Tanken – Umgang mit Benzin Verbrennungsmotor oder direkt an unsere Bekleidung und Ausrüstung Räder und Getriebe Vertriebsgesellschaft. Transport des Geräts Aufbewahrung (Winterpause) Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Vor der Arbeit Transport wünscht Ihnen Während der Arbeit Transport Wartung und Reparaturen Umweltschutz Lagerung bei längeren...
Verletzungsgefahr für Personen. angebracht sind, werden in dieser 9 Tragegriff vorne Ein bestimmtes Verhalten Gebrauchsanleitung erklärt. 10 Verbrennungsmotor verhindert mögliche oder 11 Primer (MB 2 R) Blickrichtung: wahrscheinliche Verletzungen. 12 Kabelclip Blickrichtung bei Verwendung links und Vorsicht! MB 2 RC: 1 St.
Page 13
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von der fachgerechte Anbau von Zubehör, dem Gebrauch des Geräts vertraut. Personen (insbesondere von Kindern) mit welches von VIKING zugelassen ist, Das Gerät darf nur von Personen benutzt eingeschränkten physischen, untersagt, außerdem führt dies zur werden, die die Gebrauchsanleitung sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
– Gefühllosigkeit, Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, Das Gerät darf nur mit langen Hosen und sondern nur bis ca. 4 cm unter den Rand eng anliegender Kleidung in Betrieb – Schmerzen, des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff genommen werden. – Muskelschwäche, Platz zum Ausdehnen hat.
Arbeiten Sie niemals, während werdendes Blickfeld), Hörstörung, Gefahren- und Warnhinweise am Gerät sich Tiere oder Personen, Schwindel, nachlassender sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler insbesonders Kinder, im Konzentrationsfähigkeit Arbeit hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Gefahrenbereich aufhalten. sofort einstellen. Diese Symptome Ersatzteile bereit.
Page 16
Das Gerät erzeugt giftige 25° Hangneigung entsprechen einem Benutzen Sie das Gerät mit besonderer Abgase, sobald der vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von Verbrennungsmotor läuft. Diese horizontaler Länge. Müllhalden, Gräben und Deichen arbeiten. Gase enthalten giftiges Insbesondere auf ausreichenden Abstand Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses...
Rasenmäher abnormal Wartungsarbeiten das Gerät Kunststoffe und Metalle beschädigen, was stark vibriert. Überprüfen Sie in diesen auf festem, ebenem Boden abstellen, den den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts Fällen das Gerät, insbesondere die Verbrennungsmotor abstellen und beeinträchtigen kann. Schneideinheit (Messer, Messerwelle, abkühlen lassen sowie den...
VIKING- Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center Ersatzteilnummer, am Schriftzug VIKING Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, und gegebenenfalls am VIKING diese umgehend und vorschriftsmäßig wie Abfallprodukte fachgerecht zu Ersatzteilkennzeichen.
Verletzungsgefahr! 7. Gerät betriebsbereit 7.3 Kraftstoff und Motoröl Vor Arbeiten am Schneid- machen werkzeug, vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten Schäden am Gerät vermeiden! Zündkerzenstecker Vor dem ersten Startvorgang abziehen. 7.1 Allgemein Motoröl einfüllen. Zum Einfüllen von Motoröl bzw. zum Auftanken Verletzungsgefahr geeignete Einfüllhilfe (z.
● Starterseil (2) von der Stufe stellen und einrasten lassen. Seilzugführung (3) aushängen. 8.2 Lenker umklappen ● MB 2 RC, MB 2 R: Zum platzsparenden Transportieren Die gewünschte Schnitthöhe mit der und Aufbewahren kann der Lenker Vorderachse (3) einstellen.
10.2 Wann darf gemulcht werden? 10.4 Wie oft sollte gemulcht werden? kommen innnerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand. VIKING empfiehlt, nur bei trockenem Einen schönen und dichten Rasen erhält Verletzungsgefahr! Rasen und bei nicht zu hohem Grasstand man durch häufiges Mulchen und zu mulchen.
Startvorgang bei kaltem Jährliche Wartung durch den 11.3 Fahrantrieb (MB 2 RT) Verbrennungsmotor: Fachhändler: ● Nur bei MB 2 R: Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Primer (1) dreimal drücken. einem Fachhändler überprüft werden. Hinweis VIKING empfiehlt den VIKING ● Bügel Motorstopp (2) zum Lenker Das Modell MB 2 RT hat einen Fachhändler.
Demontage Verletzungsgefahr! 12.3 Mähmesser schärfen Messer werden je nach Einsatzort ● Mähmesser (1) festhalten und und Einsatzdauer unterschiedlich Messerschraube (2) lösen. Sollten Ihnen nötige Kenntnisse oder stark abgenutzt. Wenn Sie das Hilfsmittel fehlen, empfehlen wir, das ● Messerschraube (2), Sicherscheibe (3) Gerät auf sandigem Untergrund Schärfen des Messers einem Fachmann und Mähmesser (1) entnehmen.
Gerät transportieren Besonders wichtig für eine lange Brandgefahr! Nutzungsdauer sind stets ausreichender Zündkerzenstecker wegen Gerät nur auf einer sauberen, ebenen Ölstand, der regelmäßige Öl- sowie Entzündungsgefahr weg vom Ladefläche, auf allen 4 Rädern stehend Luftfilterwechsel. Zündkerzenloch halten. transportieren. ● Zündkerze wieder einschrauben (siehe Die empfohlenen Ölwechsel-Intervalle ●...
Messertausch bzw. Veränderungen am Produkt. bei der Messermontage ersetzt Wichtige Hinweise zur Wartung und werden. Ersatzteile sind beim – Verwendung von nicht von VIKING Pflege der Produktgruppe VIKING Fachhändler erhältlich. zugelassenen Betriebsstoffen Rasenmäher Benzin (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, siehe Angaben des Herstellers des Für Sach- und Personenschäden, die...
Startvorrichtung Seilstart Reparaturarbeiten, die nicht in der Technischen Unterlagen: Werkstätten von Fachhändlern Johann Weiglhofer Sicherheitseinrich- durchgeführt wurden. VIKING GmbH tung Motorstopp Das Baujahr und die Serialnummer sind Anziehmoment 18. CE- Messerschraube 60 - 65 Nm auf dem Typenschild des Geräts Konformitätserklärung des...
Hubraum 149 ccm 20. Fehlersuche Elektrodenabstand einstellen. Kraftstofftank 1,4 l eventuell einen Fachhändler aufsu- Drehzahl der Störung: chen, VIKING empfiehlt den VIKING Schneidvorrichtung 2800 U/min Erschwertes Starten oder die Leistung des Fachhändler. Angegebener Verbrennungsmotors lässt nach. Schwingungskenn- @ siehe Gebrauchsanleitung wert nach EN 12096: Mögliche Ursache:...
Page 28
– Kraftstofftank reinigen. – Luftfilter reinigen. Störung: – Zündkerze reinigen. Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb. Mögliche Ursache: Störung: – Mähmesser ist stumpf oder Verbrennungsmotor wird sehr heiß. verschlissen. – Die Vorschubgeschwindigkeit ist im Mögliche Ursache: Verhältnis zur Schnitthöhe zu groß. –...
Page 29
Dear Customer, When is mulching permissible? 1. Table of contents Thank you for choosing a VIKING quality How should mulching be product. performed? How often should mulching be This product has been produced using Notes on the instruction manual performed?
General lists: the sense of EC Directive 2006/42/EC. – Use of the product for sporting or VIKING is continually striving to further 1 Motorstop lever competitive events develop its range of products; we therefore 2 Self-propulsion lever (MB 2 RT)
The machine accessories approved by VIKING, is should not be operated after the Petrol must only be stored in appropriate, forbidden and results in voiding of the consumption of alcohol, drugs or tested containers (canisters).
Never use beverage bottles or similar for Avoid contact with the mowing blade when disposal or storage of fuels and lubricants. lifting and carrying the machine. 4.3 Clothing and equipment Persons, particularly children, could be Observe the information in the section Always wear sturdy footwear tempted to drink out of them.
Caution – risk of injury! Starting: or damaged danger signs and warnings on the machine. Your VIKING specialist has a Never put hands or feet on or Exercise care when starting and observe supply of replacement stickers and all the underneath rotating parts.
VIKING spare parts number, by the engine oil in particular. 4.8 Storage for prolonged periods VIKING lettering and, if present, by the without operation VIKING spare parts symbol. On smaller parts, only the symbol may be present.
Risk of injury due to the mowing blade! MB 2 RT: Always store an old lawn mower in a safe 7.2 Assembling the handlebar Start the engine. place prior to scrapping. Ensure that the ● Carefully fold up the machine and particularly the mowing blade handlebar (1), ensuring that the are kept out of the reach of children.
(2). the section "For your safety" ( 4.). ● MB 2 RC, MB 2 R: ● Release the motorstop lever (1) and ● Place the machine on level and firm Set the required cutting height at the...
– Vary the mowing direction and ensure up several times through a special air flow ● Only for MB 2 R: that the mowing strips overlap. guidance system in the mower blade area Press the primer (1) three times.
● The starting procedure is the same as safety instructions exactly before 12.2 Checking blade wear when the engine is cold. performing any maintenance or Only for MB 2 R: cleaning operations on the Maintenance interval: It is not necessary to press the machine.
Wear limits Removing To achieve a long service life, it is always particularly important to maintain a ● Hold the mowing blade (1) and loosen The blade thickness (A) must be at least sufficient level of oil and to change the oil 2 mm at any point.
● A Handlebar installed: Hold the Please hand this instruction manual 6357 702 0101 machine at the front carrying handle (1) to your VIKING specialist dealer in and at the handlebar (2). Blade fastening screw the case of maintenance work.
Petrol lawn mowers – The use of tools or accessories which maintenance or repair work not VIKING assumes no liability for material or are not approved or suitable for the performed in the workshops of personal damage caused by the non- machine, or are of inferior quality.
EN 20643 Cutting width 46 cm Johann Weiglhofer L/W/H 124/49/100 cm Starter Rope start VIKING GmbH Weight: 22 kg Safety device Motorstop The year of manufacture and serial Tightening torque for MB 2.2 RC number appear on the identification plate blade fastening of the machine.
Fault: If necessary, contact a specialist – Water in fuel tank and carburettor; Poor cut, lawn turning yellow. dealer; VIKING recommends VIKING carburettor blocked. specialist dealers. – Fuel tank contaminated. Possible cause: – Air filter dirty.
Page 45
Informations générales sur le mulching 1. Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité de la société VIKING. Quand le mulching est-il possible ? Comment procéder pour le Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel mulching ? procédés de fabrication les plus modernes...
9 Poignée de transport avant précise permet d’éviter des manuel d’utilisation. 10 Moteur à combustion blessures possibles ou probables. 11 Poire d’amorçage (MB 2 R) Direction : Prudence ! 12 Collier de câbles Utilisation de gauche et droite dans le Des blessures légères et des...
Cet appareil n’est pas conçu pour une la pose conforme d’accessoires raisonnablement et de manière utilisation par des personnes (notamment homologués par VIKING, est interdite et responsable et ne pas oublier que des enfants) dont les capacités physiques, annule en outre la garantie. Pour de plus l’utilisateur est responsable des accidents...
Une attention particulière est requise en Ne jamais utiliser de bouteilles ou de Ne jamais ranger l’appareil avec de cas d’utilisation dans des jardins publics, récipients pour boissons pour la mise au l’essence dans le réservoir dans un des parcs, des terrains sportifs, et dans les rebut ou le stockage de consommables bâtiment fermé.
Respecter les directives locales en vigueur nécessaires ou les confier à un revendeur d’avertissement et de danger lors du transport de l’appareil, en spécialisé. VIKING recommande les endommagés ou illisibles. Vous trouverez particulier les dispositions concernant la revendeurs spécialisés VIKING.
Page 50
Attention – risque de ainsi que d’autres produits toxiques. Ne Une pente de 25° correspond à une blessures ! jamais mettre le moteur à combustion en montée verticale de 46,6 cm pour une Ne jamais toucher les pièces en marche dans des pièces fermées ou mal distance horizontale de 100 cm.
à un spécialiste – VIKING recommande les revendeurs Laisser l’appareil refroidir, tout Couper le moteur à combustion, spécialisés VIKING – si vous ne particulièrement avant les travaux au patienter jusqu’à ce que l’outil de travail disposez pas des connaissances niveau du moteur à combustion, du s’immobilise et débrancher la cosse de...
(p. ex. exclusivement aux revendeurs agréés reçoive le même autocollant. en laissant tourner le moteur jusqu’à ce VIKING pour les travaux d’entretien et les qu’il s’arrête). réparations. Effectuer les travaux sur l’unité de coupe Les revendeurs spécialisés VIKING uniquement avec des gants de protection Nettoyer minutieusement l’appareil avant...
S’assurer que les appareils usagés sont Risque de blessures ! mis au rebut conformément à la législation Le dispositif de coupe conti- 7. Préparation de l’appareil en vigueur. Mettre l’appareil hors d’usage nue de tourner quelques avant la mise au rebut. Pour prévenir tout secondes après l’arrêt de accident, retirer tout particulièrement le l’appareil (frein moteur/frein...
7.3 Carburant et huile moteur 8.3 Accrochage et décrochage 8. Éléments de commande utilisés du câble de démarrage Accrochage Éviter tout endommagement de ● Débrancher les cosses des bougies 8.1 Généralités l’appareil ! d’allumage du moteur à combustion. Mettre de l’huile moteur avant le Risque de blessures ●...
Après le démarrage du moteur à Si la hauteur de coupe est trop ● MB 2 RC, MB 2 R : combustion, la lame tourne et un bruit de basse ou que l’herbe est mouillée, Régler la hauteur de coupe souhaitée rotation s’entend.
