McQuay SB250B Installation Manual

Air cooled, ducted split type air-conditioners
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR COOLED, DUCTED
SPLIT TYPE AIR-CONDITIONERS
© 2001 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-MHSB-0501-McQuay
Group: SPLIT TYPE
Part Number: A08019025528
Date: MAY 2001

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for McQuay SB250B

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL IM-MHSB-0501-McQuay Group: SPLIT TYPE Part Number: A08019025528 Date: MAY 2001 AIR COOLED, DUCTED SPLIT TYPE AIR-CONDITIONERS © 2001 McQuay International...
  • Page 3 OUTLINE AND DIMENSIONS SB40B / 50B / 40BR / 50BR SB60B / 75B / 100B / 60BR / 75BR / 100BR...
  • Page 4 SB125B / 150B / 200B NOTE: FOR HORIZONTAL AIR DISCHARGE Model SB125B/150B 1370 1540 SB200B 1624 1794 SB125C / 150C NOTE: FOR HORIZONTAL AIR DISCHARGE Model SB125C 1370 1540 SB150C 1549 1719 622,5...
  • Page 5 SB250B / SB300B / 350B / 400B / 450B / 500B NOTE: FOR HORIZONTAL AIR DISCHARGE Model SB250B/300B 1826 1636 973,6 1231 1259 1766 1866 SB350B 2082 1852 973,6 1480 1259 2022 2122 436,5 SB400B/450B/500B 2234 2004 1270,6 1451 1526...
  • Page 6 MSB10A / 15A MSB20A / 25A / 30A Model MSB10A MSB15A MSB20A MSB25A 1089 1079 1039 MSB30A 1267 1067 1257 1217...
  • Page 7 HSB30A / 40A / 50A / 60A / 30AR / 40AR / 50AR / 60AR Model HSB30A/AR HSB40A/AR 1100 1090 1050 HSB50A/AR 1350 1150 1340 1300 HSB60A/AR 1550 1315 1540 1500 SL10B / 15B / 20B / 25B / 30B / 10BR / 15BR / 20BR / 25BR / 30BR Model SL10B/BR 270 266...
  • Page 8 SL30C / 40C / 50C / 60C / 30CR / 40CR / 50CR MSS 75B / 100B / 125B / 100BR NOTE: FOR VERTICAL AIR DISCHARGE...
  • Page 9 MSS60C / 75C / 60CR / 75CR MSS100C MSS 150C / 125BR...
  • Page 10 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits. ! Vorsicht Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.
  • Page 11 SB100BR / MDB100BR SB125B / MDB125B SB125BR / MDB125BR SB150B / MDB150B SB150BR / MDB150BR SB200B / MDB200B SB200BR / MDB200BR SB250B / MDB250B SB250BR / MDB250BR SB300B / MDB300B SB300BR / MDB300BR SB350B / MDB350B SB350BR / MDB350BR SB400B / MDB400B...
  • Page 12: Table Of Contents

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-viii - Safety Precautions page 2 - Installation Of The Indoor Unit page 3 - Installation Of The Outdoor Unit page 3 - Refrigerant Piping page 4 - Electrical Connection page 6 - Vacuuming And Charging page 10 - Special Precautions When Charging Unit With Copeland Scroll Compressors page 11...
  • Page 13: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Mounting Provide clearance for servicing and optimal air flow as Ensure that the overhead supports are strong enough to hold shown in the diagram. the unit’s weight. Position hanger rods and check for align- ment with the unit. Check that hangers are secure and that The indoor unit must be installed such that there is no short the base of fan-coil unit is level in the two horizontal direc- circuit of cool discharge with air discharge.
  • Page 14: Refrigerant Piping

