool to come to a complete dealer (VIKING recommends standstill and detach the spark plug socket VIKING specialist dealers). In order to ensure an adequate oil supply for the engine, the information in the –...
  • Page 35: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Otherwise, there may be a risk of oil changes to a VIKING specialist dealer. replaced immediately to ensure that the accidents resulting in personal injury or...
  • Page 36: Disposal

    (engine/blade brake). engine oil in particular. 7.1 General Risk of injury due to the mowing blade! MB 248 T, MB 253 T: Always store an old lawn mower in a safe Risk of injury! place prior to scrapping. Ensure that the Observe the safety instructions in Switch on self-propulsion.
  • Page 37: Assembling The Handlebar

    The upper part of the grass catcher box cable (2). (B) must completely surround the lower ● MB 248 T, MB 253 T: part of the grass catcher box (C) on the 7.4 Folding down the upper Also attach cable guide (F) to self- outside.
  • Page 38: Central Cutting Height Adjustment

    – Mowing regularly and keeping the grass operated. Consult a specialist short. 7.8 Fuel and engine oil dealer; VIKING recommends – Not cutting the lawn too short in hot, dry VIKING specialist dealers. conditions as it will be burnt by the sun Risk of injury! and become unsightly.
  • Page 39: Operating The Machine

    ● Detach the grass catcher box. ( 7.6) 10.3 Self-propulsion lever starting. (MB 248 T, MB 253 T) ● Hold the grass catcher box by the Start procedure when the engine is handles (1) and (2) and empty it of...
  • Page 40: Engine

    Wear limit of the cutting edges: Risk of injury! Stop the engine and remove the 11.4 Checking the mowing blade The cutting edges must not be ground spark plug socket. wear limit back by more than 5 mm (distance (B)) Empty the fuel tank (run empty) during sharpening.
  • Page 41: Storage (Winter Break)

    Petrol lawn mowers Observe the section "For your be replaced each time the blade is safety" before transporting. ( VIKING assumes no liability for material or replaced. Carry the machine only with the personal damage caused by the non- help of a second person. Always...
  • Page 42: Environmental Protection

    VIKING specialist dealers regularly attend – Grass catcher box 15. Standard spare parts training courses and are provided with – V-belt (MB 248 T, MB 253 T) technical information. Mowing blade MB 248, MB 248 T 2. Compliance with the information in...
  • Page 43: Technical Specifications

    L 96 dB(A) MB 248.3 T Langkampfen, In accordance with 2015-01-02 (YYYY-MM-DD) Serial number: 6350 Directive 2006/42/EC: VIKING GmbH Sound pressure level type: MB 253.0 at workplace L 85 dB(A) MB 253.0 T Uncertainty K 1 dB(A) Serial number:...
  • Page 44: Troubleshooting

    Starting problems or deteriorating engine Directive power. 2000/14/EC: If necessary, contact a specialist Guaranteed sound Possible cause: dealer; VIKING recommends VIKING power level L 98 dB(A) – Lawn mower housing blocked. specialist dealers. – Mowing at an excessively low cutting In accordance with...
  • Page 45: Service Schedule

    Remedy: – Check mowing blade, blade shaft and Please hand this instruction manual blade fastening (blade fastening screw to your VIKING specialist dealer in and retaining washer), and repair if the case of maintenance work. necessary. He will confirm the service operations –...
  • Page 46 0478 111 9822 C - EN...
  • Page 47 Wyłączanie silnika spalinowego obsługi jakość. Swój cel osiągniemy jednak Dźwignia napędu kół (MB 248 T, Opis urządzenia dopiero wtedy, gdy będą Państwo MB 253 T) zadowoleni z naszego wyrobu. Zasady bezpiecznej pracy Wskaźnik napełnienia kosza Informacje ogólne W przypadku pytań dotyczących Opróżnianie kosza na trawę...
  • Page 48: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Ogólne zestawienie czynności: Producenta według dyrektywy WE instrukcji obsługi. 2006/42/EC. – wykorzystywanie urządzenia podczas Firma VIKING stale udoskonala swoje imprez lub zawodów sportowych 3. Opis urządzenia wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo Fragmenty tekstu o specjalnym dokonywania zmian dotyczących kształtu, znaczeniu: rozwiązań...
  • Page 49: Zasady Bezpiecznej Pracy

    VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę Urządzenie może być używane tylko przez instrukcji. gwarancji. Informacji o dopuszczonych osoby, które przeczytały niniejszą Pod żadnym pozorem urządzenia nie urządzeniach dodatkowych udzielają...
  • Page 50: Tankowanie Paliwa - Sposób Postępowania

    Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie Benzynę należy przechowywać tylko w Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo. jakichkolwiek zmian w urządzeniu odpowiednich i sprawdzonych Należy zmienić odzież, jeżeli została zwiększających moc lub prędkość pojemnikach (kanistrach). Zbiorniki paliwa zanieczyszczona benzyną. obrotową silnika spalinowego lub należy bezpiecznie zamknąć przy użyciu Urządzenia nie wolno przechowywać...
  • Page 51: Transport Urządzenia

    ( 12.) lub zostały uszkodzone. Autoryzowani 4.6 Praca z urządzeniem Podczas transportu urządzenia należy Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji Nie wykonywać czynności przestrzegać krajowych przepisów prawa, zamienne naklejki ostrzegawcze i inne roboczych, jeżeli w pobliżu a zwłaszcza przepisów dotyczących części zamienne.
  • Page 52 Uwaga – niebezpieczeństwo Pracujący silnik spalinowy Niebezpieczeństwo zranienia! zranienia! urządzenia wytwarza toksyczne Kąt nachylenia zbocza 25° odpowiada Nie zbliżać rąk lub stóp do spaliny. Zawierają one trujący 46,6 cm wzniesienia pionowego, które obracających się elementów. tlenek węgla (bezbarwny i przypada na 100 cm odległości w Nie dotykać...
  • Page 53: Konserwacja I Naprawy

    – przed oddaleniem się od urządzenia lub specjalistycznemu serwisowi; rozlewać. pozostawieniem go bez nadzoru, zaleca się korzystanie z usług Firma VIKING zaleca, aby napełnianie autoryzowanego serwisu firmy – przed uzupełnieniem paliwa. Paliwo układu smarowania olejem silnikowym lub VIKING. uzupełniać tylko przy schłodzonym wymianę...
  • Page 54: Przechowywanie Urządzenia Podczas Dłuższych Przerw W Eksploatacji

    środowiska naturalnego i dlatego należy je rozpoznaje się po numerze części odpowiednio utylizować. Jeżeli podczas prac konserwacyjnych zamiennej VIKING, po napisie VIKING i usunięte zostały części lub urządzenia Skontaktować się z organizacją odzysku ewentualnie po oznakowaniu części zabezpieczające, należy je niezwłocznie lub z Autoryzowanym Dealerem, aby zamiennej VIKING.
  • Page 55: Objaśnienie Symboli

    / hamulec należy przechowywać w miejscu noża) po wyłączeniu niedostępnym dla dzieci. urządzenia. 7.1 Informacje ogólne MB 248 T, MB 253 T: Niebezpieczeństwo zranienia 5. Objaśnienie symboli Włączyć napęd kół. Należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki zamieszczone w Uwaga! rozdziale „Zasady bezpiecznej...
  • Page 56: Zaczepianie I Zdejmowanie Linki Rozrusznika

    (2) i puścić dźwignię Zaczepy (1) muszą znajdować się hamulca silnika (1). dokładnie nad otworami (2). ● MB 248 T, MB 253 T: Wszystkie zaczepy (1) i występy Założyć prowadnicę (F) także na ● Założyć nasadkę świecy zapłonowej. prowadzące (3) muszą znajdować się...
  • Page 57: Centralna Regulacja Wysokości Koszenia

    (zob. wolno uruchamiać urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia! Instrukcja obsługi silnika Należy zwrócić się do Przed regulacją wysokości spalinowego). Firma VIKING Autoryzowanego Dealera firmy koszenia wyłączyć silnik spalinowy. zaleca, aby do wlewania oleju VIKING. silnikowego używać odpowiedniego Można ustawić siedem różnych sprzętu (np.
  • Page 58: Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy

    ● Wyciągać linkę rozrusznika (3) powoli 10.3 Dźwignia napędu kół jest ścinana zbyt krótko, ponieważ aż do wyczucia oporu sprężania. (MB 248 T, MB 253 T) powoduje to wysychanie trawnika i jego Następnie wyciągnąć ją energicznie na wypalanie przez słońce, traci on przez długość...
  • Page 59: Opróżnianie Kosza Na Trawę

    Grubość noża (A) powinna w każdym Zaleca się korzystanie z usług Zalecane okresy wymiany oleju, jak miejscu wynosić przynajmniej 2 mm. autoryzowanego serwisu firmy VIKING. również informacje dotyczące olejów Najważniejsze miejsca zostały silnikowych oraz wymaganych ilości zaznaczone na rysunku. (Sprawdzanie znajdują...
  • Page 60: Obsługa Noża Kosiarki

    Granica zużycia ostrzy: ● Należy przestrzegać kąta ostrzenia ● Starannie oczyścić wszystkie noża, wynoszącego 30°. zewnętrzne części urządzenia. Podczas ostrzenia można zeszlifować ostrza maksymalnie na głębokość 5 mm – ● Podczas ostrzenia nie przekraczać ● Dobrze nasmarować lub naoliwić odległość (B). W celu sprawdzenia należy granicy zużycia.
  • Page 61: Transport

    – kosz na trawę Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać (zob. rysunek B). czynności związanych z konserwacją, – pasek klinowy (MB 248 T, MB 253 T) powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi. W przypadku transportu na powierzchni ładunkowej (przyczepy, samochodu itp.) należy urządzenie zabezpieczyć...
  • Page 62: Ochrona Środowiska

    97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, – korozję i inne uszkodzenia wynikłe z 6350 702 0102 2006/42/EC niewłaściwego składowania, Nóż kosiarki MB 253, MB 253 T Urządzenie to zostało skonstruowane i – uszkodzenie urządzenia wynikłe z wyprodukowane zgodnie z następującymi 6371 702 0101 używania części zamiennych niskiej...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Zgodnie z dyrektywą Zgodnie z dyrektywą Langkampfen, 2006/42/EC: 2006/42/EC: 2015-01-02 (RRRR-MM-DD) Poziom ciśnienia Poziom ciśnienia akustycznego na akustycznego na VIKING GmbH stanowisku pracy L 85 dB(A) stanowisku pracy L 86 dB(A) Niepewność 1 dB(A) Niepewność 1 dB(A) pomiarowa K pomiarowa K Wartość...
  • Page 64: Wykrywanie Usterek

    – Przed uruchomieniem silnika nacisnąć Możliwa przyczyna: trzy razy pompkę paliwową. ( 10.1) ewent. zwrócić się do dealera, którego – Uszkodzony zespół tnący. poleci firma VIKING. – Poluzowane mocowanie silnika Usterka: spalinowego. @ zob. Instrukcja obsługi silnika Utrudnione uruchamianie silnika spalinowego.
  • Page 65: Plan Czynności Serwisowych

    19. Plan czynności serwisowych 19.1 Potwierdzenie przekazania 19.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać Dealerowi firmy VIKING wykonującemu czynności serwisowe. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych. Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 0478 111 9822 C - PL...
  • Page 66 0478 111 9822 C - PL...
  • Page 67: O Navodilih Za Uporabo

    Zaustavitev motorja z notranjim zgorevanjem Ta izdelek je narejen po najsodobnejšem O navodilih za uporabo Lok pogona (MB 248 T, MB 253 T) postopku izdelave in s strogimi ukrepi za Splošno zagotavljanje kakovosti, saj je naš cilj Prikaz ravni polnjenja Navodila za branje navodil za dosežen šele tedaj, ko ste z našo napravo...
  • Page 68: Navodila Za Branje Navodil Za Uporabo

    Podjetje VIKING nenehno izpopolnjuje Besedila z dodatnim pomenom: svojo ponudbo izdelkov, zato si Razdelki z dodatnim pomenom so 3. Opis naprave pridržujemo pravico do spremembe označeni z enim izmed spodaj navedenih obsega dobave glede oblike, tehnologije in simbolov in so tako dodatno poudarjeni, da opreme.
  • Page 69: Polnjenje - Delo Z Bencinom

    Zaradi varnosti so vse spremembe na Bencin hranite le v za to predpisanih in napravi, razen strokovne namestitve preizkušenih posodah (kanister). Pokrov opreme, ki je odobrena s strani podjetja rezervoarja vedno pravilno privijte in VIKING, prepovedane in poleg tega 0478 111 9822 C - SL...
  • Page 70: Oblačila In Oprema

    zategnite. Iz varnostnih razlogov je treba Naprave z bencinom v rezervoarju nikoli Napravo prevažajte samo, ko je motor z poškodovana zapirala za rezervoar ne shranjujte v zaprtih prostorih. notranjim zgorevanjem hladen in naprava zamenjati. Nastajajoči bencinski hlapi lahko pridejo v ne vsebuje goriva.
  • Page 71: Med Delom

    Obstaja smrtna nevarnost vse kamne, palice, žice, kosti in vse druge Podjetje VIKING priporoča zastrupitve! tujke, ki bi jih lahko naprava izvrgla z veliko specializiranega trgovca VIKING. V primeru slabosti, glavobola, hitrostjo.
  • Page 72: Vzdrževanje In Popravila

    Če nimate potrebnih znanj, se za električne napeljave itd.), se je treba potrebna popravila vedno obrnite izogniti. Takih predmetov nikoli ne na strokovnjaka (podjetje VIKING povozite. priporoča, da se obrnete na Pri izteku vrtenja rezalnega specializiranega trgovca VIKING).
  • Page 73: Skladiščenje Pri Daljših Prekinitvah Dela

    (na primer pred opremo ali nadgradno opremo, ki jo je nevaren. Poleg tega motornega olja ne zimskim premorom), ali opazite obrabo in družba VIKING potrdila za to napravo, ali smete razliti. poškodbe. Obrabljene ali poškodovane tehnično enake dele, saj v nasprotnem Družba VIKING priporoča, da dolivanje...
  • Page 74: Odstranjevanje

    Nevarnost telesnih poškodb zaradi noža). 7.1 Splošno noža za košnjo! MB 248 T, MB 253 T: Tudi odslužene vrtne kosilnice nikoli ne Nevarnost telesnih poškodb puščajte brez nadzora. Zagotovite, da so Upoštevajte varnostna opozorila v Vklopite pogon.
  • Page 75: Namestitev Krmila

    ● Nataknite vtič za svečko. zaustavitev motorja (2). košare za travo (C). ● MB 248 T, MB 253 T: ● Spojke (1), ki izhajajo iz sredina zadaj, Vodilo vrvi (F) prav tako obesite na 7.4 Zlaganje zgornjega dela vtisnite v odprtine (2) spodnjega dela vodilo vrvi za pogon (3).
  • Page 76: Osrednja Nastavitev Višine Košnje

    Obrnite se na »Za vašo varnost«. ( – Če kosite s počasno vožnjo. specializiranega trgovca. Podjetje Preprečujte okvare na napravi! VIKING priporoča specializiranega – Če travo pogosto kosite in jo vzdržujete Pred prvim zagonom je treba doliti trgovca VIKING. kratko.
  • Page 77: Začetek Uporabe Naprave

    10.3 Lok pogona (MB 248 T, ● Zagonsko vrvico (3) počasi potegnite ● Košaro za travo držite na držalnem MB 253 T) do odpora kompresije. Nato jo močno in ročaju (1) in ročaju (2) in izpraznite hitro potegnite za celotno dolžino svoje Vklop pogona: pokošeno travo.
  • Page 78: Čiščenje Naprave

    Kosilnico mora enkrat letno preveriti mestih najmanj 2 mm. Najpomembnejša ter zračnega filtra. specializirani trgovec. Podjetje VIKING mesta so označena na sliki. (Preverite s priporoča specializiranega trgovca Priporočene intervale zamenjave olja ter kljunastim merilom.) VIKING.
  • Page 79: Shranjevanje (Prezimovanje)

    Pri tem vedno nosite zimo), upoštevajte naslednja navodila: uporabe nedovoljenih dodatnih ali primerna zaščitna oblačila (zaščitni rezervnih delov, podjetje VIKING ne ● Skrbno očistite vse zunanje dele čevlji, robustne rokavice). prevzema nobene odgovornosti. naprave.
  • Page 80: Varovanje Okolja