11.3 Entraînement (MB 2 RT) combustion : 12 à 24 heures après la première étape, tondre avec l’obturateur mulching le gazon ● Uniquement pour MB 2 R : à la hauteur de coupe désirée, en Appuyer trois fois sur la poire Remarque procédant à...
La lame ne doit pas bleuir car cela vite que la moyenne. par an par un revendeur spécialisé. réduirait sa puissance de coupe. VIKING recommande les revendeurs Une lame usée risque de rompre et ● Affûter la lame de coupe uniformément spécialisés VIKING.
Risque de blessures ! 12.4 Dépose et pose de la lame 12.7 Rangement de l’appareil Respecter impérativement le de coupe couple de serrage prescrit pour la (hivernage) vis de fixation de la lame. En cas d’hivernage de l’appareil, tenir La rondelle d’arrêt (3) doit être Risque de blessures ! compte des points suivants : remplacée à...
Remettre le présent manuel 6357 702 0101 d’utilisation à votre revendeur Transport de l’appareil Vis de fixation de la lame spécialisé VIKING lors des travaux Transporter l’appareil uniquement sur une d’entretien. 9008 319 9028 surface de chargement propre et plane, Il confirmera l’exécution des travaux...
VIKING recommande de s’adresser directives européennes suivantes : – pneumatiques exclusivement aux revendeurs spécialisés 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, VIKING pour les travaux d’entretien et les 2006/42/EC 2. Respect des consignes indiquées réparations. dans le présent manuel d’utilisation Le produit en question a été mis au point Les revendeurs spécialisés VIKING...
Moteur à combus- Moteur à com- valeur mesurée a 7,00 m/s Johann Weiglhofer tion, modèle bustion 4 temps VIKING GmbH Incertitude K 2,80 m/s Dispositif de coupe Lame de coupe Mesure conformé- L’année de fabrication et le numéro de ment à la norme...
– Le niveau d’huile est insuffisant dans le d’allumage ; corriger l’écartement des moteur. Demander éventuellement conseil à électrodes. – Ailettes de refroidissement encrassées. un revendeur, VIKING recommande Solutions : les revendeurs spécialisés VIKING. Dysfonctionnement : – Vidanger l’huile moteur. ( 12.5) @ Voir le manuel d’utilisation du moteur à...
Page 63
Dysfonctionnement : Coupe irrégulière, la pelouse jaunit. Causes possibles : – La lame de coupe est émoussée ou usée. – La vitesse d’avancement est trop élevée par rapport à la hauteur de coupe. – Le carter n’est pas parallèle au sol. Solutions : –...
Algemeen Maaimes demonteren en monteren 75 apparaat heeft. Tanken – omgaan met benzine Verbrandingsmotor Veel plezier met uw VIKING apparaat. Kleding en uitrusting Wielen en transmissie Transport van het apparaat Opslag (winterpauze) Vóór het werken...
9 Handgreep voor kijkrichting bij gebruik links en rechts in Minder ernstig letsel of materiële 10 Verbrandingsmotor de gebruiksaanwijzing: schade dat/die door bepaalde 11 Primer (MB 2 R) De gebruiker staat achter het apparaat handelingen kan worden 12 kabelklip (werkstand). voorkomen.
Page 67
Gebruik het apparaat altijd verstandig en vastgelegd zijn in plaatselijke bepalingen. van toebehoren die door VIKING zijn met verantwoordelijkheidsgevoel, en denk goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot Dit apparaat mag niet worden gebruikt erom dat de gebruiker aansprakelijk wordt gevolg dat uw garantie vervalt.
verbrandingsmotor niet voordat de benzinedampen zijn verdampt (droog 4.2 Tanken – omgaan met benzine 4.4 Transport van het apparaat vegen). Werk uitsluitend met handschoenen aan Levensgevaarlijk! Gemorste brandstof moet meteen worden om letsel door scherpe randen en hete Benzine is giftig en in hoge mate afgeveegd.
Om uitglijden te voorkomen moet er Vervang voordat u de machine gebruikt uitvoeren of toevertrouwen aan de bijzonder voorzichtig worden gewerkt. vakhandelaar. VIKING beveelt de VIKING defecte geluiddempers en alle andere Indien mogelijk het apparaat niet op een vakhandelaar aan.
Page 70
en reukloos gas, en andere schadelijke Een stijging van de helling van 25° U moet om in het gras verborgen stoffen. De verbrandingsmotor mag nooit betekent een verticale stijging van 46,6 cm voorwerpen heenrijden in afgesloten of slecht geventileerde bij een horizontale lengte van 100 cm. (beregeningsinstallaties, palen, ruimtes in werking worden gezet.
Laat de noodzakelijke herstellingen gesteld. VIKING adviseert het bijvullen resp. door een vakman – VIKING beveelt verversen van motorolie door een VIKING Gebruik uitsluitend gereedschappen, de VIKING vakhandelaar aan – vakhandelaar te laten uitvoeren. accessoires of combi-apparaten die voor...
Kans op letsel! informatie over het deskundig afvoeren correct worden aangebracht. De snijvoorziening loopt na van afvalproducten. VIKING beveelt u de het uitschakelen nog een VIKING vakhandelaar aan. aantal seconden na (rem 4.8 Opslag bij langdurige...
gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor). Verbrandingsmotor regelen. 7.2 Duwstang monteren Zorg ervoor dat de olie niet onder of boven het juiste peil komt te staan. ● Duwstang (1) voorzichtig Olietankdop voor het in gebruik nemen omhoog klappen, en er daarbij van de verbrandingsmotor goed op letten dat de kabels niet geklemd Wielaandrijving inschakelen.
(2) in de Kans op letsel! stand zetten en laten inklikken. startkabelgeleiding (3) inhaken. ● MB 2 RC, MB 2 R: Indien de uitlooptijd van de messen ● Bougiestekker aansluiten. groter is, dan mag u het apparaat De gewenste snijhoogte met de voorste...
Het maaigoed Het gazon wordt op de hoogste snijhoogte blijft op het gazon liggen. voorgemaaid. ● Enkel bij MB 2 R: Effect Tweede ronde: Primer (1) driemaal indrukken. 12 tot 24 uur na de eerste ronde haaks op ●...
De grasmaaier moet elk jaar door een vakhandelaar worden geïnspecteerd. De verbrandingsmotor en het mes blijven Een versleten mes kan afbreken en VIKING beveelt u de VIKING verder draaien. zware letsels veroorzaken. De vakhandelaar aan. instructies voor het mesonderhoud moeten dus steeds in acht worden genomen.
Slijtagegrenzen 12.4 Maaimes demonteren en 12.5 Verbrandingsmotor De mesdikte (A) moet op elke plaats monteren tenminste 2 mm bedragen. De Onderhoudsinterval: belangrijkste plaatsen zijn aangeduid op zie gebruiksaanwijzing de afbeelding. Gevaar op letsel! verbrandingsmotor. Enkel met De snijkanten mogen bij het scherpen Algemene aanwijzingen: handschoenen werken.
(1) en aan het verbrandingsmotor). vernieuwd worden. onderstuk duwstang (3) bevestigen. Vervangingsonderdelen zijn bij de ● Ververs de olie (zie gebruiksaanwijzing VIKING vakhandelaar verkrijgbaar. verbrandingsmotor). ● Apparaat in een droge, afgesloten en 14. Milieubescherming stofvrije ruimte opslaan. Bewaar het 16. Onderhoudsschema...
Grasmaaiers met benzinemotor – corrosie en andere gevolgschade door – het gebruik van brandstoffen niet door ondeskundige opslag. De firma VIKING aanvaardt in geen geval VIKING toegelaten (smeermiddelen, – beschadigingen aan het apparaat door aansprakelijkheid voor materiële schade benzine en motorolie, zie gegevens van...
– U maait met een te lage snijstand of de Neem eventueel contact op met een Storing: rijsnelheid is ten opzichte van de vakhandelaar, VIKING beveelt u de Onzuivere snede, gazon wordt geel. snijhoogte te hoog. VIKING vakhandelaar aan. – Er zit water in de brandstoftank en Mogelijke oorzaak: carburator;...
Page 82
Storing (MB 2 RT): Geen aandrijving bij het bedienen van de beugel wielaandrijving. Mogelijke oorzaak: – Trekkabel wielaandrijving defect (b. v. geknikt). Oplossing: – Kabel vervangen. 0478 111 9926 A - NL...
Page 83
Gentili Clienti, Informazioni generali riguardanti il mulching 1. Indice vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING. Quando è possibile eseguire il mulching? Questo prodotto è stato concepito in base Avvertenze sulle istruzioni per Come dovrebbe essere eseguito il ai più...
9 Impugnatura per il trasporto anteriore un determinato comportamento o presenti istruzioni per l’uso 10 Motore a combustione evitare determinate azioni. 11 Primer (MB 2 R) Le immagini e i testi descrivono una Attenzione! determinata fase di lavoro. 12 Fascetta fermacavo Pericolo di lesioni a persone.
Page 85
Utilizzare l'apparecchio con la locali. VIKING, è vietata e fa decadere la validità massima attenzione e senso di Questo apparecchio non è destinato della garanzia. Il rivenditore specializzato responsabilità e tener presente che all'uso da parte di persone (in particolare VIKING sarà...
– colorazione alterata della pelle, Non riempire mai il serbatoio carburante Mettere in funzione l'apparecchio solo se fino all’orlo, bensì fino a ca. 4 cm al di sotto si indossano pantaloni lunghi e abiti – sgradevole formicolio. del bordo del bocchettone di rifornimento attillati.
Sostituire sempre le indicazioni ed VIKING. umido. avvertenze di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull’apparecchio. Il rivenditore specializzato VIKING sarà lieto di fornire etichette sostitutive e ogni altro pezzo di ricambio. 0478 111 9926 A - IT...
Page 88
Gas di scarico: Prestare particolare attenzione quando si l’apparecchio ad andatura veloce aumenta cambia la direzione di marcia sul pendio. il pericolo di lesioni, nel caso in cui si Pericolo di morte per dovesse inciampare, scivolare, ecc. Fare sempre attenzione ad assumere una avvelenamento! posizione stabile sui pendii ed evitare di Fare particolare attenzione quando si gira...
Se non si disponesse delle del collettore di scarico e del silenziatore VIKING raccomanda di far eseguire i lavori conoscenze adeguate, far eseguire far raffreddare l'apparecchio. Le di manutenzione e riparazione solo da un...
VIKING sono riconoscibili dal relativo un funzionamento sicuro dell’apparecchio. codice VIKING per parti di ricambio, dalla Non modificare mai la registrazione base scritta VIKING e eventualmente dal 4.9 Smaltimento del motore a combustione e non ruotarlo contrassegno VIKING per parti di eccessivamente.
MB 2 RT: posizionare l’apparecchio su di un Per il rifornimento dell'olio motore o fondo orizzontale, piano e stabile. del carburante, VIKING consiglia di Avviare il motore a usare un apposito attrezzo di combustione. rifornimento (p. es. un imbuto).
(3). livello desiderato e farla innestare. 8.2 Chiusura del manubrio ● Collegare il cappuccio candela di ● MB 2 RC, MB 2 R: accensione. Per un trasporto e rimessaggio a Regolare l'altezza di taglio desiderata ingombro minimo è possibile Sgancio con l'asse anteriore (3).
Se il tempo di persistenza della 10.4 Con quale frequenza dovrebbe lama fosse superiore, non usare più VIKING consiglia di eseguire il mulching essere eseguito il mulching? l'apparecchio e portarlo da un solo quando l’erba del prato è asciutta e rivenditore specializzato.
Avviamento con motore a combustione arrestano entro 3 secondi. "Manutenzione e riparazioni" freddo: 4.7) ed attenersi ● Solo per MB 2 R: scrupolosamente alle indicazioni di 11.3 Trazione (MB 2 RT) Premere il primer (1) tre volte. sicurezza. ● Premere la staffa di arresto automatico...
● Smontare la lama. ( 12.4) o in condizioni particolarmente VIKING consiglia di rivolgersi ad un secche, la lama è sottoposta ad un ● Raffreddare la lama mentre viene rivenditore specializzato VIKING. maggiore sforzo e quindi ad affilata, p.
Montaggio Gli intervalli raccomandati per il cambio Pericolo d’incendio! dell’olio e le informazioni sull’olio motore Tenere lontano il cappuccio ● Pulire la superficie di appoggio della nonché le capacità serbatoio olio sono candela di accensione dal foro lama e la boccola lama (4). disponibili nelle istruzioni per l'uso del della candela di accensione in ●...
In caso di lavori di manutenzione, Gli imballaggi, l’apparecchio e consegnare le presenti istruzioni per l'uso gli accessori vengono prodotti al rivenditore autorizzato VIKING. con materiali riciclabili e come tali vanno Il rivenditore conferma, negli appositi smaltiti. campi prestampati, l'esecuzione dei lavori Lo smaltimento differenziato ed ecologico di servizio.
Si tratta per esempio di: specializzato. N. di identificazione 6357 – Lama VIKING consiglia di far eseguire lavori di serie manutenzione e riparazione solo da un – Cinghia trapezoidale (MB 2 RT) è conforme alle seguenti direttive CE: rivenditore specializzato VIKING.
Tipo di motore a Motore a combu- incertezza K Johann Weiglhofer combustione stione a 4 tempi Misurazione con- VIKING GmbH forme a EN 20643 Dispositivo di taglio Barra lame L'anno costruttivo e il numero di serie sono Lu./La./A. 124/49/100 cm...
– Livello dell’olio nel motore a sostituirla; registrare la distanza degli combustione troppo basso. Rivolgersi eventualmente ad un riven- elettrodi. – Alette di raffreddamento sporche. ditore specializzato VIKING. Rimedio: @ Vedere le istruzioni per l'uso del Guasto: – Cambiare l'olio motore. ( 12.5) –...