    Installation Clearance Outdoor unit must be installed such that there is no short circuit of the discharge air or obstruction to smooth air flow. Air Discharge Space Minimum distance (mm) 30/40/50 1000 60/75 1200 100/125/150 1000 1500 REFRIGERANT PIPING Maximum Pipe Length And Maximum No. Of Bends When the pipe length becomes too long, both the capacity and reliability will drop and as the no.
  • Page 15 Piping Works & Brazing Technique • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any Cutting Copper Tube pipings, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, then vacuum and purge 1/4t with field supplied refrigerant.
  • Page 16: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Cooling Indoor Unit SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A Outdoor Unit SL40C/SL50C/SL60C or M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C Voltage range** 380V-415V / 3Ph / 50Hz or 208V-230V/3Ph/60Hz Power Supply Cable* Number of Conductors a) Indoor Unit – b) Outdoor Unit Interconnection cable* Number of conductors SB40B/50B/60B/75B/100B, HSB40A/50A/60A Outdoor Unit COMP Interconnection Cable...
  • Page 17 Heat Pump Indoor Unit SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR Outdoor Unit MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ SL50CR/SL40CR/SL50CR/MSS100BR Voltage range** 380V-415V / 3Ph / 50Hz or 208V-230V / 3Ph / 60Hz Power Supply Cable* Number of Conductors a) Indoor Unit – b) Outdoor Unit Interconnection cable* Number of conductors SB40BR/50BR/60BR/75BR/100BR Outdoor Coil Sensor HSB40AR/50AR/60AR...
  • Page 18 Cooling Indoor Unit HSB30A Outdoor Unit SL30C Voltage range** 220V-240V / 1Ph / 50Hz or 208V-230V / 3Ph / 60Hz or 460V / 3Ph / 60Hz Power Supply Cable* Number of Conductors a) Indoor Unit – b) Outdoor Unit Interconnection cable* Number of conductors HSB30A/MSB30B Interconnection Cable...
  • Page 19 Heat Pump Indoor Unit HSB30AR Outdoor Unit SL30CR Voltage range** 220V-240V / 1Ph / 50Hz or 208V-230V / 1Ph / 60Hz Power Supply Cable* Number of Conductors a) Indoor Unit – b) Outdoor Unit Interconnection cable* Number of conductors HSB30AR/MSB30AR Outdoor Coil Sensor Interconnection Cable...
  • Page 20: Vacuuming And Charging

    Indoor Unit SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR Outdoor Unit Voltage range** 380V-415V / 1Ph / 50Hz Power Supply Cable* Number of Conductors a) Indoor Unit b) Outdoor Unit Interconnection cable* Number of conductors IMPORTANT: The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations.
  • Page 21: Special Precautions When Charging Unit With Copeland Scroll Compressors

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN CHARGING UNIT WITH COPELAND SCROLL COMPRESSORS These precautions are intended for use with Copeland Scroll compressors only with R22, R407C, R134A, R404A, R507 and R410A refrigerants but are not applied to Copeland reciprocating compressors or competitive Scroll compressors. Scroll compressors have a very high volumetric efficiency and quickly pump a deep vacuum if there is insufficient refrigerant in the system or if refrigerant is added too slowly.
  • Page 22: Standard Operating Conditions

    2. Charging procedures – Three phase compressors The fundamental procedure is the same as for single phase models but the compressor can run in the wrong direction on starting. If this happens reverse any two phases and start again. Short term reverse rotation will not damage the compressor. All Specter compressors have internal discharge temperature protectors which are very effective in preventing dangerously high discharge temperatures during charging.
  • Page 23: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter 1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or At least once wash in lukewarm water (below 40°C) with a neutral cleaning detergent. every 2 weeks. 2.
  • Page 24: Phase Protector (Optional)

    PHASE PROTECTOR (OPTIONAL) The unit with Scroll Compressor can only rotate in one direction. For this reason, a protective device (phase protector) is fitted to prevent incorrect wiring of the electrical phases. When the three phases are not connected correctly, the phase protector operates, and the unit will not start.
  • Page 25 SB100BR / MDB100BR SB125B / MDB125B SB125BR / MDB125BR SB150B / MDB150B SB150BR / MDB150BR SB200B / MDB200B SB200BR / MDB200BR SB250B / MDB250B SB250BR / MDB250BR SB300B / MDB300B SB300BR / MDB300BR SB350B / MDB350B SB350BR / MDB350BR SB400B / MDB400B...
  • Page 26 SOMMAIRE - Dimensions page i-viii - Précautions de Sécurité page 2 - Installation de l’unité Intérieure page 3 - Installation de l’unité Extérieure page 3 - Tuyauteries Frigorifiques page 4 - Raccordement Électriques page 6 - Tirage au Vide et Charge page 10 - Précautions Spéciales Lors du Chargement d’un Appareil à...
  • Page 27: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Montage Respecter les dégagements recommandés pour l’entretien Assurez-vous que le plafond soit suffisament solide pour et un flux d’air optimal comme montré dans le schéma. supporter le poids de l’unité. Vérifier que les supports sont sûr et que la base de l’unité est à niveau en deux directions L’unité...
  • Page 28: Tuyauteries Frigorifiques

    Degagements à prévoir L’unité extérieure doit être installée de manière à ce qu’il n’y ait pas de reprise d’air chaud ou d’obstructions du débit d'air. L’espace de dàcharge d’air Dégagements minimum (mm) 30/40/50 1000 60/75 1200 100/125/150 1000 1500 TUYAUTERIES FRIGORIFIQUES Longueur Maximale Des Tuyauteries Et Nombre Maximum De Coudes Quand la longueur des tuyauteries devient trop longue, la capacité...
  • Page 29 Tuyauteries et techniques de brasage • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou Coupe Des Tubes Cuivre endommagé. Si les tuyauteries, l’évaporateur ou le condenseur sont restés exposés ou ouverts pendant plus 1/4t de 15 secondes, il faut effectuer un tirage au vide et les recharger en réfrigérant fourni localement.
  • Page 30: Raccordement Électriques