    15. Običajni nadomestni deli – Košara za travo Specializirani trgovci VIKING se redno – Klinasti jermen (MB 248 T, MB 253 T) Kosilni nož MB 248, MB 248 T šolajo in dobivajo tehnične informacije. 2. Upoštevanje določil v teh navodilih 6350 702 0102 Če dela niso pravilno izvedena, lahko...
  • Page 81: Tehnični Podatki

    MB 248.3 T V skladu z direktivo Langkampfen, 2000/14/EC: Serijska 6350 2015-01-02 (LLLL-MM-DD) Zagotovljena raven identifikacija: zvočne moči L 96 dB(A) VIKING GmbH V skladu z direktivo Tip: MB 253.0 2006/42/EC: MB 253.0 T Raven zvočnega Serijska 6371 tlaka na delovnem identifikacija:...
  • Page 82: Iskanje Napak

    Zagotovljena raven Po potrebi obiščite specializiranega zvočne moči L 98 dB(A) Možni vzroki: trgovca, podjetje VIKING priporoča – Ohišje kosilnice za trato je zamašeno. V skladu z direktivo specializiranega trgovca VIKING. – Košenje s prenizko stopnjo rezanja oz. 2006/42/EC: prevelika hitrost podajanja glede na Raven zvočnega...
  • Page 83: Načrt Servisiranja

    Pri vzdrževalnih delih ta navodila za – Nož za košnjo, gred noža in pritrditev uporabo dajte pooblaščenemu noža (pritrdilni vijak za nož ter prodajalcu VIKING. varovalna podložka) preverite oziroma Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil popravite. izvedbo servisnih del.
  • Page 84 0478 111 9822 C - SL...
  • Page 85: Kullanım Kılavuzu Hakkında

    Benzinli motoru durdurun Kullanım kılavuzu hakkında sürece firma hedefimiz hayata geçirilmiş Tekerlek tahriği kelepçesi Genel olacağından ürünümüz, geniş kapsamlı (MB 248 T, MB 253 T) Kullanım kılavuzunu okuma kalite koruma önlemleri göz önünde Doluluk seviyesi göstergesi talimatı bulundurularak, modern üretim Çim toplama sepetinin boşaltılması...
  • Page 86: Kullanım Kılavuzunu Okuma Talimatı

    VIKING, ürün yelpazesini geliştirme Ek anlamlı metinler: çalışmalarına kesintisiz olarak devam Ek anlamlı metin bölümleri, devamda tarif 3. Cihazın tarifi etmektedir, bu nedenle teslimat edilen sembollerden biriyle işaretlenerek kapsamında biçim, teknik ve donanım vurgulanmıştır. yönünden değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bu kitapçıktaki bilgiler ve resimler hiçbir Tehlike! talep hakkı...
  • Page 87: Benzin Doldurma - Benzinle Çalışma

    Çocukların, kısıtlı bedensel, duygusal olur. İzin verilmiş aksesuarlar hakkında şarttır, fakat liste eksiksiz değildir. Cihazı veya ruhsal yeteneklere sahip kişilerin, yetkili VIKING bayinizden bilgi daima dikkatli bir şekilde, ve sorumluluk yeterli deneyim ve bilgi sahibi olmayan edinebilirsiniz. bilinciyle kullanınız ve diğer kişilerin veya kişilerin ya da talimatları...
  • Page 88: Kıyafet Ve Donanım

    daima doğru vidalayınız ve sıkınız. Hasarlı Depo boşaltılacaksa, bu işlem açık alanda Cihazı ve birlikte taşınan cihaz parçalarını kapaklar güvenlik nedeniyle yapılmalıdır. (örn. çim toplama sepeti) yükleme yüzeyi değiştirilmelidir. üzerinde yeterli boyuttaki sabitleme araçları ile (kemer, halat v.s.) emniyete İşletim maddelerinin saklanması veya alın.
  • Page 89: Çalışma Esnasında

    çalışmayı Tehlike bölgesinde hayvanlar VIKING yetkili bayinizde yedek yapışkan derhal bırakın. Bu semptomlar veya insanlar ve özellikle levhalar ve tüm diğer yedek parçalar hazır yüksek egzoz gazı...
  • Page 90: Bakım Ve Onarımlar

    çalışma Gerekli bilgiye sahip değilseniz, yapacağını unutmayınız. daima yetkili servise başvurun - Aşağıdaki durumlarda benzinli VIKING firması, VIKING yetkili motoru durdurun, iş aletinin tamamen servislerini önermektedir. durduğundan emin olun ve buji soketini Aşağıdaki durumlarda benzinli motoru Yanmalı motorun yeterli miktarda çekin:...
  • Page 91: Uzun Süreli Çalışma Aralarında Saklama

    Cihazın tamamını ve çim toplama sepetini sağlanmaktadır. Motor yağı ile direkt temas tehlikeli olabilir, düzenli olarak, özellikle de Sadece VIKING tarafından bu cihaz için ayrıca motor yağı çalkalanmamalıdır. saklanmasından önce (örn. kış izin verilmiş olan araçları ve aksesuarları VIKING, motor yağının doldurulmasının molasından önce) aşınma veya hasara...
  • Page 92: İmha

    Kazalardan çalışma yapar (benzinli kaçınmak için özellikle buji kablosunu motor/bıçak freni). sökün, depoyu ve motor yağını boşaltın. 7.1 Genel MB 248 T, MB 253 T: Biçme bıçağı tarafından yaralanma tehlikesi! Yaralanma tehlikesi Tekerlek tahriğini açın. Biçme bıçağını kullanılmadığı durumlarda "Güvenliğiniz için"...
  • Page 93: Gidonun Montajı

    Çim toplama sepeti üst parçası (B) çim ● Buji soketini takınız. çekme telinine asınız. toplama sepeti alt parçasını (C) ● MB 248 T, MB 253 T: dışardan çevrelemelidir. Tel kılavuzunu (F) tekerlek tahriği (3) 7.4 Gidon üst parçasını yatırma ● Sıkma bileziklerini (1) arka ortadan çekme telinine de asınız.
  • Page 94: Merkezi Kesim Yüksekliği Ayarı

    ● Boşaltma kapağını (1) yavaşça motor yağını doldurunuz (bkz. çalıştırılmamalıdır. Yetkili servise kapatın. benzinli motor kullanım kılavuzu). başvurunuz; VIKING, VIKING yetkili VIKING, motor yağının servislerini önerir. doldurulması için uygun bir 7.7 Merkezi kesim yüksekliği doldurma yardımı kullanılmasını...
  • Page 95: Çalışmaya Yönelik Uyarılar

    Yaralanma tehlikesi! Çalışma işleminde zorluk Çim toplama sepetini çıkartmadan 10.3 Tekerlek tahriği kelepçesi yaşanabilir. önce güvenlik nedeniyle benzinli (MB 248 T, MB 253 T) Benzinli motor, çalıştırma motoru durdurun. işleminden sonra sabit ayarı Tekerlek tahriğini açın: nedeniyle daima optimum işletim ●...
  • Page 96: Bakım

    Tavsiye edilen yağ değişim aralıklarını yetkili bayi/servis tarafından kontrol Her sınama işleminden önce biçme ve/veya motor yağı ve yağ dolum miktarı edilmelidir. VIKING, VIKING yetkili bıçağı (1) iyice temizlenmelidir. hakkındaki bilgileri benzinli motor kullanım bayilerini/servislerini önermektedir. ● Cihazı temizleme pozisyonuna getirin.
  • Page 97: Saklama (Kış Molası)

    Biçme bıçağının sökülmesi: ● Biçme bıçağını (2), yukarıya doğru ● Cihazı kuru, kapalı ve tozlanma bükülmüş olan kenarları üste gelecek olmayan bir alanda muhafaza edin. Sökme işleminde biçme bıçağının (2) şekilde bıçak kovanına (5) yerleştirin. Cihazın çocukların erişemeyeceği kontralanması için bir tahta takoz (1) (yakl. yerlerde muhafaza edilmesini sağlayın.
  • Page 98: Aşınmanın En Aza Indirgenmesi Ve Hasar Oluşumunun Önlenmesi

    – Çim toplama sepeti VIKING yetkili servislerine düzenli olarak – V-kayışı (MB 248 T, MB 253 T) 15. Sık kullanılan yedek eğitim verilmekte ve teknik bilgi sağlanmaktadır. parçalar 2. Bu kullanım kılavuzundaki bilgilere uyulması...
  • Page 99: Üreticinin Ce Onayı Açıklaması

    Teknik dokümanların toparlanması ve Motor tipi: B&S Series 450 montajında değiştirilmelidir. Yedek saklanması: parçaları VIKING yetkili Nominal hızda 1,6 - 2900 Johann Weiglhofer satıcısından temin edebilirsiniz. nominal performans: kW-U/dak VIKING GmbH Silindir hacmi: 125 ccm Üretim yılı...
  • Page 100: Hata Arama

    2000/14/EC Arıza: yönetmeliğine göre: Benzinli motor çalışırken zorlanıyor veya Gerekirse servise başvurunuz, Garanti edilen benzinli motor gücü düşüyor VIKING, VIKING yetkili servislerini gürültü seviyesi L 98 dB(A) önerir. Olası nedeni: 2006/42/EC – Çim biçme makinesi gövdesi tıkanmış. @ bkz. benzinli motor kullanım kılavuzu.
  • Page 101: Servis Planı

    (Bıçak cıvatası ve emniyet 19.2 Servis onayı rondelası) kontrol edin ve gerekirse tamir edin. Bakım çalışmalarında bu kullanım – Benzinli motorun tespitlemesini kılavuzunu VIKING yetkili bayinize sıkınız. verin. Önceden basılmış alanlara bakarak servis çalışmalarının onayını gerçekleştirecektir. Arıza: Kesim temiz değil, çimler sararıyor Servisin yapıldığı...
  • Page 102 0478 111 9822 C - TR...
  • Page 103: A Használati Útmutatóhoz

    Tisztelt Ügyfelünk! A benzinmotor beindítása Köszönjük, hogy a VIKING minőségi A benzinmotor leállítása 1. Tartalomjegyzék termékét választotta. A kerékhajtás karja (MB 248 T, MB 253 T) Ez a termék a legkorszerűbb gyártási A használati útmutatóhoz eljárással és széles körű Telítettségjelző...
  • Page 104: Útmutató A Használati Útmutató Olvasásához

    A VIKING folyamatosan dolgozik Kiemelt jelentőségű szövegrészek: termékpalettájának továbbfejlesztésén, A kiemelt jelentőségű szövegrészek 3. A gép leírása ezért fenntartjuk a szállítási terjedelem hangsúlyozása érdekében ezeket a formai, technikai és kiviteli változtatásának részeket a használati útmutatóban az jogát. alábbi szimbólumok egyikével jelöljük.
  • Page 105 és karbantartási utasításokat. Egészségügyi panaszok esetén javasolt kosárral. az orvos megkérdezése arról, lehetséges- Az alábbi óvintézkedések Biztonsági okokból a VIKING által e a géppel történő munkavégzés. A elengedhetetlenek a személyi biztonság jóváhagyott tartozékok szakszerű reakcióképességet befolyásoló érdekében, azonban a felsorolás nem felszerelésén kívül a gép minden...
  • Page 106: Tankolás - A Benzin Kezelése

    A kiömlött üzemanyagot mindig fel kell törölni. 4.2 Tankolás – a benzin kezelése 4.4 A gép szállítása A benzinnel szennyezett ruhadarabokat le Az éles peremű vagy forró alkatrészek Életveszély! kell cserélni. okozta sérülések elkerülése érdekében A benzin mérgező és rendkívül csak kesztyűben dolgozzunk.
  • Page 107: Munka Közben

    Ezért a géppel végzett munka előtt jelöljük szerint kerülni kell a gép nedves talajon szükséges munkát, ill. szakszervizhez kell meg a füves területen nem észrevehető és történő használatát. fordulni. Lehetőség szerint VIKING nem eltávolítható valamennyi idegen szakszervizhez forduljunk. Füstgázok: tárgyat (akadályt).
  • Page 108 Indítás: 25° meredekség 100 cm-es vízszintes Különös elővigyázattal használjuk a gépet, távolságra vetítve 46,6 cm-es függőleges ha hulladékhalmok, mélyedések vagy A gépet óvatosan, a „Gép üzembe emelkedésnek felel meg. tetők közelében dolgozunk. Különösen helyezése” fejezetben foglalt utasítások ügyeljünk arra, hogy megfelelő távolságot szerint kell beindítani.
  • Page 109: Karbantartás És Javítások

    Hagyjuk lehűlni a gépet, különösen a forduljunk a szakszervizhez. sérült vagy elhajlítódott forgattyús benzinmotor, a kipufogó-gyűjtőcső és a A VIKING azt javasolja, hogy a tengellyel vagy sérült vagy hangtompító területén végzett munkák karbantartási és javítási munkákat csak elhajlítódott fűnyíró késsel üzembe előtt.
  • Page 110: Tárolás Hosszabb Üzemszünet Esetén

    Sérülésveszély a fűnyíró kés miatt! helyiségben tároljuk. figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A A már nem használt fűnyíró gépet soha ne sérült vagy elveszett címkéket a VIKING hagyjuk felügyelet nélkül. A gépet és Gondoskodni szükséges arról, hogy a gép szakkereskedőknél beszerezhető eredeti különösen a fűnyíró...
  • Page 111: Szállítási Terjedelem

    (2), és engedjük el a ● Akasszuk a huzalvezetőt (F) a motorleállító kart (1). motorleállító huzalra (2). ● Helyezzük fel a gyertyapipát. ● MB 248 T, MB 253 T: Poz. Megnevezés Akasszuk a huzalvezetőt (F) a Alapgép kerékhajtás huzaljára (3) is.
  • Page 112: A Fűgyűjtő Kosár Összeszerelése

    (lásd a benzinmotor használati utasítását). ● Nyissuk ki és tartsuk nyitva a ● Hajtsuk lassan előre a tolókar felső A VIKING a motorolaj betöltéséhez részét (1). kidobónyílás fedelét (1). megfelelő segédeszköz (pl. tölcsér) ● Emeljük meg és vegyük le hátrafelé a használatát javasolja.
  • Page 113: Biztonsági Berendezések

    üzembe helyezni. 9. Munkavégzési tanácsok fordulatszámon működik. Forduljunk szakszervizhez, lehetőség szerint VIKING Indítás hideg benzinmotor esetén: Szép és dús gyep a következőképpen szakszervizhez. érhető el: ● Csak az MB 248, MB 248 T modellnél: Nyomjuk meg háromszor a szívatót (1).
  • Page 114: A Benzinmotor Leállítása

    ● Nyissuk ki és tartsuk nyitva a lenyírt füvet. 10.3 A kerékhajtás karja kidobónyílás fedelét. (MB 248 T, MB 253 T) ● Győződjünk meg róla, hogy a fedél (3) ● Állítsuk a gépet tisztítási helyzetbe, megfelelően le van-e zárva. Akasszuk A kerékhajtás bekapcsolása:...
  • Page 115: Ellenőrizzük A Fűnyíró Kés Kopáshatárát

    A vágóélek kopáshatára: ● Élezéskor ügyeljünk a kopáshatárokra. 11.4 Ellenőrizzük a fűnyíró kés A vágóélek az élezés során max. 5 mm- Sérülésveszély! kopáshatárát nyit – (B) távolság – köszörülhetők vissza. Ki kell cserélni a késeket, ha Ennek ellenőrzéséhez helyezzünk barázdák vagy repedések láthatók vonalzót (2) a kés elülső...
  • Page 116: Szállítás

    – a fűgyűjtő kosár a benzinmotor használati utasítását). szabadon, továbbá nem folyhat ki motorolaj és üzemanyag (lásd a B – az ékszíj (MB 248 T, MB 253 T) ● Cseréljük le az olajat (lásd a ábrát). benzinmotor használati utasítását). 2. A jelen használati útmutató...
  • Page 117: Környezetvédelem

    és egyéb károk, megfelel a következő EK-irányelveknek: 6350 702 0102 – a gép sérülései minőségileg nem 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, Fűnyíró kés MB 253, MB 253 T megfelelő pótalkatrészek használata 2006/42/EC miatt, 6371 702 0101 A termék a következő szabványokkal –...
  • Page 118: Műszaki Adatok

    Motortípus: B&S Series 450 Motortípus: Kohler XT675 és őrzésének helye: Névleges Névleges Johann Weiglhofer teljesítmény teljesítmény VIKING GmbH névleges 1,6 - 2900 névleges 2,2 - 2800 A gyártás éve és a sorozatszám a gép fordulatszámon: kW-1/min fordulatszámon: kW-1/min adattábláján található.
  • Page 119: Hibakeresés