Page 101
Guasto: Taglio imperfetto, ingiallimento del prato. Possibile causa: – Lama non affilata o usurata. – La velocità di avanzamento è troppo elevata rispetto all’altezza di taglio. – La scocca non è parallela al terreno. Rimedio: – Affilare la lama oppure sostituirla 12.3), ( 12.4), –...
Page 103
Ropa y equipamiento de trabajo Afilar la cuchilla Le deseamos la mayor satisfacción con Transporte del equipo Desmontar y montar la cuchilla su nuevo equipo VIKING. Antes del trabajo Motor de combustión Durante el trabajo Ruedas y caja de cambios Mantenimiento y reparaciones Conservación (parada invernal)
9 Asa de transporte delantera Peligro de lesiones personales. Es instrucciones. 10 Motor de combustión necesario atenerse a un 11 Cebador (MB 2 R) Dirección visual: comportamiento determinado para 12 Clip de cable evitar sufrir lesiones personales. Dirección visual durante el uso izquierda...
Page 105
Estas medidas de precaución son una estipulada por las normativas locales. autorizados por VIKING, y ello conlleva garantía para su seguridad. No obstante, además la pérdida de los derechos de esta enumeración no es concluyente.
principalmente en dedos, manos o La gasolina debe repostarse antes de Para afilar la cuchilla deben muñecas, son por ejemplo (relación arrancar el motor de combustión. No abrir llevarse puestas gafas de orientativa): el tapón del depósito ni repostar gasolina protección adecuadas.
Su Distribuidor No trabajar nunca el césped carga y al transporte de objetos en especializado VIKING tiene a su cuando haya animales o superficies de carga. disposición adhesivos de repuesto y todas personas (especialmente las demás piezas de recambio.
Page 108
Gases de escape: Si el usuario perdiera el control al cortar el No intentar inspeccionar la césped en sentido longitudinal, podría ser cuchilla mientras el cortacésped ¡Peligro de muerte por atropellado por el equipo. esté en servicio. La cuchilla en intoxicación! rotación podría causar lesiones.
Distribuidor especializado. especialmente antes de trabajar en la En particular, el cortacésped no VIKING recomienda la realización de los zona del motor de combustión, del debe ponerse en servicio con un trabajos de mantenimiento y reparación colector de escape y del silenciador.
Apagar el motor de 5. Descripción de los 7.2 Montar el manillar combustión. símbolos ● Plegar el manillar (1) hacia arriba con cuidado, prestando atención ¡Atención! para no pillar los cables. Conectar la tracción a las Lea el manual de instruccio- ruedas.
● Conectar la pipa de bujía. nivel deseado y dejar que enclave. 8.2 Plegar el manillar Desenganchar ● MB 2 RC, MB 2 R: El manillar puede plegarse para ● Retirar la pipa de bujía del motor de Ajustar la altura de corte deseada con ahorrar espacio durante el el eje delantero (3).
Si la cuchilla tarda más tiempo en 10.4 ¿Con qué frecuencia se debe pararse, no utilizar más el equipo y VIKING recomienda realizar el mulching realizar el mulching? llevarlo a un establecimiento sólo si el césped está seco y no especializado.
Proceso de arranque cuando el motor 11.3 Tracción a las ruedas de combustión está frío: Primavera: (MB 2 RT) ● Solo en MB 2 R: realizar el mulching al menos 2 veces por semana. Apretar tres veces el cebador (1). Verano y otoño: Nota ●...
El cortacésped debe ser revisado una vez afilado incorrecto, desequilibrio, etc.), el una rapidez superior al promedio. al año por un establecimiento funcionamiento del equipo se verá especializado. VIKING recomienda los Una cuchilla desgastada puede afectado negativamente. Distribuidores Autorizados VIKING. romperse y causar lesiones Instrucciones de afilado graves.
● Limpiar a fondo todos los componentes 12.4 Desmontar y montar la 12.5 Motor de combustión externos del equipo. cuchilla ● Lubricar bien (aceite o grasa) todas las Intervalos de mantenimiento: piezas móviles. Véase el Manual de instrucciones del ¡Peligro de lesiones! ●...
0000 702 6600 instrucciones a su Distribuidor mueva. Fijar cuerdas o correas al asa especializado VIKING al realizarse de transporte delantera (1) y a las trabajos de mantenimiento. partes inferiores del manillar (3).
Cortacésped de gasolina – Daños en el equipo debido a la – Modificaciones en el producto no utilización de piezas de recambio de VIKING no se hace responsable de los autorizadas por VIKING. una calidad inferior. daños personales y materiales –...
VIKING GmbH MB 2.2 R Tipo de motor B&S Serie 450 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, Potencia nominal a 1,6 - 2900 2006/42/EC régimen nominal kW - rpm El producto ha sido desarrollado de Cilindrada 125 cm³...
En caso necesario ponerse en con- Posible causa: tacto con un establecimiento – Carcasa del cortacésped obstruida. especializado: VIKING recomienda los – Se corta con un nivel de corte Distribuidores Autorizados VIKING. demasiado bajo y/o la velocidad de avance es demasiado alta en relación @ véase el Manual de instrucciones del...
Page 121
Anomalía: Anomalía (MB 2 RT): Fuertes vibraciones durante el El equipo no se mueve al accionarse la funcionamiento. palanca de tracción a las ruedas. Posible causa: Posible causa: – Unidad de corte defectuosa. – Cable de tracción a las ruedas dañado –...
Page 123
Limpar o aparelho nossa sociedade de vendas. gasolina Verificar o desgaste das lâminas Vestuário e equipamento Esperamos que o seu aparelho VIKING Afiar a lâmina de corte lhe seja útil Transporte do aparelho Desmontar e montar a lâmina de Antes dos trabalhos...
Perigo de ferimentos para pessoas. Todos os símbolos gráficos aplicados no 10 Motor de combustão Um determinado comportamento aparelho são explicados neste manual de 11 Arranque a frio (MB 2 R) evita ferimentos possíveis ou utilização. 12 Grampo do cabo prováveis.
Page 125
Poderá haver legislação local montagem de acessórios autorizados pela em consideração que o utilizador é que determine a idade mínima do VIKING, é proibida, originando para além responsável por eventuais acidentes utilizador. disso a anulação do direito à garantia.
Entre estes sintomas, que ocorrem O abastecimento de gasolina deverá ser também sempre luvas justas e prenda o principalmente nos dedos, mãos ou realizado antes de o motor de combustão cabelo comprido (elástico, gorro, etc.). pulsos, incluem-se por exemplo ser ligado. Enquanto o motor de Ao afiar a lâmina de corte, é...
à ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor protecção das cargas e ao transporte de oficial VIKING tem disponíveis avisos oficial VIKING.
Page 128
particularmente cuidadosa no sentido de a relva na longitudinal, poderá também vir Não tente inspeccionar a lâmina evitar deslizamentos. Se possível, evite a ser atropelado pelo cortador de relva em enquanto o cortador de relva utilizar o aparelho com o piso húmido. funcionamento.
Podem ser Se lhe faltarem os conhecimentos A VIKING recomenda a realização de atingidas temperaturas de 80° C e necessários, solicite a realização trabalhos de manutenção e de reparação superiores. Perigo de queimaduras! das reparações necessárias a um...
VIKING estão adaptadas de 4.9 Eliminação condições de funcionamento seguro. forma ideal ao aparelho e às exigências do Os lixos como o óleo antigo ou o...
Desligue o motor de 7.2 Montar o guiador combustão. 5. Descrição de símbolos ● Levante o guiador (1) com cuidado, certificando-se de que Atenção! não entala os cabos tirantes. Ligue o mecanismo de Antes da colocação em fun- translação. ● Enrosque o tensor rápido previamente cionamento, leia o manual de utilização.
(2) Observe as instruções de no suporte do cabo tirante (3). ● MB 2 RC, MB 2 R: segurança do capítulo "Para sua ● Encaixe o conector da vela de ignição. Ajuste a altura de corte pretendida com segurança"...
é possível ouvir um ruído de deslocação do ar. O A VIKING recomenda que se faça o Para obter uma relva bonita e espessa, é período de funcionamento por inércia mulching apenas se a relva estiver seca e necessário fazer um mulching frequente e...
● Solte o arco de paragem do aparelho, leia cuidadosamente o ● Apenas em MB 2 R: capítulo "Para sua segurança" motor (1). 4.), especialmente o Prima três vezes o arranque a frio (1).
Perigo de ferimentos! 12.1 Limpar o aparelho 12.3 Afiar a lâmina de corte As lâminas sofrem um desgaste mais ou menos acentuado, Intervalo de manutenção: Se lhe faltarem os meios ou os consoante o local e a duração da conhecimentos necessários, Após cada utilização.
● Esvazie o depósito de combustível e o Desmontagem Para uma longa durabilidade, é particularmente importante manter carburador (por exemplo, deixando ● Segure na lâmina de corte (1) e solte o sempre um nível de óleo suficiente e trabalhar até esvaziar). parafuso da lâmina (2).
As peças de reposição 13.1 Transporte utilizadas como compostagem. podem ser obtidas junto do distribuidor oficial VIKING. As embalagens, o aparelho e Perigo de ferimentos! seus acessórios são fabricados Antes do transporte, observe o a partir de materiais recicláveis e deverão...
Isto aplica-se especialmente no caso de: Cortador de relva a gasolina Entre estes, incluem-se: – Alterações no produto não autorizadas A empresa VIKING exclui-se de toda e – danos por corrosão e outros danos em pela VIKING. qualquer responsabilidade por danos consequência de um armazenamento...
VIKING GmbH MB 2.2 R, MB 2.2 RC, MB 2.2 RT Marca: VIKING Identificação de série 6357 Segundo a directiva 2006/42/EC: está em conformidade com as seguintes Nível de pressão directivas CE: acústica no local de 97/68/CE, 2000/14/CE, 2004/108/CE, Responsável pela área de Pesquisa e...
– Limpar ou substituir a vela de ignição; cado de acordo com ajustar a distância dos eléctrodos. Se necessário, procurar um distribui- a EN 12096: dor oficial. A VIKING recomenda o Valor medido a 5,00 m/s distribuidor oficial VIKING. Avaria:...
Page 141
Avaria: Avaria: O motor de combustão fica muito quente. Corte de má qualidade, a relva fica amarela. Possível causa: Possível causa: – Nível de óleo no motor de combustão demasiado reduzido. – A lâmina de corte está embotada ou – Alhetas de refrigeração sujas. gasta.
Kontrollere knivslitasjen Fylle på drivstoff – håndtering av Vi ønsker deg lykke til med maskinen Slipe klippekniven bensin fra VIKING! Demontere og montere klippekniv Bekledning og utstyr Forbrenningsmotor Transport av maskinen Hjul og gir Før arbeidet...
9 Bærehåndtak foran Mindre skader eller materielle 10 Forbrenningsmotor Synsretning: skader kan hindres ved å følge en 11 Chok (MB 2 R) Synsretning ved bruk av venstre og høyre bestemt fremgangsmåte. 12 Ledningsklips i bruksanvisningen: Merknad MB 2 RC: 1 stk.
(bensinkanner). Lokket på montering av tilbehør som er godkjent av eller medikamenter som fører til nedsatt tanken og bensinkannen skal alltid skrus VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien reaksjonsevne. på og strammes forskriftsmessig. Defekte opphører. Kontakt din VIKING forhandler lokk skal skiftes ut av sikkerhetsmessige La aldri barn eller ungdom under 16 år...
Bensin og andre typer drivstoff skal aldri Unngå kontakt med klippekniven ved oppbevares eller avhendes i drikkeflasker løfting og bæring. 4.3 Bekledning og utstyr eller lignende beholdere som det er fare Les spesielt informasjonen i kapitlet Bruk alltid solide sko med såler for at noen kan komme til å...
Livsfare på grunn av forgiftning! Sørg for å få utført nødvendige arbeider, bratte skråninger. Stans arbeidet umiddelbart hvis du enten selv eller hos en forhandler. VIKING føler deg uvel, har hodesmerter, anbefaler en VIKING forhandler. Av sikkerhetsmessige årsaker skal ikke synsforstyrrelser (f.eks.
Vær oppmerksom på at skadd eller bøyd knivaksel eller klippeverktøyet roterer i noen klippekniv. sekunder etter at motoren er Kontakt en fagperson (VIKING slått av. anbefaler VIKING forhandleren) for å få utført eventuelle nødvendige Slå av forbrenningsmotoren, reparasjoner du ikke føler deg vent til arbeidsverktøyet har stanset og...
Direkte hudkontakt kan være spørsmål. skadelig. Det er ikke tillatt å endre VIKING anbefaler at du lar en VIKING Originalt verktøy, tilbehør og originale forbrenningsmotorens grunninnstilling. forhandler ta seg av å fylle på / skifte reservedeler fra VIKING har egenskaper Unngå...
Trekk ut tennpluggkontakten − hvordan avfallsproduktene skal håndteres. før du utfører arbeid på klip- Bruksanvisning for − VIKING anbefaler VIKING forhandleren. peverktøyet, og før du forbrenningsmotor utfører vedlikeholds- og Sørg for at maskinen kasseres 7. Gjøre maskinen klar for rengjøringsarbeid.
Kontroller montasjen 8.3 Løsne og feste startsnoren ● Hurtigstrammerne (1) skal 8. Betjeningselementer strammes så kraftig at de ligger Feste tett på styret, slik at styreoverdelen er ● Trekk ut tennpluggstøpselet fra godt festet i styreunderdelen. forbrenningsmotoren. 8.1 Generell informasjon Hvis styret ikke er ordentlig montert ●...