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Froid Seul Unité Intérieure SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A Unité Extérieure SL40C/SL50C/SL60C ou M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C Alimentation - plage de tension** 380V-415V / 3Ph / 50Hz ou 208V-230V/3Ph/60Hz Câble d’alimentation* Nombre de conducteurs a) Unité Intérieure – b) Unité Extérieure Câble de liaison* Nombre de conducteurs SB40B/50B/60B/75B/100B, HSB40A/50A/60A COMP Câble de Liaison...
  • Page 31 Pompe à Chaleur Unité Intérieure SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR Unité Extérieure MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ SL50CR/SL40CR/SL50CR/MSS100BR Alimentation - plage de tension** 380V-415V / 3Ph / 50Hz ou 208V-230V / 3Ph / 60Hz Câble d’alimentation* Nombre de conducteurs a) Unité Intérieure – b) Unité Extérieure Câble de liaison* Nombre de conducteurs SB40BR/50BR/60BR/75BR/100BR Sonde de l’unité...
  • Page 32 Froid Seul Unité Intérieure HSB30A Unité Extérieure SL30C Alimentation - plage de tension** 220V-240V / 1Ph / 50Hz ou 208V-230V / 3Ph / 60Hz ou 460V / 3Ph / 60Hz Câble d’alimentation* Nombre de conducteurs a) Unité Intérieure – b) Unité Extérieure Câble de liaison* Nombre de conducteurs HSB30A/MSB30B...
  • Page 33 Pompe à Chaleur Unité Intérieure HSB30AR Unité Extérieure SL30CR Alimentation - plage de tension** 220V-240V / 1Ph / 50Hz ou 208V-230V / 1Ph / 60Hz Câble d’alimentation* Nombre de conducteurs a) Unité Intérieure – b) Unité Extérieure Câble de liaison* Nombre de conducteurs HSB30AR/MSB30AR Sonde de l’unite Exterieure...
  • Page 34: Tirage Au Vide Et Charge

    Unité Intérieure SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR Unité Extérieure Alimentation - plage de tension** 380V-415V / 1Ph / 50Hz Câble d’alimentation* Nombre de conducteurs a) Unité Intérieure b) Unité Extérieure Câble de liaison* Nombre de conducteurs IMPORTANT: Les valeurs sont données à titre indicatif. Elles doievent être vérifiées et ajustées en fonction des normes en vigueur.
  • Page 35: Précautions Spéciales Lors Du Chargement D'un Appareil À Comresseurs Scroll De Copeland

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES LORS DU CHARGEMENT D’UN APPAREIL À COMPRESSEURS SCROLL DE COPELAND Ces précautions visent uniquement les compresseurs Scroll de Copeland avec des frigorigènes R22, R407C, R134A, R404A, R507 et R410A et non pas les compresseurs à piston Copeland ou les compresseurs à volute concurrents. Les compresseurs Scroll ont une efficacité...
  • Page 36: Conditions Standard De Fonctionnement

    2. Méthode de chargement – compresseurs triphasés La méthode de base est la même que pour les modèles monophasés, mais le compresseur peut tourner dans la mauvaise direction au démarrage. Si cela se produit, inverser deux phases (n’importe lesquelles) et redémarrer. Une rotation inversée de courte durée n’endommagera pas le compresseur.
  • Page 37: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces a Entretenir Procédure D’entretien Période Filtre à air intérieur 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre Au moins une fois à l’eau tiède (moins de 40°C) avec un détergent neutre. toutes les 2 2.
  • Page 38: Protecteur De Phase (Facultatif)

    PROTECTEUR DE PHASE (FACULTATIF) L’unité avec le compresseur de rouleau peut seulement tourner dans une direction. Pour cette raison, un dispositif protecteur (protecteur de phase) est adapté pour empêcher le câblage incorrect des phases électriques. Quand les trois phases ne sont pas reliées correctement, le protecteur de phase fonctionne et l’unité...
  • Page 39 SB100BR / MDB100BR SB125B / MDB125B SB125BR / MDB125BR SB150B / MDB150B SB150BR / MDB150BR SB200B / MDB200B SB200BR / MDB200BR SB250B / MDB250B SB250BR / MDB250BR SB300B / MDB300B SB300BR / MDB300BR SB350B / MDB350B SB350BR / MDB350BR SB400B / MDB400B...
  • Page 40 INHALT - Auslegung und Abmessungen Seite i-viii - Vorsichtsmaßnahmen Seite 2 - Montage Des Innen-Gerätes Seite 3 - Montage Des Aussen-Gerätes Seite 3 - Kühlmittelleitung Seite 4 - Kabelanschluss Seite 6 - Vakuumherstellung u. Laden Seite 10 - Besondere Vorsichtsmassnahmen bei der Nachfüllung von Copelan-scroll-verdichtern Seite 11 - Standard-Betriebsbedingungen Seite 12...
  • Page 41: Montage Des Innen-Gerätes