    – Indítás előtt nyomjuk meg háromszor a Erős rezgések lépnek fel használat szívatót. ( 10.1) Szükség esetén forduljunk közben. szakszervizhez, lehetőleg VIKING Lehetséges ok: szakszervizhez. Hiba: – Meghibásodott a vágóegység. Nehézkes indítás vagy a benzinmotor @ Lásd a benzinmotor használati –...
  • Page 120: Szervizelési Időpontok

    19. Szervizelési időpontok 19.1 Az átadás igazolása 19.2 A szervizelés igazolása Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a VIKING szakkereskedőnek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja A következő...
  • Page 121 Dolivanje goriva – rukovanje Opšte napomene našoj prodajnoj službi. benzinom Čišćenje uređaja Odeća i oprema Puno zadovoljstva sa vašim VIKING Motor sa unutrašnjim uređajem želi vam Transport uređaja sagorevanjem Pre korišćenja Provera granica istrošenosti noža Tokom rada za košenje...
  • Page 122: O Ovom Uputstvu Za Upotrebu

    (2)... uputstvo proizvođača u skladu sa EU Opšta nabrajanja: smernicom 2006/42/EC. – Korišćenje uređaja na sportskim ili VIKING neprekidno razvija svoju paletu 1 Gornji deo upravljača proizvoda. Zbog toga zadržavamo pravo takmičarskim manifestacijama 2 Uže startera izmena sadržaja paketa u smislu oblika, Tekst sa dodatnim značenjem:...
  • Page 123 Nakon kompanija VIKING. Takve izmene dovode zasebnom uputstvu za motor sa konzumiranja alkohola, droge ili lekova koji do gubitka prava iz garancije. Informacije o unutrašnjim sagorevanjem.
  • Page 124: Dolivanje Goriva - Rukovanje Benzinom

    – neprijatnim žmarcima. Ukoliko dođe do prelivanja benzina, pokrenite motor sa unutrašnjim 4.4 Transport uređaja sagorevanjem tek kada očistite mesto na Radite isključivo sa rukavicama da biste kome je došlo do prelivanja. Nemojte da 4.2 Dolivanje goriva – rukovanje izbegli povrede na oštrim i vrelim delovima pokušavate da pokrenete motor sve dok benzinom uređaja.
  • Page 125: Tokom Rada

    Neophodno je da zamenite nečitka ili 4.6 Tokom rada oštećena upozorenja na uređaju. Od svog Opasnost po život usled Nikada ne koristite uređaj dok ovlašćenog VIKING distributera možete trovanja! se u zoni opasnosti nalaze da nabavite rezervne nalepnice i sve U slučaju pojave mučnine, životinje ili druge osobe, a...
  • Page 126 Uređaj stvara otrovne izduvne Kosina od 25° odgovara vertikalnom Koristite uređaj vrlo oprezno, kada radite u gasove odmah nakon usponu od 46,6 cm pri horizontalnoj dužini blizini deponija smeća, jaruga ili nasipa. pokretanja motora sa od 100 cm. Posebno obratite pažnju na dovoljnu unutrašnjim sagorevanjem.
  • Page 127: Održavanje I Popravke

    VIKING preporučuje ovlašćenog Koristite isključivo alat, pribor i priključne se ne sme prosipati. VIKING distributera. uređaje koje je kompanija VIKING odobrila Kompanija preporučuje da dolivanje, za korišćenje sa ovim uređajem ili tehnički Isključite motor sa unutrašnjim odnosno zamenu motornog ulja poverite identične delove.
  • Page 128: Skladištenje U Slučaju Dužeg Nekorišćenja

    Uređaj sa ispražnjenim rezervoarom i Opasnost od povreda usled delovanja da ih zameni (VIKING preporučuje rezerve goriva čuvajte u prostoriji sa noža za košenje! ovlašćenog VIKING distributera). dobrom ventilacijom koja može da se Nikad nemojte da ostavljate isluženu zaključa.
  • Page 129: Sadržaj Paketa

    (2). ● Polako vratite nazad uže startera (2) i Ravni okrugli vijak otpustite ručicu za zaustavljanje ● MB 248 T, MB 253 T: motora (1). Vođica za sajlu Zakačite vođicu za sajlu (F) i za sajlu za Uputstvo za upotrebu vozni pogon (3).
  • Page 130: Sastavljanje Korpe Za Travu

    (pogledajte uputstvo za upotrebu motora sa unutrašnjim ● Otvorite poklopac za izbacivanje (1) i ● Polako preklopite gornji deo sagorevanjem). Kompanija VIKING upravljača (1) prema napred. pridržite ga. preporučuje da za dolivanje ● Podignite korpu za travu (2) i izvadite je motornog ulja koristite povlačenjem unazad.
  • Page 131: Bezbednosni Uređaji

    9. Uputstva za rad uređaj više ne sme da se koristi. obrtaja zahvaljujući fiksnom Zbog toga se obratite ovlašćenom podešavanju gasa. distributeru. Kompanija VIKING Lep i gust travnjak dobijamo Postupak pokretanja za hladan motor preporučuje ovlašćenog VIKING – ako kosimo malom brzinom kretanja.
  • Page 132: Isključivanje Motora Sa Unutrašnjim Sagorevanjem

    Pre postavljanja uređaja u položaj 10.3 Ručica voznog pogona Opasnost od povreda! za čišćenje ispraznite rezervoar (MB 248 T, MB 253 T) Pre skidanja korpe za travu, (ostavite motor da radi dok se sam neophodno je da iz bezbednosnih Uključivanje voznog pogona: ne isključi).
  • Page 133: Motor Sa Unutrašnjim Sagorevanjem

    Demontiranje noža za košenje: Opasnost od povreda! 11.3 Motor sa unutrašnjim Istrošeni nož za košenje može se Za demontažu upotrebite drveni blok (1) sagorevanjem polomiti i izazvati teške povrede. (pribl. 60 x 60 mm) kako biste pridržali nož Zato se uvek treba pridržavati za košenje (2).
  • Page 134: Skladištenje (Zimska Pauza)

    ● Ponovo zavrnite svećicu (pogledajte može doći do curenja motornog – korpa za travu uputstvo za upotrebu motora sa ulja i goriva (pogledajte sliku B). unutrašnjim sagorevanjem). – klinasti remen (MB 248 T, MB 253 T) 0478 111 9822 C - SR...
  • Page 135: Zaštita Životne Sredine

    6350 702 0102 upotrebu. Korisnik će biti odgovoran za neadekvatnog skladištenja. sve štete koje nastanu usled nepoštovanja Nož za koošenje MB 253, MB 253 T – šteta nastala na uređaju usled upotrebe bezbednosnih uputstava, kao i uputstava 6371 702 0101 za rukovanje i održavanje.
  • Page 136: Tehnički Podaci

    VIKING GmbH Fabrička marka: VIKING MB 248.3 / MB 248.3 T: MB 253.0 T Odstupanje K 1 dB(A) Serijski broj: 6371 Navedena karakteristična proizveden u skladu sa sledećim vrednost vibracija smernicama EU: Direktor sektora za istraživanje i razvoj prema EN 12096:...
  • Page 137: Traženje Grešaka

    – Rezna jedinica neispravna. Smetnja: Otežano pokretanje ili smanjena snaga Po potrebi potražite distributera. motora sa unutrašnjim sagorevanjem. Kompanija VIKING vam preporučuje Mogući uzrok: ovlašćenog VIKING distributera. – Začepljeno kućište kosilice za travu. @ Pogledajte uputstvo za upotrebu motora sa unutrašnjim sagorevanjem.
  • Page 138: Plan Servisiranja

    Ovo uputstvo za upotrebu prilikom – Proverite nož za košenje, vratilo noža i radova na održavanju dostavite elemente za fiksiranje noža (vijak noža ovlašćenom VIKING distributeru. i sigurnosnu podlošku) i po potrebi ih On će u odštampanim poljima potvrditi da popravite.
  • Page 139 Naputci uz čitanje ovih uputa za kvalitete, jer naš je cilj postignut tek ako uključivanje/isključivanje voznog uporabu ste vi zadovoljni svojim uređajem. pogona (MB 248 T, MB 253 T) Opis uređaja Pokazivač razine napunjenosti Ako imate bilo kakvih pitanja o uređaju, Za vašu sigurnost obratite se svom prodavaču ili pak izravno...
  • Page 140: O Ovim Uputama Za Uporabu

    2006/42/EC. 3 Okretna ručica 4 Donji dio upravljača Kako bi se tekstualni odlomci s dodatnim VIKING neprestano radi na razvoju svojih proizvoda pa stoga zadržava pravo na značenjem posebno istaknuli u ovim 5 Stražnji kotač uputama za uporabu, označeni su jednim izmjene u oblikovanju, tehničkoj izvedbi i...
  • Page 141: Punjenje Goriva - Rukovanje Benzinom

    Benzin čuvajte samo u odgovarajućim i lijekova koji ograničavaju sposobnost VIKING. I to dovodi do ukidanja prava na ispitanim spremnicima (kanistrima). reagiranja. jamstvo. Informaciju o odobrenom priboru Poklopce za zatvaranje spremnika treba možete dobiti kod VIKING prodavača.
  • Page 142: Odjeća I Oprema

    Nikada nemojte upotrebljavati boce od Na teretnoj površini, osigurajte uređaj i pića ili slično za uklanjanje ili skladištenje njegove prateće dijelove (npr. košaru za 4.3 Odjeća i oprema pogonskih tvari poput goriva. Osobe, travu) dovoljno dimenzioniranim Tijekom rada uvijek nosite posebice djeca, mogli bi posegnuti za pričvrsnim sredstvima (remenje, užad itd.).
  • Page 143: Za Vrijeme Rada

    Ako korisnik prilikom košnje u uzdužnom Po potrebi provedite sve nužne radove, smjeru izgubi kontrolu, uređaj kojim kosi odn. potražite ovlašteni servis. VIKING mogao bi ga pregaziti. preporučuje VIKING ovlašteni servis. 0478 111 9822 C - HR...
  • Page 144 Pazite na inercijski hod reznog Ako vam nedostaju potrebna alata nakon isključenja, čije znanja, prepustite potrebne zaustavljanje može potrajati i popravke stručnjaku – VIKING Kako biste osigurali dostatno nekoliko sekundi. preporučuje VIKING ovlašteni podmazivanje motora s unutarnjim Isključite motor s unutarnjim servis.
  • Page 145: Održavanje I Popravci

    VIKING preporuča da se punjenje Koristite samo alate, pribor ili priključne istrošenosti i oštećenja. Iz sigurnosnih motornog ulja, odnosno zamjena uređaje koje je VIKING odobrio za ovaj razloga odmah zamijenite istrošene ili motornog ulja prepusti VIKING uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U oštećene dijelove, tako da uređaj uvijek...
  • Page 146: Skladištenje Kod Duljeg Nekorištenja

    čak niti ako je stara ili neupotrebljiva. izgaranjem/kočnica noža). prozračenoj prostoriji. Vodite računa da se uređaj i, posebice, MB 248 T, MB 253 T: nož za košnju moraju čuvati izvan dohvata Osigurajte da je uređaj zaštićen od djece. neovlaštene uporabe (npr. djeca).
  • Page 147: Priprema Uređaja Za Rad

    (2). travu (B) na donji dio košare za motora (1). travu (C). ● MB 248 T, MB 253 T: ● Nataknite utikač svjećice. Vodilicu užeta (F) također objesite na ● Provjerite ima li pravilan dosjed: uže za uključivanje/isključivanje voznog Spojnice (1) moraju se nalaziti točno...
  • Page 148: Skidanje I Vješanje Košare Za Travu

    Opasnost od ozljeda! smije stavljati u pogon. Obratite se ● Objesite košaru za travu (2) pridržnim Poštujte upozorenja u poglavlju „Za ovlaštenom servisu, VIKING elementima (3) u prihvate (4) na vašu sigurnost“. ( preporučuje ovlašteni servis tvrtke poleđini uređaja.
  • Page 149: Napomene Uz Rad

    10.3 Stremen za Polako vratite uže za pokretanje (3) uključivanje/isključivanje voznog tako da se opet može namotati. pogona (MB 248 T, MB 253 T) Ponavljajte postupak sve dok se motor Uključivanje voznog pogona: s unutarnjim izgaranjem ne pokrene. ● Pokrenite motor s unutarnjim izgaranjem.
  • Page 150: Pokazivač Razine Napunjenosti

    Kosilicu bi jednom godišnje trebao filtara ulja i zraka. Zračna struja koja nastaje rotacijom noža provjeriti ovlašteni serviser. VIKING za košnju i koja omogućava punjenje Preporučene intervale za zamjenu ulja te preporučuje ovlašteni servis tvrtke košare za travu, podiže pokazivač...
  • Page 151: Održavanje Noža Za Košnju

    Demontaža noža za košnju: ● Postavite sigurnosnu podlošku (4) i Opasnost od ozljeda! stegnite vijkom noža (3) s 60 - 65 Nm. Istrošeni nož za košnju može se Prilikom demontaže koristite drveni slomiti i prouzročiti teške ozljede. blok (1) (oko 60 x 60 mm) kojim ćete Opasnost od ozljeda! Stoga se obavezno treba poduprijeti nož...
  • Page 152: Transport

    četiri kotača. U ovom položaju nož – Košara za travu ovlaštenom servisu tvrtke VIKING. za košnju nije izložen i ne može – Klinasti remen (MB 248 T, MB 253 T) doći do curenja motornog ulja ili Ovlašteni serviseri tvrtke VIKING redovito goriva (pogledajte sliku B).
  • Page 153: Zaštita Okoliša

    Nepoštivanje navedenih mjera može Nož za košnju MB 253, MB 253 T Primijenjeni postupak procjene prouzročiti štete za koje, u tom slučaju, usklađenosti: 6371 702 0101 odgovornost snosi sam korisnik. Dodatak VIII (2000/14/EC) Vijak noža Između ostalog, u to se ubrajaju:...
  • Page 154: Tehnički Podaci

    2000/14/EC: zvučne snage L 98 dB(A) Garantirana razina Eventualno potražite ovlašteni servis, zvučne snage L 96 dB(A) Prema direktivi VIKING preporučuje ovlašteni servis 2006/42/EC: Prema direktivi tvrtke VIKING. Razina zvučnog tlaka 2006/42/EC: na radnom mjestu Razina zvučnog tlaka @ Razina motornog ulja (vidi upute za...
  • Page 155: Servisni Plan

    – Provjerite nož za košnju, vratilo noža i ove upute za uporabu svom elemente za pričvršćenje noža (vijak Mogući uzrok: ovlaštenom VIKING serviseru. noža i sigurnosnu podlošku) i po potrebi – Kućište kosilice začepljeno. On na označenim poljima potvrđuje da su ih popravite.
  • Page 156 0478 111 9822 C - HR...
  • Page 157: Par Šo Lietošanas Pamācību

    Apkope Vispārīga informācija vai tieši mūsu uzņēmuma realizācijas Vispārīga informācija nodaļā. Degvielas iepilde – rīcība ar Ierīces tīrīšana benzīnu Patīkamu darbu ar VIKING ierīci Jums Iekšdedzes motors Apģērbs un aprīkojums novēl Pļaušanas nažu nodiluma robežas Ierīces transportēšana pārbaude Pirms darba Pļaušanas asmens apkope...
  • Page 158: Norādījumi Lietošanas Pamācības Lasīšanai

    Uzņēmums VIKING nepārtraukti strādā, Teksti ar papildu nozīmi lai attīstītu piedāvātos produktus. Tāpēc Lai īpaši izceltu teksta fragmentus ar 3. Ierīces apraksts mēs saglabājam tiesības veikt piegādes papildu nozīmi, lietošanas pamācībā tiem komplekta izmaiņas, kas attiecas uz pievienots kāds no simboliem.
  • Page 159: Degvielas Iepilde - Rīcība Ar Benzīnu

    Šie drošības pasākumi ir nepieciešami personām, kuras nav izlasījušas Informāciju par pieļautajiem piederumiem jūsu drošībai, tomēr to uzskaitījums nav lietošanas pamācību, nav atļauts lietot varat saņemt pie VIKING specializētā pilnīgs. Vienmēr izmantojiet ierīci saprātīgi ierīci. izplatītāja. un atbildīgi. Atcerieties, ka ierīces lietotājs Neļaujiet ierīci lietot bērniem vai...
  • Page 160: Apģērbs Un Aprīkojums