Forsiktig! sporet. Når forbrenningsmotoren er startet, roterer Ved for lav klippehøyde eller fuktig ● MB 2 RC, MB 2 R: kniven, og en hvinende lyd kan høres. plen kan huset tilstoppes og Still inn den ønskede klippehøyden Utkoblingsforsinkelsen tilsvarer varigheten klippekniven blokkeres! med forakselen (3).
Andre klipping: forbrenningsmotoren er kald: 12 til 24 timer etter første klipping ● Start bioklippes plenen med ønsket gresshøyde ● Kun MB 2 R: forbrenningsmotoren. på tvers i forhold til den første Trykk tre ganger på choken (1). 11.1) klipperetningen.
Kontroll 12.1 Rengjøring 12.4 Demontere og montere ● Plasser maskinen i rengjøringsstilling. klippekniv 12.1) Vedlikeholdsintervall: ● Rengjør kniven (1), og kontroller om Alltid etter bruk. Fare for personskade! den har skader (hakk eller riper). Fare for personskade! Bruk alltid hansker. ●...
● Sørg for å feste maskinen godt, slik at Generell informasjon: Brannfare! den ikke glir. Fest stropper eller seler i Hold tennpluggstøpslet unna hullet Les betjenings- og bærehåndtaket foran (1) og i for tennpluggen på grunn av vedlikeholdsinformasjonen i styreunderdelene (3). brannfaren.
17. Minimere slitasjen og godkjent av VIKING. (f.eks. knivskruen, låseskiven) må unngå skader skiftes ut ved utskifting og – Bruk av drivstoff som VIKING ikke har montering av kniven. Reservedeler godkjent (smøremidler, bensin og Viktige henvisninger vedrørende føres av VIKING forhandlere.
Sikkerhetsutstyr Motorstopp Johann Weiglhofer – Skader som skyldes at vedlikehold ikke Tiltrekkingsmoment VIKING GmbH er utført i rett tid eller utilstrekkelig knivskrue 60-65 Nm vedlikehold, hhv. skader som skyldes Produksjonsåret og serienummeret er Hjul-Ø foran...
Slagvolum 149 ccm Kontakt eventuelt en forhandler. Mulig årsak: Drivstofftank 1,4 l VIKING anbefaler VIKING – Gressklipperhuset er tilstoppet. forhandleren. Turtall for – Klipping med for lavt klippetrinn eller klippeinnretningen 2800 o/min med for stor skyvehastighet i forhold til...
Page 159
Feil/problem: Sterke vibrasjoner under drift. Mulig årsak: – Klippeenheten er defekt. – Forbrenningsmotoren sitter løst. Tiltak: – Kontroller og eventuelt reparer knivskiven, knivakselen og knivfestet (knivskrue og låseskive). – Stram skruene for å feste forbrenningsmotoren. Feil/problem: Ujevn klipping, gressplenen blir gul. Mulig årsak: –...
Demontera och montera kniv beträffande maskinen. Tankning – hantering av bensin Förbränningsmotor Vi önskar dig mycket nytta och nöje Klädsel och utrustning Hjul och växellåda med din VIKING maskin! Transportera maskinen Förvaring (vinteruppehåll) Före arbetet Transport Under arbetet Transport Underhåll och reparationer Miljöskydd...
9 Bärhandtag fram använder maskinen och undviker Användaren står bakom maskinen 10 Förbränningsmotor möjlig felhantering. (arbetsposition). 11 Primer (MB 2 R) Text med bildreferens: Kapitelhänvisning: 12 Kabelclips Bilder som förklarar hur maskinen MB 2 RC: 1 St. En pil hänvisar till motsvarande kapitel och används finns alldeles i början av...
åt bränsledunkens lock maskinen, utom montering av tillbehör Använd inte maskinen om du har druckit ordentligt. Defekta lock måste bytas ut av som har godkänts av VIKING, otillåten och alkohol, tagit droger eller medicin som säkerhetsskäl. medför att garantianspråket går förlorat.
Undvik kontakt med kniven när du lyfter Din VIKING servande fackhandel har nya eller bär maskinen. etiketter och alla nödvändiga reservdelar i 4.3 Klädsel och utrustning Beakta uppgifterna i kapitlet ”Transport”.
Sluta arbeta omedelbart vid Genomför alla nödvändiga arbeten vid illamående, huvudvärk, behov resp. kontakta en servande synstörningar (t.ex. mindre synfält), fackhandel. VIKING rekommenderar en hörselfel, svindel och VIKING servande fackhandel. koncentrationssvårigheter. Dessa symtom kan bl.a. orsakas av för hög avgaskoncentration.
VIKING rekommenderar att en VIKING Tänk på att klippverktyget böjd kniv. servande fackhandel fyller på resp. byter fortsätter att gå i några Låt en fackman genomföra...
Ta bort tändkabeln, töm identifieras på VIKING reservdelsnumret, 4.8 Förvaring under längre tanken och tappa av motoroljan, för att texten VIKING och i vissa fall VIKING driftsuppehåll förebygga olyckor. reservdelsmarkeringen. På små delar kan Risk för personskador pga kniven! Låt förbränningsmotorn svalna innan...
Kontrollera monteringen Risk för personskador! Håll tredje person borta från ● Snabblåsspakarna (1) måste 6. Leveransens omfattning det farliga området. vara åtdragna så mycket att de ligger an tätt mot styrhandtaget och att styrhandtagets överdel är fast fixerad i styrhandtagets underdel. Pos.
Starta med kall förbränningsmotor: luftflöde i knivområdet och blåses tillbaka Arbetsmetod vid högt gräs ● Endast vid MB 2 R: till gräsmattebotten. Klippmaterialet Gräsmattan bör bearbetas i två Tryck tre gånger på primern (1).
● Starta som med en kall 12.2 Kontrollera knivslitage förbränningsmotor. 12. Underhåll Endast vid MB 2 R: Underhållsintervall: Du behöver inte längre trycka på Risk för personskador! primern (1). Före varje användning. Läs noggrant kapitlet ”För din Risk för personskador! säkerhet”...
Montering 12.3 Slipa kniv 12.6 Hjul och växellåda ● Rengör knivens anliggningsyta och knivbussningen (4). Om du saknar de rätta kunskaperna eller Hjulens lager är underhållsfria. hjälpmedlen rekommenderar vi att en ● Säkra knivskruven (2) med Växellådan är underhållsfri. fackman slipar kniven. Vid en felaktigt Loctite 243.
4 hjulen. Överlämna denna bruksanvisning Fästena för kniven (t.ex. knivskruv, ● Säkra maskinen med lämpliga till din VIKING servande fackhandel låsbricka) måste bytas ut vid vid underhåll. fästanordningar så att den inte kan knivbyte resp. knivmontering.
Bensindriven gräsklippare – användning av verktyg eller tillbehör på genomförts inom rätt tid eller har VIKING avsäger sig allt ansvar för sak- maskinen, som inte är godkända, inte genomförts på ett felaktigt sätt resp. och personskador som har uppkommit till är lämpliga eller är av sämre kvalitet...
Kraftig vibration under drift. effekt för svag. Möjlig orsak: kontakta ev. en servande fackhandel, Möjlig orsak: – Knivenheten defekt. VIKING rekommenderar en VIKING – Gräsklipparkåpan igensatt. – Förbränningsmotorfästet löst. servande fackhandel. – Klippning med för låg klipphöjd resp. Åtgärd: klipphastigheten är för hög i förhållande @ se förbränningsmotorns...
Arvoisa asiakas Miten usein tulee leikata allesilppuamalla? 1. Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit Vikingin laatutuotteen. Laitteen käyttöönotto Tämä tuote on valmistettu Polttomoottorin käynnistäminen Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 175 nykyaikaisimmilla valmistusmenetelmillä ja laajaa laadunvarmistusta käyttäen. Polttomoottorin pysäyttäminen Yleistä Tavoitteemme olemme saavuttaneet Veto (MB 2 RT) Käyttöoppaan lukuohjeet kuitenkin vasta, kun asiakkaamme on Huolto...
9 Etukantokahva Katselusuunta: olevan kohdan ohjeita 10 Polttomoottori henkilövahinkojen välttämiseksi. Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee 11 Rikastin (MB 2 R) vasen ja oikea: Varo! 12 Kaapelipidike Käyttäjä seisoo laitteen takana Pienten vammojen ja MB 2 RC: 1 kpl (työasento).
Nämä varotoimenpiteet ovat heidän turvallisuudestaan vastaavan Käyttö julkisissa paikoissa, puistoissa, välttämättömiä oman turvallisuutesi takia, henkilön valvonnassa tai saatuaan tältä urheilukentillä, kadunvarsilla ja maa- ja luettelo ei kuitenkaan ole täydellinen. ohjeet laitteen käytöstä. Lapsia on metsätalousyrityksissä edellyttää erityistä Käytä laitetta järkevästi ja vastuullisesti ja valvottava, jotta varmistetaan, että...
( 13.) vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja työskentele paljain jaloin tai Noudata alueellisia määräyksiä laitetta muita varaosia on saatavana VIKING sandaalit jalassa. ammattiliikkeestä. kuljetettaessa, ennen kaikkea niitä, jotka Käytä tukevia käsineitä ja pidä koskevat kuorman turvallisuutta ja Tarkista sytytystulpan pistokkeen pitävä...
Teetä tarvittavat korjaukset vaarallinen. Lisäksi moottoriöljyä ei saa Huomaa, että terät pyörivät ammattilaisella, jos sinulla ei ole läikyttää. vielä muutaman sekunnin tarvittavia tietoja (VIKING VIKING suosittelee, että moottoriöljyä moottorin sammuttamisen suosittelee VIKINGin lisätään tai se vaihdetaan VIKINGin jälkeen. ammattiliikettä). ammattiliikkeessä.
Käytä vain laadukkaita työkaluja, laitteen pitempiaikaista varastointia ympäristöä, ja siksi ne tulee hävittää tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai asianmukaisesti. on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti vialliset osat turvallisuussyistä...
Sammuta polttomoottori. 7.2 Työntöaisan asennus 5. Kuvasymbolien selitykset ● Käännä työntöaisa (1) ylös varoen, etteivät vaijerit joudu Huomio! puristuksiin. Kytke veto päälle. Lue käyttöopas ennen ● Kierrä esiasennetut pikakiristimet (2) käyttöönottoa. kiinni (niiden pitäisi olla noin yhden ruuvin kierteen nousun verran ulospäin) ja käännä...
● Vedä käynnistysnaru (2) hitaasti ulos. Noudata kappaleen "Turvallisuutesi anna vivun lukittua paikalleen. vuoksi" turvaohjeita ( 4.). ● MB 2 RC, MB 2 R: ● Vapauta moottorin pysäytysvipu (1) ja ● Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle ja Aseta haluttu leikkuukorkeus kiinnitä käynnistysnaru (2) tukevalle alustalle kaikkia kuvattuja etuakselin (3) avulla.
10.2 Milloin saa leikata Nurmikosta tulee kaunis ja tuuhea, kun se Polttomoottori ja terä pysähtyvät kolmen allesilppuamalla? leikataan usein allesilppuamalla. sekunnin kuluessa. VIKING suosittelee, että allesilppuamalla Pääkasvuaika: Loukkaantumisvaara! leikataan vain kuivaa ja tarpeeksi lyhyttä Keväällä: Jos terän jälkikäyntiaika on ruohoa.
Käynnistys polttomoottorin ollessa Loukkaantumisvaara! kylmä: Pysäytä polttomoottori, anna ● Käynnistä polttomoottori. laitteen jäähtyä ja vedä ● Vain MB 2 R: 11.1) sytytystulpan pistoke irti. Paina rikastinta (1) kolmesti. ● Vedä vedon sanka (1) Ennen kuin asetat laitteen ● Paina moottorin pysäytysvipua (2) työntöaisaa vasten ja pidä...
● Mittaa terän paksuus (A) useasta Yleisiä ohjeita: 12.4 Leikkuuterän irrotus ja kohdasta työntömitalla (2). Noudata polttomoottorin käyttöohjeissa asennus ● Mittaa kuluneisuus (B). Tee se olevia käyttö- ja huolto-ohjeita. asettamalla viivain (3) kuvan Pitkän käyttöiän varmistamiseksi on mukaisesti terän etureunalle. Loukkaantumisvaara! erityisen tärkeää, että...
16.2 Huoltotodistus 15. Varaosat ● A Työntöaisa asennettuna: Pidä kiinni laitteen etukantokahvasta (1) ja Anna nämä käyttöohjeet Leikkuuterä (allesilppuava) työntöaisasta (2). huoltotöiden yhteydessä VIKING ● B Työntöaisa taitettuna: Pidä kiinni ammattiliikkeelle. 6357 702 0101 Ammattiliikkeessä huoltotöiden laitteen etukantokahvasta (1) ja Teräruuvi suorittaminen merkitään kenttiin.
17. Kulumisen minimointi ja hyväksyntää tehdyt muutokset johtuvat korroosio- tai muut vaurioiden ehkäisy seurannaisvauriot – sellaisten aineiden käyttö, joita VIKING ei ole hyväksynyt (voiteluaine, bensiini – heikkolaatuisten varaosien käytöstä Tärkeitä huolto- ja hoito-ohjeita ja moottoriöljy – katso polttomoottorin aiheutuneet laitevauriot bensiinikäyttöistä...
Käytön aikana on voimakasta tärinää. teho heikkenee. Mahdollinen syy: Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen Mahdollinen syy: – Leikkuuyksikkö viallinen. puoleen. VIKING suosittelee VIKING – Ruohonleikkurin runko on tukkeutunut. – Polttomoottori ei ole kunnolla kiinni. liikettä. – Leikataan liian matalalla Korjaus: leikkuukorkeudella, tai etenemisnopeus @ Katso polttomoottorin käyttöohjeet.