    MONTAGE DES INNEN-GERÄTES Montage Ausreichenden Abstand für Wartungszwecke und korrekten Sicherstellen, daß die Aufhängungen genügend Festigkeit Luftstrom, wie in der Abbildung dargestellt, einhalten. zur Aufnahme des Gerätegewichtes aufweisen. Abhängestangen positionieren und Ausrichtung mit dem Das Innen-Gerät ist so zu installieren, daß keine Interferenzen Gerät überprüfen.
  • Page 42: Kühlmittelleitung

    Montageabstand Das Außen-Gerät ist so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen der Abblasluft und der Umwälzluft bzw. kein Hindernis gegeben ist. Luftentladung Platz Mindestabstand (mm) 30/40/50 1000 60/75 1200 100/125/150 1000 1500 KÜHLMITTELLEITUNG Maximale Rohrlänge Und Ancahl An Bögen Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender Bogenanzahl steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U.
  • Page 43 Wasserleitungsinstallation & Löttechnik • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Zuschneiden Des verwenden. Falls die Rohrleitungen, der Verdunster oder Kupferrohres der Kondensator freigelegt bzw. mehr als 15 Sekunden 1/4t geöffnet wurden, ist die Anlage zu entleeren und mit vor Ort bezogenem Kältemittel neu aufzufüllen. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Kupferrohr...
  • Page 44: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS Kühleinheit Innen-Gerät SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A Aussen-Gerät SL40C/SL50C/SL60C oder M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C Spannungsbereich** 380V-415V / 3Ph / 50Hz oder 208V-230V/3Ph/60Hz Zuleitungskabelquersch* nitt Adernanzahl a) Innen-Gerät – b) Aussen-Gerät Zwischenkabelquerschn* nitt Adernanzahl SB40B/50B/60B/75B/100B, HSB40A/50A/60A Aussen-Gerät COMP Verbindungs-Kabel Innen-Gerät Die Stromversorsung muß mit COMP Schutzeinrichtungen ausgestattet sein (Leitungsunterbrecher oder Sicherung).
  • Page 45 Heizen Innen-Gerät SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR Aussen-Gerät MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ SL50CR/SL40CR/SL50CR/MSS100BR Spannungsbereich** 380V-415V / 3Ph / 50Hz oder 208V-230V / 3Ph / 60Hz Zuleitungskabelquersch* nitt Adernanzahl a) Innen-Gerät – b) Aussen-Gerät Zwischenkabelquerschn* nitt Adernanzahl SB40BR/50BR/60BR/75BR/100BR Außenraum-Sensor HSB40AR/50AR/60AR Aussen-Gerät Die Stromversorsung muß mit Verbindungs- Schutzeinrichtungen ausgestattet Innen-Gerät Kabel sein (Leitungsunterbrecher oder...
  • Page 46 Kühleinheit Innen-Gerät HSB30A Aussen-Gerät SL30C Spannungsbereich** 220V-240V / 1Ph / 50Hz oder 208V-230V / 3Ph / 60Hz oder 460V / 3Ph / 60Hz Zuleitungskabelquersch* nitt Adernanzahl a) Innen-Gerät – b) Aussen-Gerät Zwischenkabelquerschn* nitt Adernanzahl HSB30A/MSB30B Innen Gerät- Verbindungs-Kabel Außen Gerät- COMP COMP Klemmenblock...
  • Page 47 Heizen Innen-Gerät HSB30AR Aussen-Gerät SL30CR Spannungsbereich** 220V-240V / 1Ph / 50Hz oder 208V-230V / 1Ph / 60Hz Zuleitungskabelquersch* nitt Adernanzahl a) Innen-Gerät – b) Aussen-Gerät Zwischenkabelquerschn* nitt Adernanzahl HSB30AR/MSB30AR Außenraum-Sensor Verbindungs- Kabel Innen-Gerät Aussen-Gerät COMP COMP Die Stromversorsung muß mit Schutzeinrichtungen ausgestattet sein (Leitungsunterbrecher oder Sicherung).
  • Page 48: Vakuumherstellung U. Laden