    Benzīnu glabājiet tikai tam paredzētās un Ja tvertne jāiztukšo, dariet to ārpus Lietojiet atbilstošus iekraušanas pārbaudītās tvertnēs (kannās). Degvielas telpām. palīglīdzekļus (iekraušanas rampas, tvertņu vāciņus vienmēr uzskrūvējiet un pacelšanas ierīces). pievelciet. Bojāti vāciņi drošības Ierīci un tās transportējamās detaļas apsvērumu dēļ ir jānomaina. 4.3 Apģērbs un aprīkojums (piemēram, zāles savācējgrozu) uz kravas Dzērienu pudeles vai tamlīdzīgas tvertnes...
  • Page 161: Darba Laikā

    Izplūdes gāzes koku saknes) garā zālē var nemaz darbus lieciet veikt specializētajiem Draudi dzīvībai saindēšanās dēļ! nepamanīt. tirgotājiem. VIKING iesaka VIKING Nelabuma, galvassāpju, redzes specializēto izplatītāju. Tāpēc pirms darba ar ierīci atzīmējiet visus traucējumu (piemēram, samazināta zālājā paslēptos objektus (šķēršļus), ko redzes lauka), dzirdes traucējumu,...
  • Page 162: Apkope Un Remonts

    Ja jums nav nepieciešamo pilnībā apstājies. zināšanu vai palīglīdzekļu, lieciet remontu veikt speciālistam – Izslēdziet iekšdedzes motoru, ļaujiet „VIKING” iesaka „VIKING” visiem darba instrumentiem apstāties un specializēto tirgotāju. izvelciet aizdedzes atslēgas Lai nodrošinātu iekšdedzes motora kontaktspraudni, Izslēdziet iekšdedzes motoru:...
  • Page 163: Uzglabāšana Ilgākos Ekspluatācijas Starplaikos

    – īpaši no rokām un palīglīdzekļu, vienmēr vērsieties pie pašas uzlīmes. kājām. specializēta izplatītāja. VIKING iesaka apkopes un remonta darbu Darbus pie griešanas mehānisma veiciet Ļaujiet ierīcei atdzist un tikai tad sāciet tikai ar bieziem darba cimdiem, ievērojot veikšanu uzticēt tikai VIKING darbus iekšdedzes motora, izpūtēja loka...
  • Page 164: Utilizācija

    (iekšdedzes motora/nažu nogrieziet aizdedzes kabeli, iztukšojiet bremzes). degvielas tvertni un nolejiet motoreļļu. 7.1 Vispārīga informācija MB 248 T, MB 253 T: Iespējams savainoties ar pļaušanas Savainošanās risks asmeni! Ievērojiet drošības tehnikas Ieslēdziet piedziņu! Arī nolietotu zāles pļāvēju nekad noteikumus –...
  • Page 165: Vadības Roktura Montāža

    ● Lēnām bīdiet atpakaļ startera trosi (2) apstādināšanā (2). ● Pārbaudiet pareizo pozīciju: un atlaidiet motora apstādināšanas Mēlītēm (1) jāatrodas tieši virs atverēm ● MB 248 T, MB 253 T: rokturi (1). (2). troses vadotni (F) iekariet arī piedziņas Visām mēlītēm (1) un tapām (3) ●...
  • Page 166: Centrālā Pļaušanas Augstuma Regulēšana

    7.7 Centrālā pļaušanas augstuma pamācību). Motoreļļas iepildei Sazinieties ar specializēto tirgotāju; regulēšana „VIKING” iesaka izmantot atbilstīgu VIKING iesaka VIKING specializēto palīglīdzekli (piemēram, piltuvi). tirgotāju. Savainošanās risks! Iepildīšanas piltuve nav iekļauta Pirms pļaušanas augstuma ierīces piegādes komplektācijā.
  • Page 167: Norādījumi Par Darbu

    Auksta iekšdedzes motora iedarbināšana 10.3 Piedziņas svira (MB 248 T, Pēc iekšdedzes motora iedarbošanās MB 253 T) nazis sāk griezties un ir dzirdama vēja ● Tikai ierīcēm MB 248, MB 248 T: skaņa. Inerces laiks pēc iekšdedzes vienu reizi nospiediet benzīna Piedziņas ieslēgšana...
  • Page 168: Zāles Savācējgroza Iztukšošana

    Specializētam izplatītājam zāles pļāvēja Naža biezumam (A) katrā mērījuma vietā Lai nodrošinātu ilgu lietošanu, īpaši pārbaude jāveic reizi gadā. VIKING iesaka jābūt vismaz 2 mm. Svarīgākās mērījuma svarīgs ir pietiekams eļļas līmenis un VIKING specializēto izplatītāju.
  • Page 169: Pļaušanas Asmens Apkope

    Pļaušanas nažu montāža ● izskrūvējiet aizdedzes sveci (skatiet iekšdedzes motora lietošanas 11.5 Pļaušanas asmens apkope Veicot montāžu, izmantojiet koka kluci (1), pamācību) un pa aizdedzes sveces lai atspiestu pļaušanas nazi (2). atvērumu iepildiet dzinējā apmēram Iespējams savainoties! 3 cm³ motoreļļas; iekšdedzes motors mēlītes pļaušanas nažu apakšpusē...
  • Page 170: Nodiluma Samazināšana Un Bojājumu Novēršana

    Ja ir nokavēts šo darbu veikšanas termiņš, vai degviela (skatiet attēlu B). – ķīļsiksna (MB 248 T, MB 253 T). var rasties bojājumi, par kuriem ir atbildīgs Transportējot uz kravas platformas 2. Lietošanas pamācībā minēto lietotājs.
  • Page 171: Parastās Rezerves Daļas

    97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, Pļaušanas nazis MB 248, MB 248 T 2006/42/EC 6350 702 0102 Ražojums izstrādāts un izgatavots Pļaušanas nazis MB 253, MB 253 T saskaņā ar šādiem standartiem: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 6371 702 0101 Izmantotā atbilstības novērtēšanas Naža stiprinājuma skrūve...
  • Page 172: Darbības Traucējummeklēšana

    Ja nepieciešams, vērsieties pie 85 dB(A) 86 dB(A) specializēta izplatītāja; uzņēmums Nedrošība K 1 dB(A) Nedrošība K 1 dB(A) VIKING iesaka izmantot VIKING specializēto izplatītāju. Norādītā vibrāciju Norādītā vibrāciju vērtība saskaņā ar vērtība saskaņā ar @ skatiet iekšdedzes motora lietošanas EN 12096: EN 12096: pamācību!
  • Page 173: Apkopes Grafiks

    19.2 Apkopes apstiprinājums Risinājums: Traucējums: – notīriet zālespļāvēja korpusu (iepriekš Veicot apkopes darbus, nododiet šo nelīdzens pļāvums, zālājs dzeltē. atvienojiet aizdedzes atslēgas lietošanas pamācību VIKING kontaktspraudni!); ( 11.2) specializētajam izplatītājam. Iespējamais iemesls: – noregulējiet lielāku pļaušanas Viņš iepriekš nodrukātajos laukos –...
  • Page 174 0478 111 9822 C - LV...
  • Page 175 Bendroji informacija įvairiapusiškas kokybės užtikrinimo Važiavimo pavaros rankena Paaiškinimai, kaip skaityti priemones, nes savo tikslą pasieksime tik (MB 248 T, MB 253 T) naudojimo instrukciją tada, kai jūs būsite patenkinti įsigytu Žolės pripildymo matuoklis Įrenginio aprašymas gaminiu. Žolės surinkimo dėžės ištuštinimas 184 Jūsų...
  • Page 176: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    2006/42/EC. 3 Pasukama rankena reikšmę, kad būtų lengviau pastebimos, 4 Valdymo rankenos apatinė dalis VIKING nuolat tobulina savo gaminiu, naudojimo instrukcijoje pažymėtos toliau todėl pasiliekame teisę keisti įrenginio 5 Galinis ratas nurodytais simboliais. konstrukciją arba techninius ypatumus.
  • Page 177: Degalų Pylimas - Kaip Elgtis, Naudojant Benziną

    Benziną laikykite tik tam skirtuose ir įrenginiu. Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie darbus, kuriuos leidžia daryti VIKING. Be patikrintuose rezervuaruose (kanistruose). daro įtaką reakcijai, arba vartojus to, dėl įrenginio keitimo netenkama teisės Degalų...
  • Page 178: Apranga Ir Įranga

    užsukite ir užveržkite. Pažeistus Įrenginį ir kartu gabenamas įrenginio dalis dangtelius saugumo sumetimais (pvz., žolės surinkimo dėžę) ant krovimo 4.3 Apranga ir įranga pakeiskite. paviršiaus pritvirtinkite tinkamų matmenų Dirbdami visada avėkite tvirtus tvirtinimo priemonėmis (diržais, lynais ir Niekada nenaudokite gėrimams skirtų batus su profiliuotais t.
  • Page 179: Darbo Metu

    Prireikus atlikite visus reikalingus darbus Išmetamosios dujos pažymėkite visus vejoje slypinčius arba kreipkitės dėl jų į prekybos atstovą. Pavojus gyvybei dėl pašalinius objektus (kliūtis), kurių negalite VIKING rekomenduoja kreiptis į VIKING apsinuodijimo! pašalinti. prekybos atstovą. Jei pajutote pykinimą, pradėjo Prieš naudodami įrenginį, pakeiskite skaudėti galvą, sutriko regėjimas...
  • Page 180: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Jeigu jums trūksta reikalingų žinių, ji sustoja, praeina kelios tuomet paveskite reikalingus sekundės. remonto darbus atlikti specialistui – Sustabdykite vidaus degimo VIKING rekomenduoja kreiptis į variklį, palaukite, kol besisukantis darbo VIKING prekybos atstovą. įrankis sustos, ir nutraukite uždegimo Sustabdykite vidaus degimo variklį: žvakės antgalį: –...
  • Page 181: Laikymas Ilgesnį Laiką Nenaudojant

    Originalias VIKING atsargines likučius. Vejapjovės apatinę dalį valykite dalis atpažinsite iš VIKING atsarginės šepečiu ir vandeniu. dalies numerio, užrašo VIKING ir, jei 4.8 Laikymas ilgesnį laiką nenaudojant Prieš statydami įrenginį į valymo padėtį, reikia, iš VIKING atsarginės dalies ženklo.
  • Page 182: Utilizavimas

    įrenginys, ypač pjovimo peilis, laikomas įranga dar kelias sekundes eksploatacijai vaikams nepasiekiamoje vietoje. veikia (vidaus degimo variklio / peilio stabdys). MB 248 T, MB 253 T: 7.1 Bendroji informacija Įjunkite važiavimo pavarą. Pavojus susižeisti! Atkreipkite dėmesį į skyriuje „Jūsų saugumui“ pateiktas saugos nuorodas ( 4.).
  • Page 183: Valdymo Rankenos Montavimas

    (2). ● lėtai grąžinkite atgal užvedimo ● Nukabinkite užvedimo troselį. ( 7.3) ● MB 248 T, MB 253 T: troselį (2) ir atleiskite variklio ● Abiejose pusėse atlaisvinkite lyno kreipiamąją (F) taip pat užkabinkite sustabdymo rankeną (1);...
  • Page 184: Žolės Surinkimo Dėžės Nuėmimas Ir Užkabinimas

    įrenginio negalima naudoti. uždarytas; Stenkitės nepažeisti įrenginio! Kreipkitės į prekybos atstovą. Prieš pirmą kartą užvesdami ● uždarykite žolės išmetimo dangtį (1). VIKING rekomenduoja VIKING įrenginį, įpilkite variklio alyvos (žr. prekybos atstovą. Nukabinimas: vidaus degimo variklio naudojimo instrukciją). Pilant variklio alyvą, ●...
  • Page 185: Darbo Nuorodos

    10.3 Važiavimo pavaros rankena – pjausite dažnai, o vejos žolę paliksite laikykite; (MB 248 T, MB 253 T) trumpą; ● lėtai traukite užvedimo troselį (3), kol Važiavimo pavaros įjungimas: – esant karštam ir sausam klimatui, vejos pajusite pasipriešinimą...
  • Page 186: Žolės Pripildymo Matuoklis

    Taip pat matuoklis nusileidžia (3): prekybos atstovas. VIKING rekomenduoja būtina reguliariai keisti alyvos ir oro filtrus. ● ištuštinkite pripildytą žolės surinkimo kreiptis į VIKING prekybos atstovą. Rekomenduojamus alyvos keitimo dėžę ( 10.5). intervalus, taip pat informaciją apie variklio alyvą...
  • Page 187: Pjovimo Peilių Techninė Priežiūra

    Pjovimo peilio išmontavimas ● Uždėkite fiksavimo poveržlę (4) ir Pavojus susižeisti! priveržkite peilio varžtu (3) 60–65 Nm. Susidėvėjęs pjovimo peilis gali Išmontuodami naudokite medinę nulūžti ir sunkiai sužeisti. Visada trinkelę (1) (maždaug 60 x 60 mm), skirtą Pavojus susižeisti! būtina laikytis peilio techninės pjovimo peiliui (2) laikyti.
  • Page 188: Gabenimas

    Tvirtinkite įrenginį tik tada, kai jis – žolės surinkimo dėžė; techninė informacija. stovi ant visų keturių ratų. Šia – pavaros diržas (MB 248 T, MB 253 T). padėtimi pjovimo peilis nėra laisvas Neatlikus tokių darbų laiku, gali atsirasti ir negali išbėgti variklio alyvos arba 2.
  • Page 189: Aplinkos Apsauga

    EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 17. Techniniai duomenys 6350 702 0102 Taikyta atitikties įvertinimo procedūra: VIII priedas (2000/14/EC) Pjovimo peiliai MB 253, MB 253 T MB 248.3 / MB 248.3 T: Įgaliotosios vertinimo institucijos 6371 702 0101 Serijos numeris:...
  • Page 190: Gedimų Paieška

    Garso slėgio lygis Garso slėgio lygis atstovą. VIKING rekomenduoja darbo vietoje L 85 dB(A) darbo vietoje L 86 dB(A) kreiptis į VIKING prekybos atstovą. Neapibrėžtis K 1 dB(A) Neapibrėžtis K 1 dB(A) Deklaruojamoji Deklaruojamoji @ Žr. vidaus degimo variklio naudojimo vibracijų...
  • Page 191: Techninės Priežiūros Planas

    – Uždegimo žvakė su apdegusiu – Nustatykite aukštesnę pjovimo pakopą 19. Techninės priežiūros izoliatoriumi ar sugadinta; netinkamai arba sumažinkite stūmimo planas nustatytas atstumas tarp elektrodų. greitį. ( 7.7) – Neaktyvintas rankinis siurbliukas – Ištuštinkite kuro baką, išvalykite kuro (MB 248, MB 248 T). vamzdelį...
  • Page 192 0478 111 9822 C - LT...
  • Page 193 Oprirea motorului cu ardere internă 202 dvs. Descrierea aparatului Maneta de acţionare pentru Dacă aveţi întrebări referitoare la acest deplasare (MB 248 T, MB 253 T) Pentru siguranţa dvs. aparat, vă rugăm să vă adresaţi Indicatorul nivelului de umplere Generalităţi distribuitorului dvs.
  • Page 194: Despre Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    în sensul directivei UE de utilizare. 2006/42/EC. Enumerări de ordin general: Firma VIKING lucrează permanent la – Utilizarea produsului la manifestări 3. Descrierea aparatului sportive sau concursuri dezvoltarea gamei sale de produse; de aceea ne rezervăm dreptul de a efectua Texte cu semnificaţie suplimentară:...
  • Page 195: Pentru Siguranţa Dvs

    şi sunt familiarizate cu Nu permiteţi niciodată copiilor sau tinerilor atestate de VIKING; în caz contrar se manevrarea acestuia. Înainte de prima sub 16 ani să folosească pierde garanţia. Informaţii despre punere în funcţiune, utilizatorul trebuie să...
  • Page 196: Alimentarea - Manipularea Benzinei

    Nu este permisă transportarea cu aparatul cum ar fi, de exemplu, carburantul. Dacă rezervorul trebuie golit, acest lucru a obiectelor, animalelor sau persoanelor, Diverse persoane, în special copiii, ar trebuie realizat în aer liber. în special a copiilor. putea să bea din asemenea recipiente. La utilizarea în spaţii publice, parcuri, Ţineţi benzina la distanţă...
  • Page 197: Înainte De Începerea Lucrului