Page 193
Kære kunde! Hvordan slås græsset med en monteret granuleringsindsats? 1. Indholdsfortegnelse Mange tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra VIKING. Hvor ofte bør granuleringsindsatsen anvendes? Dette produkt er fremstillet efter de mest Om denne betjeningsvejledning Tag maskinen i brug...
(2) … betjeningsvejledning i henhold til EF- Generelle optællinger: direktivet 2006/42/EC. 1 Bøjle motorstop – Anvendelse af produktet ved VIKING arbejder hele tiden på at 2 Bøjle fremdrift (MB 2 RT) videreudvikle sit produktudbud. Vi sportsarrangementer eller i konkurrencer 3 Styrehåndtag forbeholder os derfor ret til at ændre form,...
(dunke). undtagen ved en faglig korrekt montering maskinen. Undlad at arbejde med Lukkedækslerne på tankbeholderne skal af tilbehør, som er godkendt af VIKING. maskinen efter indtagelse af alkohol, altid skrues ordentligt på og spændes godt Informationer om godkendt tilbehør findes narkotika eller medicin, der nedsætter...
Anvend ikke vandflasker eller lignende til Undgå at berøre kniven, når bortskaffelse eller opbevaring af plæneklipperen løftes og bæres. 4.3 Beklædning og udstyr forbrugsstoffer såsom f.eks. benzin. Det Følg især henvisningerne i kapitlet Bær altid solide sko med kan ske, at personer, især børn, drikker "transport".
(f.eks. mindre udskiftes. VIKING forhandleren har ekstra synsfelt), høreproblemer, skilte og originale reservedele på lager. De kontakter og sikkerhedsanordninger, svimmelanfald, svigtende som er installeret på maskinen, må ikke Før maskinen tages i brug, skal du...
Har du ikke nok viden herom, skal ledninger etc.). Kør aldrig tilsigtet over maskinen repareres af en fagmand sådanne objekter. – VIKING anbefaler VIKING forhandleren. Vær opmærksom på klippeværktøjets efterløb, som Stands forbrændingsmotoren, varer i nogle sekunder.
Maskinen skal især køle af, før der kun udføres af en VIKING forhandler. Kontroller hele maskinen for slid og arbejdes omkring forbrændingsmotoren, VIKING forhandlerne tilbydes beskadigelser regelmæssigt, især før den udstødningsmanifolden og lyddæmperen. regelmæssigt seminarer og tekniske skal opbevares (f.eks. før vinterpausen).
Risiko for kvæstelser! forhandleren, for at vide hvordan Klippeanordningen arbejder 7.1 Generelt affaldsprodukterne kan bortskaffes videre i nogle sekunder efter Risiko for kvæstelser korrekt. VIKING anbefaler en VIKING frakoblingen (forbrændings- Følg sikkerhedsanvisningerne i forhandler. motor-/knivbremse). kapitlet "Sikkerhed" ( 4.). Sørg for korrekt bortskaffelse af den ●...
● Træk langsomt startkablet (2) ud. og lad den gå i hak. ● Slip bøjlen til motorstoppet (1), og hægt 8. Betjeningsdele ● MB 2 RC, MB 2 R: startkablet (2) i kabeltrækholderen (3). Indstil den ønskede klippehøjde med ● Sæt tændrørshætten på.
VIKING anbefaler, at der kun slås græs Plænen bliver smuk og tæt, hvis den med monteret granuleringsindsats, når granuleres ofte og holdes kort. Mål efterløbet plænen er tør, og græsset ikke er for højt.
11.1) Årlig vedligeholdelse udført af Start ved kold forbrændingsmotor: forhandleren: ● Træk fremdriftsbøjlen (1) ● Kun ved MB 2 R: mod styrehåndtaget, og Plæneklipperen bør kontrolleres af Tryk tre gange på primeren (1). hold den der. forhandleren en gang om året. VIKING ●...
● Sæt kniven (1) på knivbøsningen (4) kniven slibes forkert (forkert slibevinkel, 12.2 Kontroller knivens slid ubalance osv.), forringes maskinens som vist på billedet. funktionsevne. ● Sæt låseskiven (3) på som vist, og Vedligeholdelsesinterval: Slibningsvejledning fastspænd den med knivbolten (2) med Før hver brug.
● Maskinen skal opbevares i et tørt, foran (1) og på styrehåndtagets monteres. Reservedele fås som lukket og støvfrit rum. Sørg for, at nederste dele (3). tilbehør hos en VIKING forhandler. maskinen opbevares utilgængeligt for børn. 14. Miljøbeskyttelse Det afskårne græs må ikke smides i skraldespanden, men bør derimod komposteres.
16.1 Leveringsbekræftelse fra producenten af Benzindrevne plæneklippere forbrændingsmotoren). Firmaet VIKING påtager sig intet ansvar – Anvendelse af værktøj eller tilbehør, for ting- og personskader, som opstår som som ikke er godkendt eller egnet til følge af, at henvisningerne i produktet eller ikke er af tilstrækkelig...
Forbrændingsmotor, 4-takts utilstrækkelig vedligeholdelse, eller dokumentation: type forbrændings- skader pga. vedligeholdelses- eller Johann Weiglhofer motor reparationsarbejder, som ikke udføres VIKING GmbH på forhandlernes værksted. Skæreanordning Knivbjælke Konstruktionsåret og serienummeret står Klippebredde 46 cm på maskinens typeskilt. 18. Producentens EF- Startanordning Snorstart MB 2.2 R:...
– Græsslåning med for lavt skæretrin MB 2.2 RC eller fremføringshastigheden er for høj i Motortype Kohler XT675 Kontakt evt. en forhandler, VIKING forhold til klippehøjden. anbefaler VIKING forhandlere. Nom. effekt ved 2,2 - 2800 – Der er vand i benzintanken og mærkehastighed...
Page 209
Fejl: Kraftige vibrationer under driften. Mulig årsag: – Klippeværktøj defekt. – Forbrændingsmotoren sidder løs. Afhjælpning: – Kontroller og reparer evt. kniven, knivakslen og knivfastgørelsen (knivbolt og låseskive). – Spænd forbrændingsmotorens monteringsbolte. Fejl: Ujævnt snit, plænen bliver gul. Mulig årsag: – Kniven er sløv eller slidt. –...
Page 211
Wskazówki dotyczące serdecznie dziękujemy, że zdecydowali wykonywania pracy 1. Spis tre ci się Pa stwo nabyп wysokiej jako ci Informacje ogólne dotyczące produkt firmy VIKING. mulczowania Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 210 Kiedy można przeprowadzaп Przy jego produkcji zastosowali my Informacje ogólne mulczowanie? najnowocze niejszą...
9 Uchwyt transportowy przedni zapobiega możliwym lub obja nione w niniejszej instrukcji obsХugi. 10 Silnik spalinowy prawdopodobnym obrażeniom 11 Pompka paliwowa (MB 2 R) Kierunek patrzenia ciaХa. 12 Uchwyt przewodu Przyporządkowanie pojęп w lewo i w Ostro nie! MB 2 RC: 1 szt.
Page 213
że VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę Urządzenie nie jest przeznaczone do gwarancji. Informacji o dopuszczonych osoba obsХugująca urządzenie jest użytku przez osoby (także dzieci) z urządzeniach dodatkowych udzielają...
przypadku wystąpienia objawów, które Benzynę należy uzupeХniaп przed w rękawicach ochronnych i ze związanymi mogą byп spowodowane przez wibracje. uruchomieniem silnika spalinowego. Nie oraz zabezpieczonymi dХugimi wХosami Do tych objawów, które występują przede wolno odkręcaп korka zbiornika paliwa lub (za pomocą chusty na gХowę, czapki itp.). wszystkim w palcach, rękach lub dolewaп...
Podczas transportu urządzenia należy osoby postronne, a zwХaszcza Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają przestrzegaп krajowych przepisów prawa, dzieci. do dyspozycji zamienne naklejki a zwХaszcza przepisów dotyczących ostrzegawcze i inne czę...
Page 216
Należy zachowaп szczególną ostrożno п Spaliny: Urządzenie należy prowadziп, idąc powoli; w przypadku zmiany kierunku jazdy na nie wolno biec podczas eksploatacji Zagro enie dla zdrowia i ycia zboczu. urządzenia. Zbyt szybkie prowadzenie spowodowane zatruciem! urządzenia może prowadziп do obraże Należy uważaп...
Nie stosowaп wysokoci nieniowych urządzenia np. na czas transportu; rozpoznaje się po numerze czę ci urządze czyszczących i nie czy ciп zamiennej VIKING, po napisie VIKING i – ustawianiem wysoko ci koszenia. urządzenia pod bieżącą wodą (np. za pomocą węża ogrodowego).
Jeżeli podczas prac konserwacyjnych szkodliwe dla ludzi, zwierząt oraz zamiennej VIKING. W przypadku maХych usunięte zostaХy czę ci lub urządzenia rodowiska naturalnego i dlatego należy je czę ci może byп tylko oznakowanie. zabezpieczające, należy je niezwХocznie odpowiednio utylizowaп.
Sprawdzanie monta u Niebezpieczeństwo Poz. Nazwa Liczba zranienia! ● Zatrzaski (1) muszą byп Instrukcja obsХugi silnika − Przed przystąpieniem do spalinowego odpowiednio mocno dociągnięte, wykonywania prac przy aby dobrze przylegaХy do uchwytu narzędziu tnącym, przed 7. Przygotowanie urządzenia kierującego i mocno poХączyХy jego konserwacją...
Po upХywie od 12 do 24 godzin od mulczowanie? Niebezpieczeństwo zranienia! pierwszego koszenia należy skosiп trawę Firma VIKING zaleca wykonanie do wymaganej wysoko ci, korzystając z Nie używaп urządzenia, jeżeli czas mulczowania tylko wtedy, gdy trawa jest funkcji mulczowania; kosiп prostopadle do wybiegu noża jest dХuższy;...
4.7); spalinowego Uruchamianie zimnego silnika przestrzegaп wszystkich spalinowego: ● Zwolniп dźwignię hamulca wskazówek dotyczących ● Dotyczy tylko modelu MB 2 R: bezpiecze stwa. silnika (1). Trzykrotnie nacisnąп pompkę Przed wszystkimi Silnik spalinowy i nóż zatrzymają się w paliwową (1). czynno ciami ciągu 3 sekund.
● Nóż ostrzyп równomiernie, aby Sprawdzanie Niebezpieczeństwo zranienia! zapobiec drganiom wynikającym z WyХączyп silnik spalinowy, ● Ustawiп urządzenie w poХożeniu niewyważenia. pozostawiп urządzenie do umożliwiającym czyszczenie. ( 12.1) ostygnięcia i zdjąп nasadkę wiecy ● Należy ostrzyп pod kątem 30°. ● Wyczy ciп nóż (1) i sprawdziп, czy nie zapХonowej.
Niebezpieczeństwo zranienia! 12.7 Przechowywanie (przerwa rubę noża należy dokręcaп 13. Transport podanym momentem. zimowa) Podczas każdego montażu noża W przypadku dХuższego przestoju należy wymieniп podkХadkę urządzenia (przerwa zimowa) należy zabezpieczającą (3). 13.1 Transport uwzględniп następujące punkty: Podczas każdej wymiany noża ●...
1. Czę ci zu ywające się 15. Typowe czę ci zamienne Nawet w przypadku wХa ciwej eksploatacji urządze VIKING niektóre czę ci ulegają normalnemu zużyciu i powinny byп Nó kosiarki (nó do mulczowania) wymieniane w zależno ci od rodzaju i 6357 702 0101 czasu pracy.
6357 czynno ci związanych z konserwacją, Kierownik DziaХu Badawczo- powinien zleciп ich wykonanie Dealerowi. odpowiada następującym dyrektywom Rozwojowego Firma VIKING zaleca, aby prace 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, konserwacyjne oraz naprawy byХy 2006/42/EC wykonywane wyХącznie przez autoryzowany serwis firmy VIKING. Urządzenie to zostaХo skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi...
2000/14/EC: urządzenia tnącego 2800 obr/min Gwarantowany Warto п ewent. zwróciп się do dealera, którego poziom mocy poleci firma VIKING. przyspieszenia drga akustycznej L 94 dB(A) wg normy EN 12096: Zgodnie z dyrektywą @ zob. Instrukcja obsХugi silnika Zmierzona warto п...
Tisztelt Ügyfelünk! Milyen gyakran célszerű mulcsozni? 1. Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy a VIKING minőségi termékét választotta. A gép üzembe helyezése A benzinmotor beindítása Ez a termék a legkorszerűbb gyártási A használati útmutatóhoz eljárással és széles körű A benzinmotor leállítása Általános rész minőségbiztosítási intézkedések mellett...
9 Elülső hordfogantyú használati utasításban. Vigyázat! 10 Benzinmotor A leírt tevékenységgel könnyű 11 Szívató (MB 2 R) Az ábrák nézőpontja: sérülések, ill. anyagi károk 12 Kábelkapocs A „bal” és a „jobb” értelmezése a kerülhetők el. MB 2 RC: 1 db használati utasításban:...
A reakcióképességet befolyásoló 4.2 Tankolás – a benzin kezelése Biztonsági okokból a VIKING által gyógyszerek szedése, alkohol, illetve jóváhagyott tartozékok szakszerű Életveszély! kábítószerek fogyasztása után tilos a felszerelésén kívül a gép minden A benzin mérgező...
Benzin csak arra alkalmas és bevizsgált Soha ne legyen benzin a gép A gépet csak lehűlt benzinmotorral, tartályokban (kannákban) tárolható. A üzemanyagtartályában, ha a gépet üzemanyag nélkül szabad szállítani. benzintartályok sapkáját mindig épületen belül tároljuk. A keletkezett Járműre helyezéshez használjunk szabályszerűen be kell csavarni és erősen benzingőzök nyílt láng vagy szikra megfelelő...