    Innen-Gerät SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR Aussen-Gerät Spannungsbereich** 380V-415V / 1Ph / 50Hz Zuleitungskabelquersch* nitt Adernanzahl a) Innen-Gerät b) Aussen-Gerät Zwischenkabelquerschn* nitt Adernanzahl WICHTIG: Die angegebenen Werte stellen lediglich Richtangaben dar und sind mit den örtlichen und/oder innerstaatlichen Vorschriften und Bestimmungen abzustimmen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt.
  • Page 49: Besondere Vorsichtsmassnahmen Bei Der Nachfüllung Von Copelan-Scroll-Verdichtern

    BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER NACHFÜLLUNG VON COPELAND-SCROLL-VERDICHTERN Diese Vorsichtsmaßnahmen sind nur bei der Nachfüllung von Copeland-Scroll-Verdichtern mit den Kühlmitteln R22, R407C, R134A, R404A, R507 und R410A anzuwenden. Sie finden keine Anwendung bei Hubkolbenverdichtern von Copeland oder Scroll-Verdichtern anderer Hersteller. Scroll-Verdichter haben einen sehr hohen volumetrischen Wirkungsgrad und erzeugen schnell eine Evakuierung, wenn sich im System nicht genügend Kühlmittel befindet oder wenn das Kühlmittel zu langsam zugefügt wird.
  • Page 50: Standard-Betriebsbedingungen

    2. Nachfüllungsverfahren – Dreiphasige Verdichter Das grundlegende Verfahren ist das gleiche wie bei einphasigen Modellen, aber hier kann der Verdichter bei der Inbetriebnahme in die falsche Richtung starten. Sollte dies vorkommen, wechseln Sie zwei beliebige Phasen aus und setzten Sie den Verdichter erneut in Betrieb. Alle Specter-Verdichter von verfügen über interne Schutzmodule gegen überhöhte Druckrohrtemperaturen, die sehr effektiv solche Temperaturen beim Nachfüllungsvorgang vorbeugen.
  • Page 51: Instandhaltung & Wartung

    INSTANDHALTUNG & WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter Mindestens alle 2 Luftfilter 40°C) mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. Innengerät 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufiger. 3. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen verwenden.
  • Page 52: Phase Schutz (Wahlweise Freigestellt)