    în special ilizibile vor fi înlocuite. Distribuitorul dvs. cele referitoare la asigurarea încărcăturii şi VIKING vă poate pune la dispoziţie la transportul obiectelor pe suprafeţe de etichete şi toate celelalte piese de schimb. 4.6 În timpul lucrului încărcare.
  • Page 198 Se va respecta permanent distanţa de Pornirea: O înclinaţie a pantei de 25° corespunde siguranţă asigurată de ghidon. Ghidonul unei urcuş de 46,6 cm la 100 cm lungime Porniţi aparatul cu atenţie, conform trebuie să fie întotdeauna montat corect şi orizontală.
  • Page 199: Întreţinerea Şi Repararea

    – când plecaţi de lângă aparat, respectiv recomandă distribuitorul specializat periculos; uleiul de motor nu trebuie lăsat când acesta rămâne nesupravegheat, VIKING – dacă nu dispuneţi de să se verse. cunoştinţele necesare. – înainte de a realimenta cu carburant. VIKING recomandă ca, pentru umplerea Alimentaţi numai atunci când motorul...
  • Page 200: Depozitarea În Cazul Pauzelor De Funcţionare Mai Lungi

    Utilizaţi numai scule, accesorii sau aparate Menţineţi toate piuliţele, bolţurile şi Înaintea depozitării (de ex. pentru pauza ataşabile atestate de VIKING pentru acest şuruburile, în special şurubul cuţitului, bine de iarnă), aparatul se va curăţa temeinic. aparat sau piese echivalente din punct de strânse, pentru ca aparatul să...
  • Page 201: Descrierea Simbolurilor

    Pentru a internă/frâna cuţitului). preveni accidentele, îndepărtaţi în primul rând cablul de aprindere, goliţi rezervorul MB 248 T, MB 253 T: 7.1 Generalităţi şi goliţi uleiul din motor. Cuplarea sistemului de Pericol de accidentare Pericol de rănire datorită...
  • Page 202: Prinderea Şi Eliberarea Cablului De Pornire

    ● MB 248 T, MB 253 T: ● Readuceţi înapoi uşor cablul de Agăţaţi ghidajul (F) al cablului şi pe pornire (2) şi eliberaţi maneta de oprire 7.5 Asamblarea coşului de cablul de acţionare deplasare (3). motor (1). colectare iarbă...
  • Page 203: Sistemul Central De Reglare A

    Adresaţi-vă unui distribuitor iarbă (2) şi se scoate spre spate. pentru motorul cu ardere internă). autorizat; VIKING recomandă VIKING recomandă pentru distribuitorii autorizaţi VIKING. ● Se închide încet clapeta de umplerea cu ulei de motor utilizarea evacuare (1).
  • Page 204: Indicaţii Pentru Lucru

    10.3 Maneta de acţionare pentru tunde prea scurt gazonul deoarece, în lungimea braţului. După aceasta, cablul deplasare (MB 248 T, MB 253 T) caz contrar, acesta va fi ars de soare şi de pornire (3) se conduce din nou va deveni neaspectuos.
  • Page 205: Golirea Coşului De Colectare A Ierbii

    Maşina de tuns iarba trebuie verificată o întreţinere, pe care le găsiţi în instrucţiunile umplere (2): dată pe an de către un distribuitor. VIKING anexate pentru utilizarea motorului cu Coşul de colectare a ierbii este umplut cu recomandă distribuitorii autorizaţi VIKING.
  • Page 206: Întreţinerea Cuţitului

    Demontarea cuţitului: ● Se aşează şaiba de siguranţă (4) şi se Pericol de accidentare! strânge şurubul cuţitului (3) cu Un cuţit uzat se poate rupe şi poate Pentru demontare se va utiliza un butuc de 60 - 65 Nm. provoca răniri grave. Din acest lemn (1) (de cca.
  • Page 207: Transportul

    Aparatul se ancorează numai după ● Se păstrează aparatul într-un spaţiu VIKING sunt supuse unei uzuri normale şi ce este aşezat pe toate cele patru uscat, închis şi fără praf. Asiguraţi-vă că trebuie să fie înlocuite la timp, în funcţie de roţi.
  • Page 208: Protecţia Mediului

    6350 702 0102 Număr de 6371 – defecţiuni ale aparatului datorate identificare: Cuţit MB 253, MB 253 T utilizării unor piese de schimb de corespunde cu următoarele directive CE: 6371 702 0101 calitate inferioară. 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, Şurub cuţit –...
  • Page 209: Specificaţii Tehnice

    B&S Series 450 Tip motor: Kohler XT675 Johann Weiglhofer Putere nominală la 1,6 - 2900 Putere nominală la 2,2 - 2800 VIKING GmbH turaţia nominală: kW-rot/min turaţia nominală: kW-rot/min Anul de fabricaţie şi numărul de serie sunt Cilindree: 125 cmc...
  • Page 210: Identificarea Cauzelor Defecţiunilor

    înainte de pornire. ( 10.1) Vibraţii puternice în timpul funcţionării. consultaţi, eventual, un distribuitor de Cauză posibilă: specialitate; VIKING vă recomandă Defecţiune: – Unitate de tăiere defectă. distribuitorii autorizaţi VIKING. Pornire îngreunată sau puterea motorului – Sistemul de fixare a motorului cu ardere cu ardere internă...
  • Page 211: Planul De Întreţinere

    19.1 Confirmare de predare 19.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat VIKING. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de...
  • Page 212 0478 111 9822 C - RO...
  • Page 213 внутреннего сгорания Описание устройства только в случае полного Бугель привода движения удовлетворения покупателя. Техника безопасности (MB 248 T, MB 253 T) Общие сведения Если у Вас имеются вопросы по Индикатор заполнения Вашему устройству, то обращайтесь, Заправка – обращение с Опустошение травосборника...
  • Page 214: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    производителя согласно директиве EG пользователя: 2006/42/EC. Тексты с ссылками на рисунки: ● Ослабить винт (1) с помощью Фирма VIKING постоянно работает над Рисунки, поясняющие пользование отвертки, нажать рукоятку (2) ... усовершенствованием ассортимента устройством, находятся в самом начале своей продукции, поэтому мы...
  • Page 215: Техника Безопасности

    при этом, что пользователь несет проблемы со здоровьем, то следует 7 Приспособление для запуска ответственность за несчастные случаи обратиться к врачу и выяснить, можно холодного двигателя с другими лицами или за их ли Вам работать с устройством. 8 Корпус собственность. Запрещается...
  • Page 216: Заправка - Обращение С Бензином

    принадлежностей и навесного сгорания. Во время работы двигателя – боли, оборудования, допущенных компанией внутреннего сгорания или при – миастения, VIKING. Кроме того, изменения неостывшей машине запрещается устройства приводят к лишению – дисхромия кожи, открывать крышку бензобака или гарантийных прав. Сведения о...
  • Page 217: Рабочая Одежда И Средства Защиты

    Следует удостовериться, что с запасные части имеются в устройством работают только те лица, специализированном сервисном 4.4 Транспортировка устройства которые знакомы с инструкцией по центре VIKING. эксплуатации. Для предотвращения травм острыми и горячими частями устройства следует Перед вводом устройства в работу работать в перчатках.
  • Page 218: Во Время Работы

    время дождя и грозы, особенно в работы должны поручаться При запуске запрещается случае опасности удара молнии. специализированному сервисному опрокидывать устройство. центру. Компания VIKING рекомендует При наличии влажной поверхности При запуске запрещается приводить в обращаться в специализированный неустойчивое положение пользователя действие бугель привода движения.
  • Page 219 Не производить запуск двигателя имеющейся инструкции по Следить за инерционным внутреннего сгорания, если канал эксплуатации двигателя внутреннего движением режущего выброса не закрыт откидной крышкой сгорания. инструмента, которое длится или травосборником. несколько секунд до полной Во время работы: остановки. Работы на склонах: Опасность...
  • Page 220: Техническое Обслуживание И Ремонтные Работы

    инструменты, принадлежности или Перед установкой в положение для навесное оборудование, допущенные Перед началом работ по очистки следует опорожнить топливный VIKING для данного устройства или очистке, установке, ремонту и бак (например, выработать топливо на технически аналогичные узлы. В ином техническому обслуживанию...
  • Page 221: Хранение При Длительных Перерывах В Работе

    Перед установкой на хранение запасной части VIKING, по надписи установкой на хранение (например, в (например, в зимний период) VIKING и в случае необходимости по зимний период) – на отсутствие износа устройство следует тщательно знаку запасных частей VIKING. На и повреждений. Из соображений...
  • Page 222: Описание Символов

    7. Подготовка устройства к устройство и особенно нож косилки двигателя внутреннего работе хранятся в недоступном для детей сгорания/ножа). месте. MB 248 T, MB 253 T: Включить привод 7.1 Общая информация движения. 5. Описание символов Опасность получения травм Следует соблюдать предписания...
  • Page 223: Установка И Снятие Троса Стартера

    ● MB 248 T, MB 253 T: ● Бугель остановки двигателя (1) ● Отвинтить поворотную ручку (3) с Установить направляющую троса (F) прижать к ведущей ручке и обеих сторон (выкручивать против также на тросе привода удерживать. часовой стрелки). движения (3).
  • Page 224: Централизованная Регулировка Высоты Срезания

    Опасность получения травм! снять, потянув назад. двигателя внутреннего Если у одного из сгорания»). При заливке ● Медленно закрыть откидную предохранительных устройств моторного масла VIKING крышку (1). обнаруживается дефект, то рекомендует применять работа устройства запрещена. подходящее вспомогательное Следует обратиться в сервисную...
  • Page 225: Рекомендации По Работе

    Двигатель внутреннего сгорания и нож – необходимо регулярно менять пусковой механизм мог произвести полностью останавливаются в течение направление срезания. намотку троса. 3 секунд. Повторять процесс до тех пор, пока 10. Введение устройства в двигатель внутреннего сгорания не Опасность получения травм! заработает.
  • Page 226: Бугель Привода Движения (Mb 248 T, Mb 253 T)

    Опасность получения травм! 10.3 Бугель привода движения 10.5 Опустошение Выключить двигатель (MB 248 T, MB 253 T) травосборника внутреннего сгорания и вынуть штекер провода свечи Включение привода движения: зажигания. Опасность получения травм! ● Запустить двигатель внутреннего Перед установкой устройства в...
  • Page 227: Проверка Пределов Износа Ножа Косилки

    Для продолжительного срока службы Опасность получения травм! особенно важным всегда является 11.5 Техническое Изношенный нож косилки может достаточный уровень масла, а также сломаться и стать причиной обслуживание ножа косилки регулярная замена масляных и получения серьезных травм. воздушных фильтров. Поэтому следует всегда Опасность...
  • Page 228: Хранение (В Зимний Период)

    ● Опустошить топливный бак и Опасность получения травм! карбюратор (выработать топливо на Нож косилки необходимо 12. Транспортировка холостом ходу). заменять, если видны насечки или трещины, а также, если ● Вывинтить свечу зажигания (см. достигнут предел износа ( 11.4). «Инструкцию по эксплуатацию 12.1 Транспортировка...
  • Page 229: Сведение К Минимуму Износа И Предотвращение Повреждений

    Компания VIKING рекомендует Бензиновые газонокосилки ответственность за все повреждения и выполнять работы по техобслуживанию ущерб, вызванные несоблюдением Компания VIKING не несет никакой и ремонту только в предписаний по технике безопасности, ответственности за получение травм и специализированном центре VIKING. указаний по управлению устройством и...
  • Page 230: Охрана Окружающей Среды

    MB 253.0 T ремонту, которые производились Серийный номер: 6371 6350 702 0102 неуполномоченными специалистами соответствует следующим директивам Нож косилки MB 253, MB 253 T не в специализированных Европейского Сообщества (ЕС): мастерских. 6371 702 0101 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Винт ножа...
  • Page 231: Технические Данные

    Лангкампфен, MB 248.3 / MB 248.3 T: MB 253.0 / MB 253.0 T: 2015-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) Частота вращения Скорость вращения VIKING GmbH выходного вала режущего двигателя: 2900 об/мин механизма: 2800 об/мин В соответствии с Частота вращения директивой выходного вала 2000/14/EС: двигателя: 2800 об/мин...
  • Page 232: Поиск Неисправностей

    зажигания; проверить соединение специализированный центр, фирма Неисправность: между проводом высокого VIKING рекомендует Двигатель внутреннего сгорания напряжения и штекером. специализированный центр VIKING. сильно нагревается. – Очистить свечу зажигания или @ См. «Инструкцию по эксплуатации заменить; отрегулировать Возможная причина: двигателя внутреннего сгорания».
  • Page 233: График Сервисного Обслуживания

    техобслуживанию передайте эту Нечистое срезание, газон становится желтым «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр Возможная причина: VIKING. – Нож косилки затуплен или изношен В центре в соответствующих полях Устранение: поставят отметку о проведении работ – Заточить или заменить нож косилки...
  • Page 234 0478 111 9822 C - RU...
  • Page 235 постигната, само ако Вие сте доволни Лост за задвижване на ходовата от уреда. За Вашата безопасност част (MB 248 T, MB 253 T) Общи указания Ако имате въпроси във връзка с уреда, Индикатор за равнището на моля обърнете се към търговеца, от...
  • Page 236: За Тази Инструкция За Експлоатация

    Общи изброявания: експлоатация от производителя по за експлоатация. смисъла на Директива 2006/42/ЕC. – Използване на продукта при спортни VIKING работи непрекъснато за или състезателни мероприятия 3. Описание на уреда усъвършенстване на асортимента си. Teкстове с допълнително значение: Затова си запазваме правото на...
  • Page 237: За Вашата Безопасност

    умствени възможности или квалифицирания допълнителен монтаж които са прочели инструкцията за недостатъчен опит и познания, както и на одобрени от VIKING експлоатация и са запознати с начина лица, които не са запознати с принадлежности. Освен това такава на работа с него. Преди първото...
  • Page 238: Зареждане И Работа С Бензин

    Изрично се забранява всякаква Съхранявайте бензина само в Ако по дрехите е попаднал бензин, те манипулация по уреда, която повишава предвидени за тази цел и проверени трябва да се сменят. мощността или честотата на въртене на съдове (туби). Капачките на тубите за Никога...
  • Page 239: Преди Работа

    завинтена добре. разпоредби и по-специално трябва да се подменят. Вашият отнасящите се до безопасността при При нужда извършете всички специализиран търговец на VIKING товарене и транспорт на изделия върху необходими дейности или се обърнете поддържа наличност от резервни товарни платформи.
  • Page 240 Никога не фиксирайте лоста за спиране Изгорели газове: Работа по склонове: на двигателя към ръкохватката (напр. Работете винаги напречно, а не Опасност за живота поради чрез привързване). надлъжно на склона. отравяне! Внимание – опасност от Ако при косене надлъжно на склона При...
  • Page 241: Поддръжка И Ремонти

    (най-вече ръцете и краката) и продължава още няколко познания, се обърнете към ножа за косене. секунди преди инструментът специалист (VIKING препоръчва да спре напълно. Оставете уреда да изстине, особено своите специализирани преди да започнете дейности по Изключете двигателя с вътрешно...
  • Page 242 препоръчва своите специализирани смяната на моторно масло да се Вашия специализиран търговец на търговци. извършва от техен специализиран VIKING. Ако даден детайл се замени с Специализираните търговци на VIKING търговец. нов, погрижете се новият детайл да редовно преминават обучение и им се...
  • Page 243: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    Никога не оставяйте излязла от оставите двигателя да работи, докато употреба косачка без надзор. Уверете свърши горивото). MB 248 T, MB 253 T: се, че уредът и особено ножът за косене Почистете уреда основно, преди да го Включване на се съхраняват на място, недостъпно за...
  • Page 244: Подготовка На Уреда За Пускане

    жилото за спиране на двигателя (2). двигателя (1) към лоста за Горна част на коша за управление и го задръжте. ● MB 248 T, MB 253 T: трева Закачете водача на въжето (F) и на ● Бавно изтеглете стартерното Долна част на коша за...
  • Page 245: Сглобяване На Коша За Трева

    задръжте. коша за трева (B) върху долната му експлоатация на двигателя с ● Повдигнете леко коша за трева (2) и част (C). вътрешно горене). VIKING го свалете назад. препоръчва да се използва ● Проверете за правилно поставяне: подходящо помощно средство...
  • Page 246: Защитни Приспособления

    се пуска в експлоатация. двигателят с вътрешно горене горене. То може да се измери с Обърнете се към Вашия работи винаги на оптимални хронометър. специализиран търговец. VIKING работни обороти заради препоръчват своите настройката за постоянна газ. специализирани търговци. Стартиране на уреда при студен...
  • Page 247: Изключване На Двигателя С