észrevehető és szerint kerülni kell a gép nedves talajon szükséges munkát, ill. szakszervizhez kell nem eltávolítható valamennyi idegen történő használatát. fordulni. Lehetőség szerint VIKING tárgyat (akadályt). Füstgázok: szakszervizhez forduljunk. A gép használata előtt ki kell cserélni a Mérgezés miatti életveszély!
Page 234
– lehetőség szerint VIKING Kapcsoljuk ki a benzinmotort, szakszervizben. várjuk meg, amíg a meghajtott eszköz A benzinmotor megfelelő kenésének leáll, és húzzuk le a gyertyapipát, Kapcsoljuk ki a benzinmotort, biztosítása érdekében a gép emelkedőn...
Az indítózsinór meghúzásával a szerepel a jelen használati utasításban – figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A meghajtott eszköz forgó mozgásba minden más munkát szakszervizzel kell sérült vagy elveszett címkéket a VIKING lendül. Az indítózsinór elvégeztetni. szakkereskedőknél beszerezhető eredeti meghúzásakor mindig ügyeljünk a Ha nem vagyunk a szükséges ismeretek...
és környezetnek, ezért hulladékkezelésüket tisztítási munkálatok előtt szakszerűen kell végezni. húzzuk le a gyertyapipát. Forduljunk a helyi hulladékátvevő telephez vagy a szakszervizhez, hogy megtudjuk a hulladékok szakszerű kezelésének módját. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk. 0478 111 9926 A - HU...
A felszerelés megfelelőségének Üzemanyag: ellenőrzése Javaslat: 7. A gép összeszerelése friss, márkás üzemanyagok, ● A gyorsan állítható ólommentes benzin. rögzítőkarokat (1) annyira kell Az üzemanyag minőségére (oktánszám) meghúzni, hogy szorosan a tolókarhoz vonatkozó adatok a benzinmotor 7.1 Általános rész illeszkedjenek, és a tolókar felső része használati utasításában találhatók.
(2), állítsuk a kívánt fokozatra, és hagyjuk, hogy a helyére pattanjon. ● Húzzuk le a gyertyapipát a Sérülésveszély! ● MB 2 RC, MB 2 R: benzinmotorról. Ha a kés leállási ideje ennél Állítsuk be kívánt vágási magasságot ● Akasszuk ki az indítózsinórt (2) a hosszabb lenne, akkor a gépet tilos...
A mulcsozás haszna Indítás hideg benzinmotor esetén: Első munkamenet: Először nyírjuk le a füvet a legnagyobb ● Csak az MB 2 R modellnél: Az elrothadó lenyírt fű szerves vágási magassággal. tápanyagokat juttat vissza a talajba, így Nyomjuk meg háromszor a szívatót (1).
Ezért mindig kell, pl. vízzel. be kell tartani a kés Az acélnak nem szabad elkékülni, A fűnyíró gépet javasolt évenként egyszer karbantartására vonatkozó különben csökken az éltartóssága. szakszervizzel ellenőriztetni. Lehetőség utasításokat. szerint VIKING szakszervizhez forduljunk. 0478 111 9926 A - HU...
● Egyenletesen élezzük a fűnyíró kést, Sérülésveszély! 12.7 Tárolás (téli szünet) hogy elkerüljük a Be kell tartani a késrögzítő csavar kiegyensúlyozatlanság miatti előírt meghúzási nyomatékát. A gép hosszabb üzemen kívül helyezése rezgéseket. A biztosító alátétet (3) a kés (téli szünet) esetén vegyük figyelembe az minden felszerelésekor ki kell ●...
A gépet csak tiszta, sík rakfelületen, mind esetén adja át a jelen használati 6357 702 0101 a 4 kerekén állva szabad szállítani. utasítást a VIKING szakkereskedőnek. Késrögzítő csavar ● A gépet megfelelő rögzítőeszközökkel A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a kell rögzíteni elcsúszás ellen.
Ez különösen érvényes az alábbi – a szakszerűtlen tárolás következtében 17. A kopás minimalizálása esetekre: fellépő korróziós és egyéb károk, és a meghibásodások – a terméken a VIKING jóváhagyása – a gép sérülései minőségileg nem elkerülése nélkül végrehajtott változtatások, megfelelő pótalkatrészek használata miatt, Fontos karbantartási és tisztítási...
Indítószerkezet indítózsinór és őrzésének helye: mérés Biztonsági Johann Weiglhofer H/Sz/M 124/49/100 cm berendezés motorleállítás VIKING GmbH Tömeg: 22 kg Késrögzítő csavar A gyártás éve és a sorozatszám a gép meghúzási MB 2.2 RC adattábláján található. nyomatéka 60 - 65 Nm Motortípus...
Hiba: Hiba: Nehézkes indítás vagy a benzinmotor Erős rezgések lépnek fel használat csökkenő teljesítménye. közben. Szükség esetén forduljunk szakszervizhez, lehetőleg VIKING Lehetséges ok: Lehetséges ok: szakszervizhez. – A fűnyíróház eltömődött. – Meghibásodott a vágóegység. – Túl alacsony vágási fokozattal végzett –...
Page 246
Hiba (MB 2 RT): Nem működik a kerékhajtás a kerékhajtás karjának működtetésekor. Lehetséges ok: – A kerékhajtás működtető huzalja megsérült (pl. megtört). Megoldás: – Cseréljük ki a működtető huzalt. 0478 111 9926 A - HU...
Page 247
Dolivanje goriva – rukovanje Demontaža i montaža noža za našoj prodajnoj službi. benzinom košenje Odeпa i oprema Puno zadovoljstva sa vašim VIKING Motor sa unutrašnjim uređajem želi vam Transport uređaja sagorevanjem Pre korišпenja Toсkovi i menjaс...
9 Prednja ruсka za nošenje podataka i slika iz ovog uputstva. telesnih povreda. Ponašanje na 10 Motor sa unutrašnjim sagorevanjem određeni naсin je neophodno ili 11 Primer (MB 2 R) nepoželjno. 2.2 Kako da itate ovo uputstvo za 12 Držaс kabla Upozorenje! upotrebu MB 2 RC: 1 kom.
4.2 Dolivanje goriva – rukovanje montaže dodatne opreme koju je odobrila konzumiranja alkohola, droge ili lekova koji benzinom kompanija VIKING. Takve izmene dovode utiсu na smanjenje sposobnosti do gubitka prava iz garancije. Informacije o reagovanja, ne smete da koristite uređaj.
pravilno zavrnite i pritegnite. Neispravne Nikada ne skladištite uređaj u kome ima Uređaj transportujte tek kada se motor sa zatvaraсe treba zameniti iz bezbednosnih goriva u zatvorenim prostorijama. unutrašnjim sagorevanjem ohladi i nakon razloga. Benzinska isparenja mogu da dođu u dodir što ispraznite rezervoar za gorivo.
Neophodno je da budete posebno pažljivi odn. obratite se ovlašпenom prodavcu. tokom rada mogao katapultirati u vazduh. pri radu kako biste izbegli proklizavanje. Kompanija VIKING preporuсuje VIKING Prepreke (npr. panjevi, korenje) mogu se Ukoliko je moguпe, izbegavajte korišпenje ovlašпene prodavnice.
Page 252
Kako biste obezbedili dovoljno popravke struсnjaku – kompanija nekoliko sekundi. podmazivanje motora sa unutrašnjim VIKING preporuсuje ovlašпenog sagorevanjem, morate prilikom upotrebe Iskljuсite motor sa unutrašnjim VIKING distributera. uređaja na kosinama poštovati i navode iz sagorevanjem, saсekajte da se radni alat Iskljuсite motor sa unutrašnjim...
Koristite iskljuсivo alat, pribor i prikljuсne ošteпene delove iz bezbednosnih razloga, Neposredan kontakt sa motornim uljem uređaje koje je kompanija VIKING odobrila kako bi uređaj uvek bio u stanju može biti opasan. Osim toga, motorno ulje za korišпenje sa ovim uređajem ili tehniсki bezbednom za rad.
životnu sredinu i stoga morate da ih sagorevanjem propisno odložite. Obratite se centru za recikliranje ili ovlašпenom distributeru za dodatne informacije o ispravnom odlaganju otpadnih proizvoda. VIKING preporuсuje ovlašпenog VIKING distributera. 0478 111 9926 A - SR...
● Za sve opisane radove postavite uređaj 7. Pripremanje uređaja za na horizontalnu, ravnu i сvrstu podlogu. 7.3 Gorivo i motorno ulje Pazite da ne oštetite uređaj! 8.2 Sklapanje upravlja a Pre prvog pokretanja motora 7.1 Opšte napomene napunite motorno ulje. Za dolivanje Da biste uštedeli prostor prilikom motornog ulja i goriva koristite transporta i skladištenja, možete da...
željeni stepen i pustite je da uskoсi u ovlašпenog prodavca. sajlu (3). odgovarajuпi položaj. Merenje vremena rada nakon ● MB 2 RC, MB 2 R: isklju ivanja Podesite željenu visinu košenja 8.4 Korekcija visine košenja Nakon pokretanja motora sa unutrašnjim pomoпu prednje osovine (3).
Postupak pokretanja za hladan motor obraditi u dve faze. sa unutrašnjim sagorevanjem: Prvi prolaz: 11.3 Vozni pogon (MB 2 RT) ● Samo za model MB 2 R: Obavlja se predkošenje uz korišпenje Tri puta pritisnite primer (1). najviše visine košenja. Napomena ●...
Kosilicu jednom godišnje treba da ● Ravnomerno naoštrite nož za košenje Istrošeni nož može se polomiti i pregleda ovlašпeni distributer. VIKING da biste izbegli vibracije zbog izazvati teške povrede. Zato se preporuсuje ovlašпenog VIKING neravnoteže.
● Ispraznite rezervoar za gorivo i karburator (npr. tako što пete ostaviti 12.4 Demontaža i montaža noža 12.5 Motor sa unutrašnjim motor da radi dok se sam ne iskljuсi). za košenje sagorevanjem ● Odvrnite sveпicu (pogledajte uputstvo Interval održavanja: za upotrebu motora sa unutrašnjim Opasnost od povreda! Pogledajte uputstvo za upotrebu motora sagorevanjem) i dolijte pribl.
(1) i donje delove Rezervni delovi mogu da se nabave upravljaсa (3). kod ovlašпenog VIKING distributera. 14. Zaštita životne sredine Pokošena trava se ne baca u otpad, nego se kompostira.
„Održavanje“ moraju se redovno 1. Potrošni delovi sa unutrašnjim sagorevanjem (MB) sprovoditi. Pojedini delovi VIKING uređaja se habaju i fabriсka marka: VIKING Ukoliko korisnik nije u stanju da ih tokom pravilne upotrebe i moraju se samostalno obavi, treba da za to zaduži...
EN 12096: Uređaj za rezanje Standardni ravni Johann Weiglhofer Izmerena vrednost nož VIKING GmbH 7,00 m/s Širina noža 46 cm Odstupanje K 2,80 m/s Godina proizvodnje i serijski broj nalaze se Uređaj za startovanje Uže za Mereno prema na ploсici s podacima na uređaju.
Otežano pokretanje ili smanjena snaga motora sa unutrašnjim sagorevanjem. Pomoć: Po potrebi potražite distributera. – Proverite nož za košenje, vratilo noža i Kompanija VIKING vam preporuсuje Mogući uzrok: elemente za fiksiranje noža (vijak noža ovlašпenog VIKING distributera. – Zaсepljeno kuпište kosilice za travu.
Page 264
Smetnja: Neuredno seсenje, travnjak postaje žut. Mogući uzrok: – Nož za košenje se istupeo ili je istrošen. – Brzina kretanja kosaсice je prevelika u odnosu na visinu košenja. – Kuпište nije paralelno sa tlom. Rešenje: – Naoštrite ili zamenite nož za košenje 12.3), ( 12.4), –...
Page 265
рišпenje uređaja Opпenito našem generalnom zastupniku. Provjera istrošenosti noža za Punjenje goriva – rukovanje Zadovoljstvo u radu s vašim VIKING košnju benzinom uređajem želi vam Oštrenje noža za košnju Odjeпa i oprema Demontaža i ugradnja noža za Transport uređaja...
9 Prednja ruсka za nošenje uporabu vjerojatne ozljede. 10 Motor s unutarnjim izgaranjem Slike i tekstovi opisuju određene korake 11 Naprava za dobavu goriva (MB 2 R) Oprez! rukovanja. Lake ozljede, odn. materijalne štete 12 Držaс kabela U ovim uputama za uporabu objašnjeni su koje se mogu sprijeсiti određenim...
Benzin сuvajte samo u odgovarajuпim i se konzultirati s lijeсnikom, je li rad s VIKING. I to dovodi do ukidanja prava na uređajem moguп. Strojem se ne smije ispitanim spremnicima (kanistrima). jamstvo. Informaciju o odobrenom priboru...
Benzin držite podalje od iskri, Prilikom podizanja i nošenja izbjegavajte otvorenog plamena, trajnog kontakt s nožem za košnju. 4.3 Odjeća i oprema plamena, izvora topline i drugih Obratite pozornost na upute u poglavlju Tijekom rada uvijek nosite zapaljivih izvora. Ne pušiti! сvrste cipele sa stabilnim „Transport“.
Iz sigurnosnih razloga uređaj ne smijete Opasnost po život uslijed Po potrebi provedite sve nužne radove, upotrebljavati na obroncima na kojima trovanja! odn. potražite ovlašteni servis. VIKING nagib iznosi više od 25° (46,6 %). U sluсaju muсnine, glavobolje, preporuсuje VIKING ovlašteni servis. Opasnost od ozljeda! smetnji u vidu (npr.