    PHASE SCHUTZ (WAHLWEISE FREIGESTELLT) Die Maßeinheit mit Rolle-Kompressor kann in eine Richtung nur sich drehen. Aus diesem Grund wird eine schützende Vorrichtung (Phase Schutz) gepaßt, um falsche Verdrahtung der elektrischen Phasen zu verhindern. Wenn die drei Phasen nicht richtig angeschlossen werden, funktioniert der Phase Schutz und die Maßeinheit beginnt nicht. Die Vorrichtung ist im Steuerkasten der im Freienmaßeinheit.
  • Page 53 SB100BR / MDB100BR SB125B / MDB125B SB125BR / MDB125BR SB150B / MDB150B SB150BR / MDB150BR SB200B / MDB200B SB200BR / MDB200BR SB250B / MDB250B SB250BR / MDB250BR SB300B / MDB300B SB300BR / MDB300BR SB350B / MDB350B SB350BR / MDB350BR SB400B / MDB400B...
  • Page 54 SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-viii - Norme di Sicurezza pag. 2 - Installazione del Blocco Interno pag. 3 - Installazione del Blocco Esterno pag. 3 - Condotti del Refrigerante pag. 4 - Allacciamenti Elettrici pag. 6 - Spurgo e Ricarica pag.
  • Page 55 INSTALLAZIONE DEL BLOCCO INTERNO Montaggio Lasciare uno spazio sufficiente intorno all'apparecchio per Verificare che i supporti di aggancio siano in grado di permettere una facile manutenzione dello stesso ed un sostenere il peso del condizionatore. Posizionare gli agganci corretto deflusso dell'aria come mostrato nella figura. e verificarne la corretta corrispondenza con gli appositi fori del condizionatore.
  • Page 56 Distanze Di Sicurezza Il blocco esterno deve essere installato in modo che non ci siano ostruzioni al normale deflusso dell'aria e che la circolazione dell'aria di scarico sia la più ampia possibile. Spazio Discarico Dell Aria Distanza minima (mm) 30/40/50 1000 60/75 1200...
  • Page 57 Tecniche di lavorazione e brasatura dei condotti • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Taglio del tubo di rame Se le condutture, l’evaporatore o il condensatore si trovano esposti o sono rimasti aperti per 15 secondi o 1/4t più, aspirare e spurgare con il refrigerante in dotazione.
  • Page 58 ALLACCIAMENTI ELETTRICI Raffreddamento Blocco Interno SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A Blocco Esterno SL40C/SL50C/SL60C o M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C Voltaggi ammessi** 380V-415V / 3Ph / 50Hz o 208V-230V/3Ph/60Hz Cavetto di alimentazione* Numero di fili a) Blocco Interno – b) Blocco Esterno Cavetto di interconnessione* Numero di fili SB40B/50B/60B/75B/100B, HSB40A/50A/60A Blocco Esterno Cavetto di COMP...
  • Page 59 Pompa Di Calore Blocco Interno SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR Blocco Esterno MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ SL50CR/SL40CR/SL50CR/MSS100BR Voltaggi ammessi** 380V-415V / 3Ph / 50Hz o 208V-230V / 3Ph / 60Hz Cavetto di alimentazione* Numero di fili a) Blocco Interno – b) Blocco Esterno Cavetto di interconnessione* Numero di fili SB40BR/50BR/60BR/75BR/100BR Sensore Serpentino Esterno HSB40AR/50AR/60AR...
  • Page 60 Raffreddamento Blocco Interno HSB30A Blocco Esterno SL30C Voltaggi ammessi** 220V-240V / 1Ph / 50Hz o 208V-230V / 3Ph / 60Hz o 460V / 3Ph / 60Hz Cavetto di alimentazione* Numero di fili a) Blocco Interno – b) Blocco Esterno Cavetto di interconnessione* Numero di fili HSB30A / MSB30B Cavetto di...
  • Page 61 Pompa Di Calore Blocco Interno HSB30AR Blocco Esterno SL30CR Voltaggi ammessi** 220V-240V / 1Ph / 50Hz o 208V-230V / 1Ph / 60Hz Cavetto di alimentazione* Numero di fili a) Blocco Interno – b) Blocco Esterno Cavetto di interconnessione* Numero di fili HSB30AR/MSB30AR Sensore Serpentino Esterno Cavetto di...
  • Page 62 Blocco Interno SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR Blocco Esterno Voltaggi ammessi** 380V-415V / 1Ph / 50Hz Cavetto di alimentazione* Numero di fili a) Blocco Interno b) Blocco Esterno Cavetto di interconnessione* Numero di fili IMPORTANTE: I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali.
  • Page 63 PRECAUZIONI SPECIALI PER LA CARICA DELL’APPARECCHIO CON COMPRESSORI A SPIRALE ORBITANTE (SCROLL) COPELAND Queste precauzioni sono indicate per l’utilizzo dei soli compressori a spirale orbitante (Scroll) Copeland con gas refrigeranti R22, R407C, R134A, R404A, R507 e R410A ma non si applicano ai compressori alternativi (a pistoni) Copeland o ai compressori a spirale orbitante (Scroll) di altri fabbricanti.
  • Page 64 2. Procedure di carica – Compressori trifase La procedura fondamentale è la stessa dei modelli monofase, ma è possibile che il compressore funzioni nella direzione sbagliata all’avvio. Se ciò dovesse accadere, invertire due delle fasi e riavviare. La rotazione invertita per un breve periodo non danneggia il compressore.
  • Page 65 PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Frequenza Filtro dell'aria 1. Togliere la polvere dal filtro usando un'aspirapolvere o lavarlo in acqua Almeno due volte interno tiepida (sotto ai 40˚C) con detersivo neutro. al mese. Più spesso se 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell'unità. necessario.