    Кошът за трева се пълни с окосена вътрешно горене, освободете лоста за веднъж годишно от специализиран маса. спиране на двигателя (15). търговец. VIKING препоръчва своите След кратко време на движение по специализирани търговци. Когато кошът за трева се напълни, този инерция двигателят с вътрешно горене...
  • Page 248: Двигател С Вътрешно Горене

    Позиция за почистване: Граница на износване на режещите ръбове: 11.4 Проверка границата на ● Изберете 1-ва степен на косене. износване на ножа за косене 7.7) При заточване на режещите ръбове от тях могат да се отнемат максимум 5 мм ● Освободете горната част на лоста за (разстояние...
  • Page 249: Съхранение На Уреда (През Зимата)

    ● Трябва да се запази ъгълът на ● Съхранявайте уреда в сухо и режещия ръб от 30°. затворено помещение без наличие 11.6 Съхранение на уреда (през на много прах. Уверете се, че той се зимата) ● Съблюдавайте границите на намира на място, недостъпно за износване...
  • Page 250: Минимизиране На Износването И Предотвратяване На Повреди

    Ако тези дейности по поддръжката не платформа (ремарке, автомобил и др.) могат да бъдат изпълнявани от самия – клинов ремък (MB 248 T, MB 253 T). обезопасете уреда срещу хлъзгане с потребител, той трябва да се обърне 2. Спазване на предписанията, подходящи...
  • Page 251: Обичайни Резервни Части

    Нож за косене MB 248, MB 248 T Тип: MB 253.0 6350 702 0102 MB 253.0 T Нож за косене MB 253, MB 253 T Сериен номер: 6371 6371 702 0101 Завеждащ отдел „Научно- отговаря на следните Директиви на ЕО: изследователска...
  • Page 252 MB 248.3 / MB 248.3 T: MB 248.3 / MB 248.3 T: MB 253.0 / MB 253.0 T: Номинална Д/Ш/В: 155/52/106 см Зададена мощност при характеристика на Тегло: 27/29 кг номинална честота 1,6 - 2900 kW вибрациите на въртене: об/мин съгласно...
  • Page 253: Откриване На Повреди

    много. – Почистете запалителната свещ или я В случай на нужда се обърнете към Възможна причина: подменете; регулирайте специализиран търговец. VIKING – Много ниско ниво на маслото в разстоянието между електродите. препоръчва своите специализирани двигателя с вътрешно горене. – Преди да стартирате уреда, търговци.
  • Page 254: Сервизен План

    19.1 Потвърждение за предаване 19.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на Вашия специализиран търговец на VIKING при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Page 255 Опис приладу досягнутою лише тоді, коли покупець Ручка рушійного приводу задоволений покупкою. Техніка безпеки (MB 248 T, MB 253 T) Загальні відомості З питаннями щодо придбаного приладу Індикатор рівня заповнення звертайтесь до вашого продавця або Заправка – правила поведінки з...
  • Page 256: Пояснення До Цього Посібника

    параграфами тексту в посібнику з Загальні вказівки: експлуатації виробника відповідно до експлуатації. директиви ЄС 2006/42/EC. – використання приладів у спортивних Компанія VIKING постійно працює над заходах та інших змаганнях 3. Опис приладу розширенням і вдосконаленням Тексти з додатковим значенням асортименту своєї продукції. Можливі...
  • Page 257: Техніка Безпеки

    першим запуском приладу повинен користуватися приладом.Мінімальний отримати у торгового представника отримати практичні поради фахівців. вік користувача може встановлювати VIKING. Зверніться до продавця чи до іншого місцеве законодавство. Особливо заборонені дії з приладом, які фахівця з приводу пояснення щодо Прилад розраховано на використання в...
  • Page 258: Заправка - Правила Поведінки З Бензином

    Заборонено транспортувати прилад міцно їх закручуйте. Замінюйте Забороняється зберігати заправлений разом з іншими речами, тваринами чи пошкоджені кришки з міркувань техніки бензином прилад всередині будівель. людьми, особливо дітьми. безпеки. Від випадкового контакту з іскрами або відкритим полум’ям пари бензину При використанні у громадських місцях, Для...
  • Page 259: Перед Початком Роботи

    Перед початком роботи з приладом описано, як піднімати та кріпити прилад. роботи або зверніться до сервісної обов’язково замінити будь-які дефектні, 12.) служби. Компанія VIKING рекомендує пошкоджені та зношені частини. звертатися до офіційних дилерів Під час транспортування приладу Зношені або пошкоджені надписи з...
  • Page 260 торкайтеся ножа, коли він обертається. отруйний окис вуглецю, газ без кольору Кут нахилу у 25° відповідає Тримайтеся на безпечній відстані від та запаху, а також інші шкідливі вертикальному підйому на 46,6 см за отвору викидача. речовини. Ніколи не використовуйте 100 см горизонтальної поверхні. працюючий...
  • Page 261: Техобслуговування І Ремонт

    – Перед розмиканням блокувань або проливати мастило. – Перш ніж переміщати прилад по чищенням викидного отвору. VIKING рекомендує для заливання поверхні, де не росте трава. мастила чи заміни його звертатися до – Перш ніж піднімати й переносити – Перед відкриванням клапана...
  • Page 262: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    Не користуйтеся при чищенні прилада Оригінальні інструменти, навісне безпеки відразу міняйте зношені чи мийниками з високим тиском води та не приладдя VIKING та запасні частини за пошкоджені деталі, щоб пристрій мийте прилад під струменем води своїми властивостями оптимально завжди був у надійному робочому стані.
  • Page 263: Утилізація

    Зберігайте прилад у технічно MB 248 T, MB 253 T: безпечному стані. Увімкніть рушійний привід. 5. Опис позначень Дочекайтесь повного охолодження приладу перед тим, як його накрити. Увага! Перед вмиканням приладу прочитайте посібник з Запустіть двигун 4.9 Утилізація експлуатації. внутрішнього згорання.
  • Page 264: Підготовка Приладу До Експлуатації

    7.5 Збирання кошика для трави двигуна (2). відпустіть ручку зупинки двигуна (1). ● Верхню частину кошика- ● MB 248 T, MB 253 T ● Вставте штекер свічки запалювання. уловлювача (B) встановіть на Навісьте блок для тросика (F) ще й нижню частину (C).
  • Page 265: Навішування Та Зняття Кошика Для Трави

    7.7 Центральний механізм сервісного центру. Компанія використовувати відповідний настройки висоти зрізу VIKING рекомендує звертатися допоміжний засіб до сервісної служби VIKING. Небезпека травмування! (наприклад, лійку). Допоміжний Перед налаштуванням висоти засіб для заливання не входить у зрізання зупиніть двигун комплект постачання приладу.
  • Page 266: Захисні Механізми

    Запуск при холодному двигуні внутрішнього згорання 8.1 Захисні механізми 9. Вказівки щодо роботи ● Тільки в моделях MB 248, Косарка оснащена захисними MB 248 T: механізмами, які запобігають Щоб трава на газоні була гарна та тричі натисніть на пристрій для ненавмисному...
  • Page 267: Згорання

    трави ( 10.5). Періодичність технічного обслуговування: 10.3 Ручка рушійного приводу 10.5 Спорожнення кошика для після кожного використання (MB 248 T, MB 253 T) трави Небезпека травмування! Увімкнення рушійного приводу Зупиніть двигун внутрішнього Небезпека травмування! ● Запустіть двигун внутрішнього згорання та витягніть штекер...
  • Page 268: Перевірка Межі Зносу Ножа

    Загальні інструкції Небезпека травмування! Зношений ніж косарки може 11.5 Догляд за ножем косарки Дотримуйтесь інструкцій з експлуатації відламатися та спричинити тяжкі та технічного обслуговування, травми. Тому слід завжди наведених у Посібнику з експлуатації Небезпека травмування! дотримуватися технічних вимог двигуна внутрішнього згорання. Дотримуйтеся...
  • Page 269: Зберігання (Зимовий Період)

    Монтаж ножа косарки ● Викрутіть свічку запалювання (див. Посібник з експлуатації двигуна Під час монтажу використовуйте 12. Транспортування внутрішнього згорання) і залийте дерев’яну підставку (1) для фіксації через отвір приблизно 3 см³ ножа косарки (2). моторного мастила у двигун внутрішнього згорання. Прокрутіть Накладки...
  • Page 270: Зведення Зносу До Мінімуму Та Запобігання Пошкодженням

    приладу VIKING. заходах та інших змаганнях; 1. Швидкозношувані деталі Зрізану траву слід не – пошкодження приладу в результаті викидати на сміття, а Окремі деталі приладів VIKING навіть експлуатації з дефектними використовувати для за умови належної експлуатації компонентами. удобрення компостом. підлягають природному зношуванню. Їх...
  • Page 271: Замінювані Запчастини

    97/68/EC, 2000/14/EC 2004/108/EC, відділу та відділу розвитку продукції 2006/42/EC 6350 702 0102 Прилад спроектовано відповідно до Ніж косарки MB 253, MB 253 T таких норм: 6371 702 0101 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Гвинт кріплення ножа Застосований метод оцінки...
  • Page 272: Усунення Несправностей

    4,85 м/с 2006/42/EC: Якщо потрібна сервісна служба, Небезпека K 2,43 м/с рівень гучності зверніться до офіційних дилерів Вимірювання звуку на робочому VIKING. відповідно до місці, L 86 dB(A) стандарту 20643 Небезпека K 1 dB(A) @ Див. посібник з експлуатації двигуна Д/Ш/В: 155/52/106 см...
  • Page 273: План Технічного Обслуговування

    – Витягнуто штекер свічки – Засмітився бак для пального. – Затягніть гвинти кріплення двигуна запалювання, провід запалювання – Забився повітряний фільтр. внутрішнього згорання. погано прикріплено до штекера. – Обгорів ізолятор свічки – Обгорів ізолятор свічки запалювання. Несправність запалювання, або пошкоджена сама Усунення...
  • Page 274: Підтвердження Про Надання Технічного Обслуговування

    19.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру компанії VIKING. На заздалегідь надрукованих полях він робить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведеного обслуговування Дата наступного обслуговування 0478 111 9822 C - UK...
  • Page 275: Selles Kasutusjuhendis

    See toode on valmistatud kaasaegseimate Sisepõlemismootori seiskamine Selles kasutusjuhendis tootmismeetoditega ja kõiki Veoajami hoob (MB 248 T, Üldine teave kvaliteedinõudeid järgides, sest meie MB 253 T) Juhised selle kasutusjuhendi eesmärk on saavutatud alles siis, kui teie Täitumuse näidik lugemiseks olete seadmega rahul. Murukogumiskorvi tühjendamine Seadme kirjeldus Kui teil on seadme kohta küsimusi,...
  • Page 276: Juhised Selle Kasutusjuhendi Lugemiseks

    Ettevõte VIKING töötab pidevalt oma Eriti tähtsad tekstid tootevaliku edasiarendamisega; seepärast Eriti tähtsad tekstilõigud on tähistatud 3. Seadme kirjeldus jätame endale õiguse muuta allpool kirjeldatud sümbolitega, et neid tarnekomplektide kuju, tehnikat ja kasutusjuhendis eraldi esile tõsta. varustust. Sellest tulenevalt ei ole selle brošüüri Oht! andmete ja jooniste alusel õigust esitada...
  • Page 277: Tankimine - Bensiini Käitlemine

    Need ettevaatusabinõud on teie Mitte kunagi ei tohi lubada seadet muudab see kehtetuks garantii. Lubatud turvalisuseks hädavajalikud, kuid see kasutada lastel, piiratud kehaliste, lisaseadmete kohta saate teavet oma loend ei ole lõplik. Kasutage seadet arukalt sensoorsete või vaimsete võimetega või VIKINGi müügiesindusest.
  • Page 278: Riietus Ja Varustus

    nõuetekohaselt ja keerake kõvasti kinni. Kinnitage seade ja koos sellega Katkised korgid tuleb turvalisuse transporditavad seadme osad (nt 4.3 Riietus ja varustus kaalutlustel välja vahetada. murukogumiskorv) laadimispinnale Töötamise ajal tuleb alati kanda piisava hulga kinnitusvahenditega Ärge kunagi kasutage joogipudeleid vms kinniseid, sügava mustriga (rihmad, trossid jne).
  • Page 279: Töötamise Ajal

    Seetõttu märgistage enne seadmega töö Teostage kõik vajalikud tööd või pöörduge Heitgaasid alustamist kõik murupinnal olevad müügiesindusse. VIKING soovitab Mürgistuse tõttu eluohtlik! võõrkehad (takistused), mida pole VIKINGi müügiesindust. Lõpetage kohe töö, kui teil esineb võimalik eemaldada. iiveldust, peavalu, nägemishäireid Enne masina kasutamist tuleb defektsed (nt ahenev vaateväli),...
  • Page 280: Hooldus Ja Remont

    Kui teil puuduvad vajalikud seismajäämiseni veel mõned teadmised või abivahendid, laske sekundid. remonttööd teostada Lülitage sisepõlemismootor välja, oodake, müügiesinduses – VIKING soovitab kuni tööseade on seisma jäänud ja VIKINGi müügiesindust. Sisepõlemismootori piisava õlitamise tõmmake süüteküünla pistik välja, Lülitage sisepõlemismootor välja, tagamiseks tuleb seadme kasutamisel –...
  • Page 281: Hoiulepanek Pikemate Tööpauside

    (nt Kasutage ainult tööriistu, tarvikuid ja VIKING soovitab lasta mootoriõli lisada või enne talvepausi), et ei esineks kulumist lisaseadmeid, mida VIKING on selle õlivahetust teha VIKINGi müügiesinduses.
  • Page 282: Jäätmekäitlus

    (sisepõlemismootori pidur / kättesaamatus kohas. tera pidur). 7.1 Üldine teave MB 248 T, MB 253 T: Vigastusoht! Järgige peatükis „Ohutusnõuded” Lülitage veoajam sisse. toodud ohutusjuhiseid ( 4.). ● Kõikide kirjeldatud tööde teostamiseks asetage seade horisontaalsele, tasasele ja kõvale pinnale.
  • Page 283: Juhtraua Paigaldamine

    ● Kinnitage trossikanal (F) mootori piduri Murukogumiskorvi ülaosa (B) peab trossi (2) külge. murukogumiskorvi alaosa (C) täielikult ● MB 248 T, MB 253 T väljastpoolt ümbritsema. 7.4 Juhtraua ülemise osa Kinnitage trossikanal (F) ka veoajami ● Suruge lapatsid (1), alustades tagant ümberkeeramine...
  • Page 284: Keskne Niitmiskõrguse Reguleerimine

    (vt ● Sulgege väljaviskeava luuk (1) Muruniidukil on kaitseseadised, mis ei lase sisepõlemismootori aeglaselt. niitmistera ja väljapaisatava niidetud kasutusjuhendist). VIKING soovitab rohuga kogemata kokku puutuda. kasutada mootoriõli lisamisel Nendeks on korpus, väljaviskeava luuk, sobivat abivahendit (nt lehtrit). murukogumiskorv ja korralikult 7.7 Keskne niitmiskõrguse...
  • Page 285: Seadme Käivitamine

    Pärast käivitamist töötab 10.3 Veoajami hoob (MB 248 T, ● Kontrollige, kas luuk (3) on õigesti sisepõlemismootor tänu MB 253 T) suletud. Paigaldage murukogumiskorv. reguleeritud püsikiirusele alati 7.6) optimaalsel töökiirusel. Veoajami sisselülitamine Käivitamine külma ●...
  • Page 286: Seadme Puhastamine

    Jahutusribid tuleb alati puhtana hoida, et Terade kulumispiir tagada sisepõlemismootorile piisav 11.2 Seadme puhastamine Terasid tohib teritamisel maksimaalselt jahutus. 5 mm – vahemik (B) – väiksemaks lihvida. Hooldusvälp: Kontrollimiseks asetage joonlaud (2) tera pärast igakordset kasutamist eesmise serva (3) juurde ja kontrollige 11.4 Niitmistera kulumispiiri kulumist.
  • Page 287: Hoiulepanek (Talvepaus)

    Vigastusoht! – murukogumiskorv sisepõlemismootorisse u 3 cm³ Seadme võib kinni siduda vaid nii, – kiilrihmad (MB 248 T, MB 253 T) mootoriõli. Pöörake et see seisab neljal rattal. Sellises sisepõlemismootorit paar korda ilma asendis ei ole niitmistera vaba ja süüteküünlata (tõmmake starteri...
  • Page 288: Keskkonnakaitse