Ako vam nedostaju potrebna nekoliko sekundi. znanja, prepustite potrebne popravke struсnjaku – VIKING Vam Iskljuсite motor s unutarnjim preporuсa VIKING ovlašteni servis. izgaranjem, priсekajte da se radni alat zaustavi i izvucite utikaс svjeпice Iskljuсite motor s unutarnjim izgaranjem...
Koristite samo alate, pribor ili prikljuсne istrošene ili ošteпene dijelove, tako da može biti opasan, osim toga motorno ulje uređaje koje je VIKING odobrio za ovaj uređaj uvijek bude siguran za rad. se ne smije proliti. uređaj ili tehniсki ekvivalentne dijelove. U VIKING preporuсa da se punjenje...
Prije radova na reznom Upute za uporabu ispravno zbrinuti otpadne proizvode. alatu, radova na održavanju − i сišпenja izvucite utikaс VIKING preporuсa VIKING ovlašteni Upute za uporabu motora s − servis. svjeпice. unutarnjim izgaranjem Uređaj koji je odradio svoj radni vijek mora biti propisno zbrinut.
Provjera montaže 8.3 Vješanje i skidanje ● Brzi pritezaсi (1) moraju se 8. Upravlja ki elementi pokreta kog užeta stegnuti toliko jako da usko naliježu na upravljaс i da je gornji dio Vješanje upravljaсa сvrsto spojen s donjim ● Izvucite utikaс svjeпice iz motora s 8.1 Općenito dijelom upravljaсa.
željeni stupanj. Poluga mora uskoсiti. Oprez! Mjerenje zaustavnog vremena ● MB 2 RC, MB 2 R: U sluсaju premale visine reza ili Namjestite željenu visinu reza pomoпu Nakon pokretanja motora s unutarnjim mokrog travnjaka može doпi do izgaranjem nož...
Postupak pokretanja ako je motor s 10.4 Koliko esto treba mal irati? 11.3 Vozni pogon (MB 2 RT) unutarnjim izgaranjem hladan: ● Samo za MB 2 R: Lijep i gust travnjak možemo dobiti сestim Tri puta pritisnite napravu za dobavu malсiranjem i održavanjem niske trave.
сesto u suhim uvjetima, tada je nož 12.4) Kosilicu bi jednom godišnje trebao više izložen optereпenju i troši se provjeriti ovlašteni serviser. VIKING ● Tijekom postupka oštrenja nož je brže od prosjeka. preporuсuje ovlašteni servis tvrtke potrebno hladiti, npr. vodom.
● Ispraznite spremnik za gorivo i 12.4 Demontaža i ugradnja noža 12.5 Motor s unutarnjim izgaranjem rasplinjaс (npr. pustite uređaj da radi dok se ne isprazne). za košnju Interval održavanja: ● Odvrnite svjeпicu (pogledajte upute za Pogledajte upute za uporabu motora s uporabu motora s unutarnjim Opasnost od ozljeda! unutarnjim izgaranjem.
Datum sljedeпeg servisa nošenje (1) i na donjim dijelovima prilikom zamjene, odnosno upravljaсa (3). montaže noža. Rezervni dijelovi mogu se nabaviti kod VIKING ovlaštenog trgovca. 0478 111 9926 A - HR...
– izmjene na proizvodu koje VIKING nije – korozija i druga ošteпenja koja su 17. Minimaliziranje trošenja i odobrio. nastala zbog neodgovarajuпeg izbjegavanje šteta skladištenja uređaja. – uporabu pogonskih tvari koje VIKING nije odobrio (za maziva, benzin i motor – štete na uređaju uslijed uporabe Važne napomene za održavanje i njegu...
2006/42/EC: Direktor odjela za istraživanje i razvoj Izmjerena vrijednost Razina zvuсnog tlaka proizvoda 5,00 m/s na radnom mjestu VIKING GmbH obvezuje se da пe preko Nesigurnost K 2,50 m/s 81 dB(A) svog uvoznika opskrbljivati tržište Mjerenje prema Nesigurnost K 2 dB(A) rezervnim dijelovima i servisom u sljedeпih...
– Kuпište kosilice zaсepljeno. Eventualno potražite ovlašteni servis, – Stegnite vijke za priсvršпenje motora s – Košnja na preniskom stupnju visine VIKING preporuсuje ovlašteni servis unutarnjim izgaranjem. reza, odnosno kretanje je prebrzo u tvrtke VIKING. odnosu na visinu reza.
Page 282
Smetnja: Neuredan rez, trava žuti. Mogući uzrok: – Nož za košnju je tup ili istrošen. – Prevelika brzina kretanja u odnosu na visinu reza. – Kuпište nije paralelno s tlom. Pomoć: – Naoštrite ili zamijenite nož za košnju 12.3), ( 12.4), –...
Nažu nodiluma p rbaude noda . Degvielas iepilde – r c ba ar P aušanas naža asin šana benz nu P aušanas naža iz emšana un Patīkamu darbu ar „VIKING” ierīci Jums Apģērbs un apr kojums ievietošana novēl Ier ces transportēšana Iekšdedzes motors...
10 Iekšdedzes motors skat šan s virziens pa kreisi un pa labi: rašanos var novērst, veicot 11 Benz na uzpludin t js (MB 2 R) lietot js st v aiz ier ces (darba poz cija). konkrētas darb bas. 12 Kabe a skava Norādes uz nodaļām...
Page 285
Draudi dzīvībai! atbilstošu piederumu mont žu, ko at auj samazinošu medikamentu vai narkotiku uz ēmums „VIKING”; turkl t š das Benz ns ir ind gs un oti tri lietošanas. uzliesmojošs. darb bas p rtrauc garantijas darb bu.
Dzērienu pudeles vai taml dz gas tvertnes Nostipriniet ier ci uz kravas platformas ar neizmantojiet ekspluat cijas materi lu, pareizi izvietotiem stiprin juma l dzek iem 4.3 Apģērbs un aprīkojums piemēram , degvielas, utilizēšanai vai (siksn m, trosēm, virvēm utt.). Darba laik vienmēr nēs jiet uzglab šanai.
G d jiet, lai ier ce vienmēr būtu stabila, un specializētajam izplat t jam. „VIKING” izvairieties str d t p r k st v s nog zēs. iesaka „VIKING” specializēto izplat t ju. 0478 111 9926 A - LV...
Ja jums nav nepieciešamo sekundes, l dz darbar ks ir zin šanu, uzticiet remontu veikt piln b apst jies. speci listam; „VIKING” iesaka savu specializēto izplat t ju. Izslēdziet iekšdedzes motoru, aujiet visiem darba instrumentiem apst ties un Izslēdziet iekšdedzes motoru: izvelciet aizdedzes atslēgas...
Page 289
Tīrīšana Ja apkopes darbu veikšanas laik ir Oriģin l s „VIKING” rezerves da as var no emtas da as vai aizsargier ces, pēc Pēc darba visu ier ci rūp gi izt riet.
− izplat t ja, lai uzzin tu, k pareizi veikt t r šanas atvienojiet Iekšdedzes motora − atkritumvielu utiliz ciju. „VIKING” iesaka aizdedzes atslēgas lietošanas pam c ba „VIKING” specializēto izplat t ju. kontaktspraudni. 7. Ierīces sagatavošana G d jiet, lai nolietot ier ce tiktu utilizēta...
Montāžas pārbaude Inform ciju par izmantojam s degvielas kvalit ti (okt nskaitli) skatiet iekšdedzes 8.3 Startera troses iekabināšana ● trajiem fiksatoriem (1) j būt motora lietošanas pam c b . un izkabināšana nostiprin tiem tik stingri, lai tie cieši piek autos vad bas rokturim un lai Iekabināšana vad bas roktura augšēj da a būtu cieši ●...
2 Pļaušanas augstuma regulēšana Akt v darba rež m iekšdedzes motors priekšpusē „VIKING” iesaka smalcin t z l ju tikai tad, apst jas pēc motora apst din šanas ● MB 2 RT: kad tas ir sauss un z le nav p r k gara.
11.3 Piedziņa (MB 2 RT) iedarbināšana 12 l dz 24 stundas pēc pirm darba etapa smalciniet z l ju vēlamaj augstum ● Tikai ierīcei MB 2 R: taisn le ķ pret pirm darba etapa tr s reizes nospiediet benz na Norādījums p aušanas virzienu.
Specializētam izplat t jam z les p vēja ● P aušanas naža asin šanas laik ier ci lietojat viet s ar smilšainu p rbaude j veic reizi gad . VIKING iesaka dzesējiet to, piemēram, ar ūdeni. augsni vai t bieži tiek izmantota VIKING specializēto izplat t ju.
● Uzlieciet naža asmeni (1) uz naža 12.6 Riteņi un pārnesumkārba uzmavas (4), k redzams attēl . 13. Transportēšana ● Uzlieciet droš bas papl ksni (3), k Rite u gult iem apkope nav redzams attēl , un ar naža stiprin juma nepieciešama.
0000 702 6600 noteikumu ievērošana Apkopes veikšanas datums P aušanas asmens stiprin juma „VIKING” ier ce j lieto, j apkopj un elementi (piemēram, naža N kam s apkopes datums j uzglab rūp gi, k tas aprakst ts šaj stiprin juma skrūve, droš bas lietošanas pam c b .
– ar uz ēmumu „VIKING” nesaska ot m – korozija un citi boj jumi, kas radušies TÜV Rheinland LGA Products GmbH izstr d juma izmai nepareizas glab šanas dē ; Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg. – „VIKING” neapstiprin tu ekspluat cijas –...
200 mm Ja nepieciešams, vērsieties pie specializēta izplat t ja; uz ēmums P aušanas P aušanas augstums 28 - 85 mm „VIKING” iesaka izmantot „VIKING” meh nisma Saska ar Direkt vu specializēto izplat t ju. apgriezienu skaits 2800 apgr./min...
Page 299
– aizdedzes atslēgas kontaktspraudnis ir – gaisa filtrs ir net rs; atvienots no aizdedzes sveces; v jš – aizdedzes svece ir aprūsējusi. Traucējums: aizdedzes kabe a un kontaktspraud a nel dzens p vums, z l js dzeltē. Risinājums: kontakts; – not riet z lesp vēja korpusu (iepriekš Iespējamais iemesls: –...
Page 301
Kilus klausimams dėl renginio, kreipkitės renginio valymas Bendroji informacija pardavėją arba tiesiogiai mūsų bendrovę. Peilio susidėvėjimo tikrinimas Degalų pylimas – kaip elgtis, Malonaus darbo su šiuo VIKING naudojant benziną Pjovimo peilio galandimas renginiu Jums linki Apranga ir ranga Pjovimo peilio išmontavimas ir...
Pavojus gyvybei! asmens atliekamus priedų tvirtinimo renginiu. Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie Benzinas yra nuodingas ir labai darbus, kuriuos leidžia daryti VIKING. Be daro taką reakcijai, arba vartojus degus. to, dėl renginio keitimo netenkama teisės narkotikų, naudoti rengin draudžiama.
Niekada nenaudokite gėrimams skirtų rengin ant krovimo platformos indų arba panašios taros eksploatacinėms pritvirtinkite tinkamai parinktomis tvirtinimo 4.3 Apranga ir ranga medžiagoms, pvz., degalams, utilizuoti ar priemonėmis (diržais, lynais ir t. t.). Dirbdami visada avėkite tvirtus laikyti. Asmenys, ypaс vaikai, gali Keldami ir nešdami stenkitės nesiliesti prie batus su profiliuotais sumanyti iš...
Atsarginių lipdukų ir visų kitų atsarginių koncentracija. Draudžiama išmontuoti arba išjungti dalių sigysite iš oficialiojo VIKING Tik pradėjus veikti vidaus taisytus renginio perjungimo ir saugos prekybos atstovo. degimo varikliui, renginys taisus. Ypaс svarbu, kad niekada prie Prieš...
Kad vidaus degimo variklis būtų tinkamai remonto darbus atlikti specialistui – tepamas, naudojant rengin nuokalnėse, – prieš papildomai pildami degalų. VIKING rekomenduoja kreiptis būtina papildomai atkreipti dėmes Degalų pilkite tik vidaus degimo varikliui VIKING prekybos atstovą. duomenis, pateiktus pridėtoje vidaus atvėsus.
Valymas sumontuoti atgal. poreikiams. Originalias VIKING atsargines dalis atpažinsite iš VIKING atsarginės Baigę dirbti, visą rengin kruopšсiai dalies numerio, užrašo VIKING ir, jei išvalykite. ( 12.1) reikia, iš VIKING atsarginės dalies ženklo. 4.8 Laikymas ilgesn laiką nenaudojant Medine lazdele nuvalykite prilipusius žolės Ant mažesnių...
žvakės antgal . Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti 7. renginio paruošimas atliekas, kreipkitės perdirbimo centrą eksploatacijai arba prekybos atstovą. VIKING Pavojus susižeisti! rekomenduoja kreiptis VIKING prekybos Išjungus rengin , pjovimo atstovą. ranga dar kelias sekundes 7.1 Bendroji informacija sitikinkite, ar susidėvėjęs renginys bus...
Montavimo patikrinimas Nurodymus dėl degalų kokybės (oktaninio skaiсiaus) rasite vidaus degimo variklio 8.3 Starterio troso užkabinimas ir ● Greitojo tempimo taisai (1) turi naudojimo instrukcijoje. nukabinimas būti tempti tiek, kad jie gerai priglustų prie valdymo rankenos, o Užkabinimas valdymo rankenos viršutinė dalis būtų ●...