  • Page 66 PROTEZIONE DI FASE (FACOLTATIVA) L’unità con il compressore del rotolo può ruotare soltanto in un senso. Per questo motivo, un dispositivo protettivo (protezione di fase) misura per impedire i collegamenti errati delle fasi elettriche. Quando le tre fasi non sono collegate correttamente, la protezione di fase funziona e l’unità...
  • Page 67 SB100BR / MDB100BR SB125B / MDB125B SB125BR / MDB125BR SB150B / MDB150B SB150BR / MDB150BR SB200B / MDB200B SB200BR / MDB200BR SB250B / MDB250B SB250BR / MDB250BR SB300B / MDB300B SB300BR / MDB300BR SB350B / MDB350B SB350BR / MDB350BR SB400B / MDB400B...
  • Page 68 INDICE - Esquema y Dimensiones Página i-viii - Precauciones de Seguridad Página 2 - Instalación de la Unidad de Interior Página 3 - Instalación de la Unidad de Exterior Página 3 - Tubería de Refrigerante Página 4 - Conexión Eléctrica Página 6 - Aspiración y Carga Página 10...
  • Page 69 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR Montaje Verificar que los soportes superiores son lo suficientemente Verificar la pendiente recomendada para el flujo de resistentes como para soportar el peso de la unidad. Colocar evacuación tal como se indica a continuación. las barras de suspensión y verificar su alineación con la Dejar un espacio libre para efectuar reparaciones y permitir unidad.
  • Page 70 Espacio Libre De Instalación La unidad de exterior se debe instalar de tal manera que no haya cortocircuito del aire de descarga ni ninguna obstrucción al flujo uniforme del aire. Espacio De La Descarga del aire Distancia mínima (mm) 30/40/50 1000 60/75 1200...
  • Page 71 Técnica de trabajos de canalización y soldadura con cobre • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si las tuberías, el vaporizador o el condensador han permanecido abiertos o expuestos durante 15 segundos Corte Del Tubo De Cobre o más, aspirar y limpiar la zona con el refrigerante 1/4t suministrado.
  • Page 72 CONEXIÓN ELÉCTRICA Enfriamiento Unidad de Interior SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A Unidad de Exterior SL40C/SL50C/SL60C o M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C Margen de la tensión** 380V-415V / 3Ph / 50Hz o 208V-230V/3Ph/60Hz Cable de alimentación* Número del alambre a) Unidad de Interior – b) Unidad de Exterior Cable de interconexión* Número del alambre SB40B/50B/60B/75B/100B, HSB40A/50A/60A Unidad de...
  • Page 73 Calefaccion Unidad de Interior SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR Unidad de Exterior MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ SL50CR/SL40CR/SL50CR/MSS100BR Margen de la tensión** 380V-415V / 3Ph / 50Hz o 208V-230V / 3Ph / 60Hz Cable de alimentación* Número del alambre a) Unidad de Interior – b) Unidad de Exterior Cable de interconexión* Número del alambre SB40BR/50BR/60BR/75BR/100BR...
  • Page 74 Enfriamiento Unidad de Interior HSB30A Unidad de Exterior SL30C Margen de la tensión** 220V-240V / 1Ph / 50Hz o 208V-230V / 3Ph / 60Hz o 460V / 3Ph / 60Hz Cable de alimentación* Número del alambre a) Unidad de Interior –...
  • Page 75 Calefaccion Unidad de Interior HSB30AR Unidad de Exterior SL30CR Margen de la tensión** 220V-240V / 1Ph / 50Hz o 208V-230V / 1Ph / 60Hz Cable de alimentación* Número del alambre a) Unidad de Interior – b) Unidad de Exterior Cable de interconexión* Número del alambre HSB30AR/MSB30AR Sensor del Serpentín de...
  • Page 76 Unidad de Interior SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR Unidad de Exterior Margen de la tensión** 380V-415V / 1Ph / 50Hz Cable de alimentación* Número del alambre a) Unidad de Interior b) Unidad de Exterior Cable de interconexión* Número del alambre IMPORTANTE: Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales.
  • Page 77 PRECAUCIONES ESPECIALES AL CARGAR LA UNIDAD CON LOS COMPRESORES SCROLL COPELAND Estas precauciones están dirigidas a los compresores scroll Copeland con refrigerantes R22, R407C, R134A, R404A, R507 y R410A pero no son aplicable a los compresores de pistón Copeland o compresores scroll de la competencia. Los compresores scroll tienen una eficacia volumétrica muy alta y bombean con rapidez un vacío profundo si no hay suficiente refrigerante en el sistema o si el se añade el refrigerante con demasiada lentitud.
  • Page 78 2. Procedimientos de carga – compresores trifásicos El procedimiento fundamental es el mismo que para los modelos monofásicos pero el compresor puede funcionar en la dirección opuesta al ponerse en marcha. Si esto ocurre, invierta cualquiera de las dos fases y comience de nuevo. El giro inverso a corto plazo no dañará...
  • Page 79 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Mantenimiento Precuencia Filtro de aire 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo Al menos una vez cada dos semanas. (unidad de interior) en agua templada (a menos de 40°C) con un jabón neutro. 2.
  • Page 80 PROTECTOR DE LA FASE (OPCIONAL) La unidad con el compresor de la voluta puede rotar solamente en una dirección. Por esta razón, un dispositivo protector (protector de la fase) se cabe para prevenir el cableado incorrecto de las fases eléctricas. Cuando las tres fases no están conectadas correctamente, el protector de la fase funciona y la unidad no comenzará.