    2. Selle kasutusjuhendi nõuetest Kui need tööd jäetakse tegemata, võivad Niitmistera MB 253, MB 253 T kinnipidamine tekkida kahjustused, mille eest vastutab 6371 702 0101 kasutaja. VIKINGi seadet tuleb kasutada, hooldada Tera polt ja hoiule panna hoolikalt, nagu on selles...
  • Page 289: Tehnilised Andmed

    Tehnilise dokumentatsiooni koostamine ja säilitamine. Töömaht: 149 ccm Mootori tüüp: B&S Series 450 Johann Weiglhofer Kütusepaak: 1,4 l Nimivõimsus 1,6–2900 VIKING GmbH Lõikeseadise liik: lattvikat nimikiirusel: kW-p/min Valmistusaasta ja seerianumbri leiate Niitmislaius: 51 cm Töömaht: 125 ccm seadme tüübisildilt. Lõikeseadise Kütusepaak:...
  • Page 290: Tõrkeotsing

    – Enne käivitamist vajutage 3 korda – Lõikeinstrument on vigane. kütusepumpa. ( 10.1) – Sisepõlemismootori kinnitus on lahtine. Vajadusel pöörduge müügiesindusse, Abinõu VIKING soovitab VIKINGi Rike. – Kontrollige ja vajadusel parandage müügiesindust. Käivitamine on raskendatud või niitmistera, teravõlli ja tera kinnitust sisepõlemismootori võimsus väheneb.
  • Page 291: Teenindusplaan

    19. Teenindusplaan 19.1 Üleandmise kinnitus 19.2 Teeninduse kinnitus Andke hooldustööde korral see kasutusjuhend VIKINGi müügiesindusele. Seal lisatakse vastavatesse ettenähtud kohtadesse kinnitus teenindustööde teostamise kohta. Teeninduse teostamise kuupäev Järgmise teeninduse kuupäev 0478 111 9822 C - ET...
  • Page 292 0478 111 9822 C - ET...
  • Page 293 и со примена на голем број мерки за Упатството за употреба Отпусна рачка на погонот осигурување на квалитетот, бидејќи (MB 248 T, MB 253 T) Опис на уредот нашата цел е постигната само ако Вие Индикатор за наполнетост сте задоволни од Вашиот уред.
  • Page 294: Кон Ова Упатство За Употреба

    Чекори за ракување, за кои е потребна на ЕУ. служи за поврзување на сликите интервенција на корисникот: VIKING постојано работи на од страниците со слики со ● Се разлабавува шрафот (1) со натамошниот развој на својата палета соодветниот текстуален дел во...
  • Page 295: За Ваша Безбедност

    на стручно вградување на прибор и употреба и се запознаени со начинот на Никогаш немојте да дозволите уредот опрема што се одобрени од VIKING, и ракување со уредот. Пред првото да го користат деца или млади под 16 истото води кон прекин на важноста на...
  • Page 296: Ставање Гориво - Ракување Со Бензин

    Особено се забранува секаква Доколку бензинот претече, моторот манипулација на апаратот, со која се смее да се стартува откако е исчистена 4.2 Ставање гориво – ракување со врши промена на моќноста или бројот површината извалкана со бензин. бензин на вртежите на бензинскиот мотор, т.е. Треба...
  • Page 297: Транспорт На Уредот

    Никогаш немојте да носите широка овластен продавач на VIKING има облека, којашто може да се закачи на резервни налепници со натписи и сите 4.5 Пред почетокот на работењето подвижните делови (контролната други резервни делови. Мора да се осигура дека со уредот...
  • Page 298: За Време На Работењето

    за да се избегне пролизгување. Доколку Не го стартувајте моторот, доколку е возможно, треба да се избегнува каналот за исфрлање не е покриен со 4.6 За време на работењето работење на влажна подлога. дефлектор, односно со корпата за Никогаш не вклучувајте го искосена...
  • Page 299: Одржување И Поправки

    отворот за исфрлање и/или да ја потребните поправки на стручно исфрлање, отстранувате корпата за искосена лице – VIKING го препорачува трева, додека ножот за косење е во овластениот трговец на VIKING. – пред да го подигнете и носите движење. Ножот во движење може да...
  • Page 300 дихтуваат и, по потреба, да се заменат Треба да се почека апаратот да се Дозволено е да ги вршите само оние од страна на стручно лице (VIKING го излади, особено пред работење во активности за одржување, кои се препорачува овластениот застапник на...
  • Page 301: Складирање За Време На Подолги Паузи Во Употребата

    ножот). косилка без надзор. Обезбедете простор (на пр. со испуштање). машината и особено ножот за косење MB 248 T, MB 253 T: да се доволно далеку и да се Пред складирање (на пр. пауза во Вклучување на погонот. недостапни за децата.
  • Page 302: Обем На Испорака

    сајлата за стопирање на моторот (2). Држач на сајла сајла (2) и откачете ја од држачот за Упатство за употреба ● MB 248 T, MB 253 T: сајла (3). Закачете го држачот на сајлата (F) на Упатство за употреба ● Полека вратете ја назад стартната...
  • Page 303: Монтирање На Корпата За

    првото стартување (види Упатство за употреба Бензински ● Дефлекторот (1) се отвора и се држи. 7.5 Монтирање на корпата за мотор). VIKING препорачува при искосена трева ● Корпата за искосена трева (2) се ставање на моторно масло да се подига и се вади наназад.
  • Page 304: Сигурносни Системи

    смее да се стави во функција. вртежи. согорување и може да се мери со Контактирајте со овластен стоперка. трговец, VIKING го препорачува Постапка за стартување кај ладен овластениот трговец за VIKING. мотор: ● Само кај MB 248, MB 248 T: 9.
  • Page 305: Исклучување На Моторот

    Опасност од повреди! искосена трева Се исклучува моторот и се 10.3 Отпусна рачка на погонот извлекува утикачот за (MB 248 T, MB 253 T) Опасност од повреди! свеќичката. Пред да се откачи корпата за Вклучување на погонот: Пред да се постави уредот во...
  • Page 306: Бензински Мотор

    Позиција за чистење: Граница на изабување на сечилата: 11.4 Проверка на границата на ● Се поставува изборот 1 за висина. При острењето, сечилата смеат да се изабување на ножот за косење 7.7) намалат најмногу за 5 mm – растојание (B). За проверка, се става ●...
  • Page 307: Транспорт

    ● Ножот за косење се остри рамномерно, за да се избегне појава 11.6 Складирање (пауза во зимскиот 12. Транспорт на вибрации поради период) неизбалансираност. При подолготрајно неупотребување на ● Мора да се запази аголот на сечење уредот (пауза во зима), треба да се 12.1 Транспорт...
  • Page 308: Заштита На Животната Средина

    треба да се ангажира овластениот отстранување на отпадоците – корпата за искосената трева застапник. овозможува повторна употреба на – ременот (MB 248 T, MB 253 T) суровините. Поради тоа, по истекот на определениот рок на употреба на 0478 111 9822 C - MK...
  • Page 309: Вообичаени Резервни Делови

    Раководител на одделението за 2006/42/EC 6350 702 0102 истражување и развој Производот е проектиран во согласност Нож за косење MB 253, MB 253 T со следниве стандарди: 6371 702 0101 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Штраф за нож Применета постапка за проценка на...
  • Page 310: Решавање Проблеми

    EN 12096: 86 dB(A) Измерена вредност Неодреденост K 1 dB(A) 4,85 m/sec евентуално, да се побара помош од Декларирана стручно лице, VIKING го Неодреденост K 2,43 m/sec емисија на препорачува овластениот застапник Мерење според вибрации во за VIKING. EN 20643 согласност...
  • Page 311: Сервисен План

    При одржување, дајте му го ова – Резервоарот за гориво е валкан. прицврстување на ножот (штраф за упатство за употреба на Вашиот – Филтерот за воздух е валкан. ножот и сигурносна подлошка). овластен претставник на VIKING. 0478 111 9822 C - MK...
  • Page 312 На претходно испечатените полиња, тој ќе го потврди извршувањето на сервисирањето. Сервисот е извршен на Дата на следниот сервис 0478 111 9822 C - MK...
  • Page 313 Doreza e njësisë lëvizëse Përshkrimi i pajisjes mbeteni të kënaqur me pajisjen tuaj. (MB 248 T, MB 253 T) Për sigurinë tuaj Nëse keni ndonjë pyetje për pajisjen tuaj, Treguesi i nivelit të mbushjes Të...
  • Page 314: Rreth Këtyre Udhëzimeve

    Renditje të përgjithshme: në kuptim të direktivës 2006/42/EC të Këshillit të Evropës. – Përdorimi i produktit në ambientet VIKING punon vazhdimisht për zhvillimin e sportive dhe të garave sportive 1 Pjesa e sipërme e timonit mëtejshëm të paketës së produkteve së tij;...
  • Page 315 çdo shqisore ose mendore, ose me mungesë VIKING, sepse në të kundërt ky veprim do rast përgjegjës për lëndimin e personave përvoje dhe njohurish, ose nga persona që...
  • Page 316: Mbushja Me Karburant - Trajtimi I

    Këto simptoma, të cilat shfaqen kryesisht Benzina duhet hedhur përpara ndezjes së Gjatë mprehjes së thikës në gishta, duar ose kyçet e duarve, janë motorit me djegie të brendshme. Kur korrëse duhet të vendosni syze për shembull (një listë e pjesshme): motori me djegie të...
  • Page 317: Përpara Fillimit Të Punës

    është e mundur, mos e përdorni pajisjen etiketat e palexueshme ose të dëmtuara kur terreni është i lagësht. paralajmëruese dhe të rrezikut mbi pajisje. Shitësi juaj i VIKING disponon etiketa adezive zëvendësuese dhe pjesë të tilla këmbimi. 0478 111 9822 C - SQ...
  • Page 318 Gazet e shkarkimit: Nëse gjatë korrjes në drejtimin për së gjati kapakun e daljes dhe/ose mos e hiqni përdoruesi humb kontrollin mbi pajisjen, ai shportën për mbledhjen e barit, për sa Rrezik për jetën nga helmimi! mund të rrokulliset nga pajisja korrëse. kohë...
  • Page 319: Mirëmbajtja Dhe Riparimet

    VIKING. vetëm nga shitësi i specializuar i VIKING. nuk duhet derdhur në tokë. Shitësit e specializuar të VIKING trajnohen Fikni motorin me djegie të brendshme, VIKING rekomandon që...
  • Page 320: Magazinimi Në Kohët E Gjata Të Mospërdorimit

    VIKING identifikohet nga numri bazë të motorit me djegie të brendshme përdorura dhe pjesë konsumi të ngjashme i pjesës së këmbimit të VIKING, nga dhe mos i jepni super xhiro. mund të dëmtojnë shëndetin e njerëzve mënyra e shkrimit të VIKING dhe sipas dhe të...
  • Page 321: Materialet E Furnizuara

    Doreza kavon e kontrollit për ndaljen e Vida me kokë të motorit (2). rrumbullakët të sheshtë ● MB 248 T, MB 253 T: Rrezik lëndimi! Udhëzues i kavos Vareni udhëzuesin e kavos (F) edhe në Mbajini duart dhe këmbët Udhëzime përdorimi kavon e kontrollit për njësinë...
  • Page 322: Palosja E Pjesës Së Sipërme Të

    ● Lëshoni me ngadalë litarin e ● Lironi dorezat (3) në të dyja anët (duke ● Vareni shportën për mbledhjen e barit ndezjes (2) dhe dorezën për ndaljen e i rrotulluar në drejtim të kundërt të (2) me ndihmën e veshëve mbajtës (3) motorit (1).
  • Page 323: Karburanti Dhe Vaji I Motorit

    VIKING rekomandon që për të mund ta matni atë me një kronometër. lejohet që pajisja të vihet në punë. hedhur vajin e motorit të përdorni Nëse nevojitet drejtohuni te një...
  • Page 324: Vënia E Pajisjes Në Punë

    10.3 Doreza e njësisë lëvizëse 10.5 Zbrazja e shportës së barit shpejt në të gjithë gjatësinë e krahut. (MB 248 T, MB 253 T) Lëshojeni përsëri me ngadalë litarin e Aktivizimi i njësisë lëvizëse: ndezjes (3), me qëllim që ai të mblidhet Rrezik lëndimi!
  • Page 325: Mirëmbajtja

    Korrësja e barit duhet kontrolluar një herë duhur i vajit, si dhe ndërrimi i rregullt i vajit pastrimit. ( 11.2) në vit nga një shitës i specializuar. VIKING dhe i filtrit të ajrit. rekomandon shitësin e specializuar të Trashësia e thikës korrëse: Intervalin e këshilluar për ndërrimin e vajit,...
  • Page 326: Mirëmbajtja E Thikës Korrëse

    Montimi i thikës korrëse: ● Lironi kandelat (shikoni udhëzimet e përdorimit të motorit me djegie të 11.5 Mirëmbajtja e thikës korrëse Për montimin përdoret një tako druri (1) brendshme) dhe hidhni brenda në për ta mbajtur thikën korrëse (2) që të mos motorin me djegie të...
  • Page 327: Minimizimi I Konsumimit Dhe Shmangia E Dëmeve

    1. Pjesët e konsumit – Dëmet që vijnë si pasojë e përdorimit të është e palosur, në të dyja pjesët e Disa pjesë të pajisjeve VIKING i mëtejshëm të produktit kur ka pjesë me poshtme të timonit (3) (shikoni figurën nënshtrohen konsumimit normal edhe kur...
  • Page 328: Mbrojtja E Mjedisit

    BE-së: 6350 702 0102 Drejtues i Departamentit të Kërkimit dhe 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, Zhvillimit të Produkteve Thika korrëse për MB 253, MB 253 T 2006/42/EC 6371 702 0101 Produkti është prodhuar në pajtim me standardet e mëposhtme: Vida e thikës...
  • Page 329: Eliminimi I Defekteve

    Sipas direktivës specializuar, VIKING rekomandon 98 dB(A) 2006/42/EC: shitësin e specializuar të VIKING. Sipas direktivës Niveli i presionit të 2006/42/EC: @ shikoni udhëzimet e përdorimit të tingullit në vendin e Niveli i presionit të...
  • Page 330: Plani I Shërbimit

    është bllokuar. 19.2 Konfirmim i shërbimit – Rezervuari i karburantit i ndotur. Jepjani këto udhëzime përdorimi – Filtri i ajrit i ndotur. shitësit të specializuar të VIKING – Kandela ka zënë blozë. kur ta dërgoni produktin për punë Ndihma: mirëmbajtjeje.
  • Page 331 Ai konfirmon në fushat e printuara paraprakisht realizimin e punëve të shërbimit. Shërbimi i realizuar më Data e shërbimit të ardhshëm 0478 111 9822 C - SQ...
  • Page 332 0478 111 9822 C - SQ...
  • Page 333: Bu Istifadə Üzrə Təlimata Dair

    Hörmətli müştəri, Motoru söndürün VIKING şirkətinin keyfiyyət nişanına Dartma diski (MB 248 T, MB 253 T) 341 1. Mündəricat müraciət etdiyinizə görə təşəkkürümüzü Doldurma göstəricisi bildiririk. Ot səbətini boşaldın Bu istifadə üzrə təlimata dair Bu məhsul müasir hazırlanma prosesi və...
  • Page 334: Bu Istifadə Üzrə Təlimatın Oxunması Üzrə Göstərişlər

    yaman eyni saxlamalıyıq. Təhlükə! 7 Qruntovka Bu kitabçadakı məlumat və ya şəkillərə İnsanlar üçün qəza və ağır 8 Qaz çıxan hissə əsasən heç bir tələb irəli sürülə bilməz. yaralanma təhlükəsi. Müəyyən 9 Qabaq çarx davranış qaydası vacibdir. 10 Yanma şamı tıxacı Xəbərdarlıq! 2.2 Bu istifadə...
  • Page 335: Çənin Doldurulması - Benzinlə Davranma

    – kəsim hissələrinin ona aid olmayan cihazdan istifadə ilə bağlı həkiminizlə davranma yeşiklərdə daşınması üçün. məsləhətləşin. Spirtli içki, narkotika və ya Təhlükəsizlik səbəbindən VIKING Həyata təhlükə! reaksiyaya təsir göstərən dərman tərəfindən qurulmuş hissələrin ixtisaslı Benzin zəhərlidir və yüksək qəbulundan sonra cihazdan işləmək şəkildə...
  • Page 336: Geyim Və Alətlər

    üstündə oxuna bilinməyən və ya zədələnmiş təhlükə və xəbərdarlıq 4.3 Geyim və alətlər Qaldırma və daşıma zamanı biçmə bıçağı göstərişlərini yeniləyin. VIKING ilə əlaqəyə imkan verməyin. İş zamanı altlığa malik iş distribyutorlarınızda əvəzedici etiketlər və ayaqqabısı geyinmək lazımdır. Zəhmət olmasa, "Nəql" bölməsində...
  • Page 337: İş Zamanı