Papildomo veikimo laiko matavimas pageidaujamą padėt ir užfiksuokite. Užvedus vidaus degimo varikl , peilis ● MB 2 RC, MB 2 R: sukasi ir girdimas oro srauto keliamas 10.3 Kaip turėtų būti mul iuojama? Norimą pjovimo aukšt nustatykite triukšmas.
Paleidimo procesas, esant šaltam 10.4 Kaip dažnai reikėtų mul iuoti? 11.3 Važiavimo pavara (MB 2 RT) vidaus degimo varikliui: ● Tik MB 2 R: Veja bus graži ir tanki, jei ją dažnai Tris kartus paspauskite rankin mulсiuosite ir neleisite jai peraugti.
12.4) atsižvelgiant naudojimo vietą ir kartą per metus vejapjovę privalo patikrinti ● Galandamą pjovimo peil aušinkite, trukmę. Jei rengin naudojate ant prekybos atstovas. VIKING rekomenduoja pvz., vandeniu. smėlėto paviršiaus arba dažnai kreiptis VIKING prekybos atstovą. Atsiradus mėlynam atspalviui, sausomis sąlygomis, peilio apkrova pablogėja peilio pjovimo savybės.
„Utilizavimas“ 1. Susidėvin ios dalys pateiktus duomenis ( 4.9). Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti Kai kurios VIKING renginio dalys, net ir atliekas, kreipkitės perdirbimo centrą naudojamos pagal paskirt , dyla. Tai arba prekybos atstovą. prasta, todėl, atsižvelgiant naudojimo pobūd ir trukmę, šios dalys turi būti laiku...
Degalų bakas 1,4 l Jei reikia, kreipkitės prekybos Galinio rato atstovą. VIKING rekomenduoja Pjovimo rangos skersmuo 200 mm kreiptis VIKING prekybos atstovą. sūkių skaiсius 2800 sūk./min. Pjovimo aukštis 28 - 85 mm Deklaruojamoji @ Žr. vidaus degimo variklio naudojimo Pagal direktyvą...
Page 317
– Išvalykite oro filtrą. – kiškite uždegimo žvakės antgal ; Sutrikimas Sutrikimas (MB 2 RT): patikrinkite jungt tarp aukštosios Vidaus degimo variklis labai kaista. Pavara neveikia jungiant važiavimo tampos laido ir kištuko. pavaros rankeną. Galimos priežastys – Nuvalykite arba pakeiskite uždegimo Galima priežastis: –...
Page 319
Informa ii generale privind răspândirea 1. Cuprins Vă mul umim pentru că v-a i decis pentru un produs de calitate al firmei VIKING. Când se poate efectua opera ia de răspândire a materialului vegetal? 327 Acest produs a fost realizat pe baza celor Despre aceste instrucţiuni de...
Direcţia în care se prive te: 10 Motor cu ardere internă Atenţie! Direc ia privirii în timpul utilizării stânga нi 11 Buton de amorsare (MB 2 R) Rănirile uнoare sau daunele dreapta în instruc iunile de utilizare: materiale pot fi prevenite printr-un 12 Clemă...
нi cu utilizarea aparatului. necesare, cu excep ia cazurilor în care atestate de VIKING; în caz contrar se astfel de persoane sunt supravegheate de Folosirea aparatului este permisă numai pierde garan ia. Informa ii despre o persoană...
ine i benzina la distan ă de La utilizarea în spa ii publice, parcuri, terenuri de sport, pe drumuri нi în scântei, flăcări deschise, flăcări 4.3 Îmbrăcămintea i echipamentul de întreprinderi agricole нi forestiere, sunt permanente, surse de căldură нi lucru fa ă...
înlocuite. Distribuitorul dvs. 4.6 În timpul lucrului încărcare. VIKING vă stă la dispozi ie cu etichete autocolante нi toate celelalte piese de Nu lucra i niciodată dacă în schimb. zona periculoasă se află...
Page 324
Lucrul pe pante: Lucra i numai la lumina zilei sau la o Nu încerca i să verifica i cu itul lumină artificială suficient de intensă. în timp ce maнina de tuns iarba Pantele se vor prelucra întotdeauna pe este în func iune. Cu itul aflat în Nu utiliza i aparatul pe ploaie, pe furtună...
VIKING. respectiv deformat. Contactul direct cu uleiul de motor poate fi Distribuitorii autoriza i VIKING sunt instrui i Pentru repara iile necesare apela i periculos; uleiul de motor nu trebuie lăsat în permanen ă нi dispun de informa iile la un specialist –...
VIKING, după marca VIKING нi, Nu modifica i niciodată reglajul de bază al avea efecte dăunătoare asupra oamenilor, motorului cu ardere internă нi nu animalelor нi mediului înconjurător нi, de eventual, după marcajul pieselor de schimb caracteristic VIKING. Pe supratura i motorul.
Se verifică montajul Pericol de accidentare! Poz. Denumire Buc. Înainte de a lucra la scula de ● Manetele de strângere rapidă (1) Instruc iuni de utilizare tăiere нi înaintea lucrărilor − pentru motorul cu ardere trebuie strânse în aнa măsură de între inere нi cură...
ă orizontală plană нi rezistentă. ardere internă. înclichetează. ● Se trage cablul de pornire (2) afară din ● MB 2 RC, MB 2 R: ghidajul de cablu (3). Se reglează înăl imea dorită de tăiere la 8.2 Rabaterea ghidonului axa fa ă...
Se poate ob ine un gazon frumos нi des duratei acestui zgomot specific după prin răspândire frecventă нi păstrarea VIKING recomandă ca opera ia de oprirea motorului cu ardere internă нi el răspândire să se facă numai pe gazon scurtă a acestuia.
1 Cuplarea sistemului de acţionare Maнina de tuns iarba trebuie verificată o Se repetă opera ia până când motorul pentru deplasare dată pe an de către un distribuitor. VIKING cu ardere internă porneнte. recomandă distribuitorii autoriza i VIKING. ● Se porneнte motorul cu ardere internă.
● Pentru a evita vibra iile datorate Modul de verificare Pericol de accidentare! dezechilibrării, cu itele se vor ascu i Se opreнte motorul cu ardere ● Se aduce aparatul în pozi ia de uniform. internă, se lasă aparatul să se cură...
Pericol de accidentare! 12.7 Conservarea (pauza de iarnă) Se va respecta cu precizie cuplul 13. Transportul prescris pentru strângerea În cazul unei pauze îndelungate în нurubului cu itului. func ionarea aparatului (pauză de iarnă), La fiecare montare a cu itului, se va se vor avea în vedere următoarele puncte: înlocui нaiba de siguran ă...
Chiar нi în cazul utilizării conform 15. Piese de schimb cerute destina iei, unele piese ale aparatului mai frecvent VIKING sunt supuse unei uzuri normale нi trebuie să fie înlocuite la timp, în func ie de Cuţit (cuţit de răspândire) modul нi durata de utilizare.
Număr de identificare 6357 serie distribuitorii autoriza i VIKING. мef departament cercetare нi dezvoltare corespunde cu următoarele directive CE: Distribuitorii autoriza i VIKING sunt instrui i produse în permanen ă нi dispun de informa iile 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC tehnice necesare.
Ø roată fa ă Rezervor de 200 mm consulta i, eventual, un distribuitor de carburant 1,4 l specialitate; VIKING vă recomandă Ø roată spate 200 mm distribuitorii autoriza i VIKING. Tura ie dispozitiv de Înăl ime de tăiere 28 - 85 mm tăiere...
Page 336
– Se goleнte rezervorul de carburant нi se – Fiнa bujiei este scoasă de pe bujie; cură ă conducta de carburant нi cablul de aprindere este fixat slab în Defecţiune: fiнă. carburatorul. Tundere neaspectuoasă, gazonul se – Se cură ă rezervorul de carburant. –...
See kasutusjuhend on tootja Mootori pidurduskäepide originaalkasutusjuhend EÜ direktiivi Juhised töötamiseks 2006/42/EC mõistes. Üldine teave multšimise kohta Ettevõte VIKING töötab pidevalt oma Millal tohib multšida? tootevaliku edasiarendamisega; seepärast Kuidas tuleb multšida? jätame endale õiguse muuta 0478 111 9926 A - ET...
Tähelepanu – õnnetuse oht! kasutuselevõttu peab kasutaja püüdma põhjustada vereringe- või närvikahjustusi, asjatundlikku ja praktilist juhendust eriti vereringehäirega inimestel. Pöörduge Muruniiduk on ette nähtud ainult muru hankida. Müüja või mõni teine asjatundja arsti poole, kui tekivad sümptomid, mis niitmiseks. Seadme kasutamine muul peab kasutajale selgitama, kuidas seadet võivad olla põhjustatud vibratsioonist otstarbel on keelatud ja võib olla ohtlik või...
Bensiini tuleb lisada enne Seadet tohib kasutusele võtta vaid siis, kui Enne seadme kasutuselevõttu kontrollige, sisepõlemismootori käivitamist. Kui kantakse pikki pükse ja liibuvaid riideid. et kütusesüsteemis ei oleks lekkeid, sisepõlemismootor töötab või seade on eelkõige nähtavate osade juures, näiteks Ärge kunagi kandke selliseid riideid, mis kuum, ei tohi paagi korki avada ega paak, paagikork, voolikuühendused.
Mürgistuse tõttu eluohtlik! Kallakutel töötades jälgige, et teil oleks Tehke kõik vajalikud tööd või pöörduge Lõpetage kohe töö, kui teil esineb kindel jalgealune, ja vältige seadmega müügiesindusse. VIKING soovitab iiveldust, peavalu, nägemishäireid töötamist liiga järskudel kallakutel. VIKINGi müügiesindust. (nt ahenev vaateväli), Turvalisuse kaalutlustel ei tohi masinat kuulmishäireid, pearinglust,...
ümber sõita. Ärge kunagi on kahjustatud või kõveraks VIKING soovitab lasta mootoriõli lisada või sõitke tahtlikult üle selliste objektide. paindunud. õlivahetust teha VIKINGi müügiesinduses. Kui teil puuduvad vajalikud...
4.8 Hoiulepanek pikemate tööpauside võib ära tunda VIKINGi varuosanumbri tühjendage paak ja laske mootoriõli välja. korral järgi, kirjast VIKING ning vajadusel ka VIKINGi varuosamärgistusest. Väikestel Enne kui seadme kinnisesse ruumi detailidel võib olla ka ainult märgistus. paigutate, laske sisepõlemismootoril maha jahtuda.
Vigastusoht niitmisteraga! MB 2 RT: Ärge jätke kunagi ka oma aja äraelanud 7.2 Juhtraua paigaldamine Käivitage muruniidukit järelevalveta. Tagage, et ● Pöörake juhtraud (1) sisepõlemismootor. masinat ja eriti niitmistera hoitakse lastele ettevaatlikult üles. Jälgige kättesaamatus kohas. seejuures, et trossid vahele ei jääks. ●...
Sisepõlemismootor ja tera jäävad seisma 10.2 Millal tohib multšida? hoidmisega. 3 sekundi jooksul. VIKING soovitab multšida ainult kuiva ja Peamine kasvuperiood Vigastusoht! mitte väga kõrget muru. Kui muru on liiga kõrge, siis tuleks niita Kevadel: Kui tera liigub kauem, siis ärge...
Käivitamine külma Iga-aastane hooldus müügiesinduses 11.3 Veoajam (MB 2 RT) sisepõlemismootoriga Muruniidukit tuleb lasta kord aastas ● Ainult MB 2 R puhul: müügiesinduses kontrollida. VIKING vajutage kolm korda kütusepumpa (1). soovitab VIKINGi müügiesindust. Märkus ● Suruge mootori pidurdushooba (2) Mudelil MB 2 RT on esirattavedu.
● Tühjendage kütusepaak ja karburaator Seadme tõstmine või kandmine (nt tühjaks sõites). ● A Juhtraud paigaldatud: hoidke seadet 15. Tavalised varuosad ● Keerake süüteküünal välja (vt eesmisest kandesangast (1) ja sisepõlemismootori kasutusjuhendit) ja juhtrauast (2). Niitmistera (multšimistera) valage süüteküünlaava kaudu ●...
97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, müügiesinduses teha. vastavalt kasutamise viisile ja kestusele 2006/42/EC õigeaegselt välja vahetada. VIKING soovitab lasta hooldus- ja Toode on välja töötatud kooskõlas remonttöid teha ainult VIKINGi Nende hulka kuuluvad muu hulgas: järgmiste normidega: müügiesinduses.
Mõõdetud väärtus Tehnilise dokumentatsiooni koostamine ja 7,00 m/s Sisepõlemismootor, 4-taktiline säilitamine. liik sisepõlemismoot Ebastabiilsus K 2,80 m/s Johann Weiglhofer Mõõtmine vastavalt VIKING GmbH standardile Lõikeseadis Lattvikat Valmistusaasta ja seerianumbri leiate EN 20643 Niitmislaius 46 cm seadme tüübisildilt. P/L/K 124/49/100 cm Käivitusseadis Trosskäivitus...
– Kontrollige ja vajadusel parandage Käivitamine on raskendatud või niitmistera, teravõlli ja tera kinnitust Vajadusel pöörduge müügiesindusse, sisepõlemismootori võimsus väheneb. (tera polti ja tugiseibi). VIKING soovitab VIKINGi – Keerake sisepõlemismootori kinnituse müügiesindust. Võimalik põhjus. poldid kinni – Muruniiduki korpus on ummistunud.
Page 415
Rike (MB 2 RT): Veoajamit rakendades ei hakka vedama. Võimalik põhjus. – Veoajami tross on katki (nt murdunud). Abinõu. – Vahetage tross välja. 0478 111 9926 A - ET...
Need help?
Do you have a question about the MB 2 R and is the answer not in the manual?
Questions and answers