    Lazım olarsa bütün vacib işlər yerinə qarşısını alın. yetirilməli və distribyutorlara müraciət Zəhərlənmə vasitəsilə həyata edilməlidir. VIKING distribyutorlarını təhlükə! Təhlükəsizlik səbəbindən cihaz 25°-lik məsləhət görür. Ürəkbulanması, baş ağrısı, görmə maili yerdə (46,6 %) sallanıla bilməz.
  • Page 338: Texniki Baxış Və Təmir Işləri

    Otluğun məhdudlaşdırıldığı yerlərdən bilməz. əyilmiş bıçaqla işə salına bilməz. (otlağın qorunduğu yerlər, sütunlar, su VIKING motor yağının doldurulmasını, o vintilləri, fundamentlər, elektrik xəttləri və Lazımi təmir işlərini kifayət qədər cümlədən motor yağının dəyişdirilməsini məlumatınız olmadıqda, ixtisaslı...
  • Page 339: Uzun Fasilələr Zamanı Anbarlama

    ətraf mühitə zərər vura VIKING texniki baxış və təmir işlərinin Cihazı və ot toplayan səbəti xüsusilə bilərlər və müvafiq şəkildə emal edin. VIKING distribyutorları tərəfindən yerinə anbarda saxlamamışdan əvvəl (məs. qış...
  • Page 340: İşarələrin Təsviri

    ● Hamar və dairəvi vintləri (E) ip istifadə təlimatını oxuyun. vasitəsilə (F) ilişdirin. 6. Çatdırılma həcmi ● İp alətini (F) motorun ip alətindən (2) asın. ● MB 248 T, MB 253 T: İp alətini (F) diskin ip alətindən (3) asın. Yaralanma təhlükəsi! İşarə Ədəd Mövq Üçüncü...
  • Page 341: Əyilən Yuxarı Hissəni Bağlayın

    ● qapağı (1) buraxın. tərəfi boşaltmamışdan əvvəl (3) yağını doldurun (Motorun istifadə Yuxarı dartın: yuxarı hissədə bərk tutun. təlimatlarına baxın). VIKING motor yağını doldurmaq üçün yardımçı ● qapağı (1) açın və saxlayın. ● Başlanğıc sütunu asın. ( 7.3) vasitsədən (məs. qıfdan) istifadə...
  • Page 342: Təhlükəsizlik Qurğusu

    Distribyutorlara ● Başlanğıc sütunu (3) sıxmaya qarşı əks müraciət edin, VIKING onun adını Gözəl və qalın qazonu təsir yaranana qədər dartın. Yekun daşıyan distribzutorları məsləhət – əldə etmək üçün qazonu aşağı gediş...
  • Page 343: Motoru Söndürün

    ● Qapağın (3) bağlı olmasına əmin olun. bükülə bilər. Ot səbətini yerləşdirin. ( 7.6) ● Qapağı açın və saxlayın. 10.3 Dartma diski (MB 248 T, MB 253 T) ● Cihazı özü təmizləmə mövqeyində 11. Texniki baxış Dartma diskini yandırın: durana kimi təmizləmə mövqeyinə gətirin.
  • Page 344: Biçmə Bıçağının Qaynaq Sərhəddini Yoxlayın

    Biçmə bıçağının alt hissəsindəki 11.4 Biçmə bıçağının qaynaq 11.5 Biçmə bıçağına texniki baxış örtük yanlış montajın qarşısını alır. sərhəddini yoxlayın ● Bıçağın vintlərini (3) Loctite 243 ilə Yaralanma təhlükəsi! təmizləyin. Yaralanma təhlükəsi! "Sizin təhlükəsizliyinizə dair" ● Biçmə biçağını (2) yüksən əyilmiş hissəsindəki təhlükəsizlik "Sizin təhlükəsizliyinizə...
  • Page 345: Nəql

    – Kəmər (MB 248 T, MB 253 T) Cihazın nəqli: Yanma təhlükəsi! Yandırma şamını yanma 2. Bu istifadə üzrə təlimatın Yaralanma təhlükəsi! təhlükəsinə görə yanma dəliyindən göstərişlərinə əməl etmək cihazı yalnız bütün dörd çarxı kənar saxlayın. üstündə duranda istifadə edin. Bu VIKING cihazlarının istifadəsi, texniki...
  • Page 346: Ətraf Mühitin Qorunması

    6350 702 0102 istifadəçi buna görə məsuliyyət daşıyacaq. aşağıdakı AB-Qaydalarına uyğundur: Biçmə bıçağı MB 253, MB 253 T digərləri ilə yanaşı buraya aiddir: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 6371 702 0101 – aidiyyatsız saxlanma zamanı korroziya 2006/42/EC və...
  • Page 347: Texniki Məlumatlar

    əsasən: Motorun fırlanmas 2900 Zəmanətli keçid gücü Müvafiq olaraq distribyutorlara sayı: fırlanma/dəq səviyyəsi L 98 dB(A) müraciət edin, VIKING onun adını 2000/14/EC 2006/42/EC daşıyan distribyutorları məsləhət qaydasına əsasən: qaydasına əsasən: görür. İş yerində keçid gücü Zəmanətli keçid gücü səviyyəsi L 96 dB(A) səviyyəsi L...
  • Page 348: Xidmət Planı

    Çətin işə salma və ya motorun gücünun deyil. zəifləməsi baş verir. İstifadə göstərişlərini texniki baxış Yardım: zamanı VIKING distribyutoruna Mümkün səbəblər: – Biçmə bıçağı, bıçaq dalğası və – Ot biçənin tüstü çıxan hissəsi tutulub. təqdim edin. bərkidilməsini (vintlər və disklər) –...
  • Page 349 Xidmət burada yerinə yetirilib Növbəti xidmətin tarixi 0478 111 9822 C - AZ...
  • Page 350 0478 111 9822 C - AZ...
  • Page 351 Аталмыш пайдалану жөніндегі Бұл құрылғы ең заманауи нұсқаулық жайында Қозғалғыш механизм жетегінің технологиялар мен сапаны қамтамасыз тұтқасы (MB 248 T, MB 253 T) Жалпы ережелер ету шараларын қолдана отырып Толтыру деңгейінің индикаторы Пайдалану жөніндегі осы жасалған, себебі біздің мақсатымыз - нұсқаулықты...
  • Page 352: Аталмыш Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық Жайында

    2006/42/EC директиваларына сай жөніндегі нұсқаулықта келтірілген келеді. ● Бұрауыштың көмегімен жəне мəтінге сəйкес суретті нұсқайды. тұтқышты (2) қолдана отырып, VIKING компаниясы өз өнімінің бұранданы (1) бұрап алыңыз ... таңдауын жетілдіру бағытында жұмысын үнемі атқаруда; сондықтан біз 3. Құрылғылардың сипаты Жалпы тізімдері: оның...
  • Page 353: Қауіпсіздік Шаралары

    қарастырылған шөпжинағыштағыдай Басқару тұтқышымен жəне құрылғыны мен білімі жеткіліксіз адамдарға немесе тасымалдау үшін. пайдалану ережелерімен танысыңыз. нұсқаулармен таныс емес адамдарға Қауіпсіздік мақсатында VIKING құрылғыны пайдалануға тыйым Ұсатқышты тек пайдалану жөніндегі компаниясымен рұқсат етілген, салынады. нұсқаулықты оқыған жəне аспапты қосымша құрылғыны монтаждаудан...
  • Page 354: Жанар-Жағар Май Толтыру - Бензинді Қолдану Ережесі

    жабдықтау туралы ақпаратты VIKING Жағармай багын толығымен компаниясының делдалымен білуге толтырмаңыз жағармайдың кеңеюі үшін 4.2 Жанар-жағар май толтыру - болады. құю келте құбырының шетінен шамамен бензинді қолдану ережесі 4 см төменірек толтырыңыз. Сонымен қатар, іштен жанатын Өміріңіз үшін қауіпті! қозғалтқыш пен электр мотордың...
  • Page 355: Құрылғыны Тасымалдау

    қауіпсіздігіне қатысты жергілікті алмастыру керек. Құрылғыдағы анық (басқаратын тұтқыштар) тұрып қалатын заңдардың талаптарын орындау қажет. емес немесе зақымдалған қауіп жəне кең киімді кимеңіз, əшекейлерді, ескерту белгілерін жаңартыңыз. VIKING галстуктарды жəне мойынорағыштарды делдалыңызда алмастырушы тақпаңыз. жапсырмалар мен барлық басқа 4.5 Жұмысты бастамас бұрын...
  • Page 356: Жұмыс Уақытында

    Қажет болғанда барлық қажетті Су жерлерде орнықты Қалдықтарды лақтыруға арналған жұмыстарды жасаңыз немесе делдалға тұрмайтындықтан жазатайым оқиға арналар қақпақпен немесе жүгініңіз. VIKING компаниясы VIKING қаупі артады. шөпжинағышпен жабылмаған болса, делдалдарын ұсынады. Жұмыс барысында сырғанап кетпеу қозғалтқышты сөндірмеңіз. үшін ерекше абай болған жөн.
  • Page 357: Техникалық Қызмет Көрсету Жəне Жөндеу

    – егер Сіз құрылғыны қалдырсаңыз Қалдықтарды лақтыруға арналған жұмыстарды кəсіпқой маман немесе ол бақылаусыз қалса, саңылаудың жапқышын ешқашан жасасын - VIKING компаниясы – қозғалтқышты сөндіріп, жұмыс істеп ашпаңыз жəне/немесе жұмыс істеп VIKING делдалдарын ұсынады. тұрған құрал-сайманның тоқтағанын тұрған көгалшапқыштың шөп...
  • Page 358 орай, тозған жəне зақымданған (мысалы, бақшалық шлангының пайдаланушының талаптарына сай бөлшектерді дереу ауыстыру керек, көмегімен). келеді. VIKING - тің өзіндік бөлшектерін соның арқасында құрал қауіпсіз əрі Қатты жуғыштарды пайдалануға тыйым ондағы нөмір, «VIKING» атауы қалыпты қолданыс жағдайында салынған. Бұл пластиктің немесе...
  • Page 359: Ұзақ Мерзім Бойы Сақтау

    ашық ауада жасаңыз тежегіші/пышақ тежегіші). Ескі шабу пышағын ешқашан қараусыз (барлық жағармайды жұмсаңыз). қалдырмаңыз. Құрылғы мен əсіресе MB 248 T, MB 253 T: шабу пышағы балалардан алшақ жерде Ұзақ уақыт сақтау алдында Қозғалғыш механизм тұрғанына көз жеткізіңіз. (мысалы, қыс айларында) құрылғыны...
  • Page 360: Жеткізілім Жиынтығы

    Бұрағыш тұтқа моторды (2) іліп қойыңыз. ● Стартердің арқанын артқа қарай Жартылай жасырын бұрыңыз (2) жəне стоп-мотор ● MB 248 T, MB 253 T: басты бұранда тұтқасын түсіріңіз (1). Арқанның қоршауын (F), жүріс Арқанды басқару бөлігінің жетегіне (3) іліп қойыңыз.
  • Page 361: Шөпжинағышты Монтаждау

    жапқышты (1) ашып, ұстап тұрыңыз. құйыңыз (қозғалтқышты 7.5 Шөпжинағышты монтаждау пайдалану жөніндегі нұсқаулықты ● Шөпжинағышты көтеріңкіреп (2), ● Шөпжинағыштың (В) жоғарғы қараңыз). VIKING компаниясы артқа тартыңыз. бөлігін (С) төменгі бөлігіне мотор майын құйған кезде тиісті отырғызыңыз. ● Қалдықтарды лақтыруға арналған...
  • Page 362: Сақтандырғыш Құрылғылар

    барысы: болады. ақау табылса, құрылғыны ● Тек қана MB 248, MB 248 T: пайдалануға болмайды. Праймерді (1) үш рет басыңыз. Делдалға жүгініңіз, VIKING компаниясы VIKING ● Стоп-мотор тұтқасын (2) меңгерікке 9. Жұмыс нұсқаулары делдалдарын ұсынады. қысып, ұстап тұрыңыз. Көгалдың беті мына жағдайда көрікті...
  • Page 363: Қозғалтқышты Тоқтату

    қарай ауа ағыны бəсеңдеп толтыру Тегістеуге басудың қажеті жоқ деңгейінің индикаторы түседі (3): Көгалшапқыш жыл сайын делдалға болады (1). ● Толған шөпжинағышты босатыңыз апарылып тексерілуі керек. VIKING компаниясы VIKING делдалдарын 10.5). ұсынады. 10.2 Қозғалтқышты тоқтату Қозғалтқышты сөндіру үшін Стоп- 10.5 Шөпжинағышты тазарту...
  • Page 364: Іштей Жанатын Қозғалтқыш

    ● Қалдықтарды түсіріп тастауға Шабу пышағының қалыңдығы: арналған жапқышты ашыңыз да, оны 11.4 Шапқыш пышақтың ең Пышақтың (A) қалыңдығы кез келген ұстап тұрыңыз. жоғары мүмкін тозуын тексеріп жерде, ең азы 2 мм қамтуы керек. Ең отырыңыз ● Құрылғыны тұрақты тазалау маңызды...
  • Page 365: Сақтау

    Шабу пышағын қайрау: ● Оталдыру білтені қайтадан орнына Жарақат алу қаупі бар! бұрып қойыңыз (қозғалтқышты Пышақ бұрандамасының Жарақат алу қаупі бар! пайдалану жөніндегі нұсқаулықты ескертілген тарту сəтін ұстану Қайраған кезде, əрқашан қараңыз). керек. қорғаныс көзілдірігі мен қолғап Пышақты əр ретте монтаждаған ●...
  • Page 366: Тозу Дəрежесін Барынша Азайту Жəне Зақымдардан Қорғау

    делдалға жүгіну керек. – Шөпжинағыш құралдың сырғанауын болдырмас үшін, VIKING компаниясы, ТҚ жəне жөндеу оны жарамды жəне жеткілікті көлемдегі – Сыналы қайыс (MB 248 T, MB 253 T) жасау үшін тек ресми делдалдарға бекіткіш заттармен қыстырып қойыңыз. 2. Пайдалану жөніндегі жүгінуді ұсынады.
  • Page 367: Қоршаған Ортаны Қорғау

    6350 сəйкестендіргіші: 2015-01-02 (ЖЖЖЖ-АА-КК) MB 248, MB 248 T көгалшапқышы VIKING GmbH 6350 702 0102 Түрі: MB 253.0 MB 253, MB 253 T көгалшапқышы MB 253.0 T Серия 6371 6371 702 0101 сəйкестендіргіші: Пышақ бұрандамасы Өнімдерді зерттеу мен құрастыру ЕО келесі директиваларына сай келеді: жетекшісі...
  • Page 368: Техникалық Деректер

    Белгіленген қолданыс кезеңі: 20 жылға MB 248.3 / MB 248.3 T: MB 253.0 / MB 253.0 T: дейін. Белгіленген қолданыс кезеңі 2006/42/EC 2000/14/EC уақытында, қолдану жөніндегі директивасына сай: директивасына сай: нұсқаулықтың талаптарына сəйкес Жұмыс орнындағы Шудың кепілді тұрақты техникалық қызмет жəне күтім шуыл...
  • Page 369: Ақаулықтарды Іздеу

    – Мотор майын ауыстыру арасындағы саңылауды дұрыс қажет. ( Қажет болған кезде делдалға 7.8) орнатыңыз. – Суытқыш қабырғаларды тазалау жүгініңіз, VIKING компаниясы ресми – Қозғалтқышты қосар алдында, керек. ( делдалдарға жүгінуге кеңес береді. 11.2) праймерді үш рет басыңыз. ( 10.1) @ Іштен...
  • Page 370: Техникалық Қызмет Көрсету Жоспары

    19. Техникалық қызмет көрсету жоспары 19.1 Берілісті растау 19.2 Қызмет көрсету өткізуді растау Қызмет көрсету жұмыстарын өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты Сіздің VIKING делдалыңызға беріңіз. Ол алдын ала басылған жолақтарында сервистік жұмыстардың өткізілгенін растайды. Сервистік қызметтің көрсетілген датасы Келесі сервистік қызметтің...
  • Page 371 MB 248, MB 248 T MB 253, MB 253 T *04781119822C* 0478 111 9822 C...

This manual is also suitable for:

Mb 253Mb 248 tMb 248

Table of Contents

Save PDF