  • Page 81 SB100BR / MDB100BR SB125B / MDB125B SB125BR / MDB125BR SB150B / MDB150B SB150BR / MDB150BR SB200B / MDB200B SB200BR / MDB200BR SB250B / MDB250B SB250BR / MDB250BR SB300B / MDB300B SB300BR / MDB300BR SB350B / MDB350B SB350BR / MDB350BR SB400B / MDB400B...
  • Page 82 СОДЕРЖАНИЕ - Схема и Размеры страница i-viii - Меры Предосторожности страница 2 - Установка Комнатного Блока страница 3 - Установка Наружного Блока страница 3 - Проведение Трубопроводов Хладагента страница 4 - Электрическая Схема страница 6 - Откачка Воздуха и Заправка страница...
  • Page 83 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Установка Удостоверьтесь, что несущие крепежи достаточно Обеспечьте пространство для обслуживания и крепки для поддержания массы модуля. оптимального потока воздуха как показано на рисунке. Установите подвесные крепежи, проверьте соответствие с модулем. Проверьте надежность Внутренний модуль должен быть установлен так, скоб...
  • Page 84 Пространство Для Установки Внешний модуль должен быть установлен так,чтобы не произошло ороткое замыкание выпуска воздуха, или обеспечить беспрепятственный поток воздуха. Пространство Для Выпуска Воздуха Мин. Расстояние (мм) 30/40/50 1000 60/75 1200 100/125/150 1000 1500 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Максимальная Длина Трубы И Максимальное Чуило Сгибов Если...
  • Page 85 Прокладка труб и техника пайки • Не используйте грязную или поврежденную Резка Медных Труб трубную обвязку. Если любая труба, испаритель или конденсатор были открыты на 1/4т 15 секунд или более, то откачайте воздух и прочистите доступным хладагентом. В общем, не снимайте пластиковое покрытие, резиновые пробки...
  • Page 86 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Охлаждение Комнатный блок SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A Наружный блок SL40C/SL50C/SL60C или M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C 380В-415В / 3Ф / 50 или 208В-230В / 3Ф / 60 Гц Гц Диапазон напряжения** Сечение шнура сети Количество проводников a) Комнатный блок – b) Наружный блок Кабель межсоединения Количество...
  • Page 87 Обогревательный Насос Комнатный блок SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR Наружного блок MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ SL50CR/SL40CR/SL50CR/MSS100BR 380В-415В / 3Ф / 50 Гц или 208В-230В / 3Ф / 60 Гц Диапазон напряжения** Сечение шнура сети Количество проводников a) Комнатный блок – b) Наружного блок Кабель межсоединения Количество проводников SB40BR/50BR/60BR/75BR/100BR Датчик...
  • Page 88 Охлаждение Комнатный бло HSB30A Наружный блок SL30C 220В-240В / 1Ф / 50 или 208В-230В / 3Ф / 60 или 460В / 3Ф / 60 Диапазон напряжения** Гц Гц Гц Сечение шнура сети Количество проводников a) Комнатный блок – b) Наружного блок Кабель...
  • Page 89 Обогревательный Насос Комнатный блок HSB30AR Наружный блок SL30CR 220В-240В / 1Ф / 50 Гц или 208В-230В / 1Ф / 60 Гц Диапазон напряжения** Сечение шнура сети Количество проводников a) Комнатный блок – b) Наружный блок Кабель межсоединения Количество проводников HSB30AR/MSB30AR Датчик...
  • Page 90 Комнатный блок SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR Наружный блок 380В-415В / 1Ф / 50 Диапазон напряжения** Гц Сечение шнура сети Количество проводников a) Комнатный блок b) Наружный блок Кабель межсоединения Количество проводников ВАЖНО: Эти данные, представленные в таблице, только для принятия во внимание, они должны быть сравнены и...
  • Page 91 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАПРАВКЕ КОНДИЦИОНЕРОВ СО СПИРАЛЬНЫМИ КОМПРЕССОРАМИ COPELAND Перечисленные здесь меры следует применять только при заправке спиральных компрессоров Copeland хладагентами R22, R407C, R134A, R404A, R507 и R410A. Эти меры не применяются для поршневых компрессоров Copeland и для спиральных компрессоров других производителей. Спиральные...
  • Page 92 2. Процедура заправки - трехфазные компрессоры Порядок заправки в основном такой же, как и для однофазных моделей, но компрессор при запуске может работать в неправильном направлении. В этом случае необходимо поменять местами две фазы и запустить его снова. Кратковременное вращение в противоположном направлении не причинит компрессору...
  • Page 93 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатный Не реже 2 раз в 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воздушный неделю. воде (ниже 40°С) нейтральным моющим средством. фильтр 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой Чаще...
  • Page 94 ФАЗОВЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) В блоке со спиральным компрессором вращение возможно только в одну сторону. По этой причине на нем устанавливается защитное устройство (фазовый предохранитель) для того, чтобы не допустить неправильного подключения электрических фаз. В случае неправильного соединения с источником трехфазного напряжения срабатывает фазовый предохранитель, предотвращая запуск блока. Это устройство...
  • Page 95 MEMO...
  • Page 96 MEMO...
  • Page 98 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Page 99 VOÂd² « VO²Â IM-MHSB-0501-McQuay qBHM Ÿu½ ∫ WŽuL− ∫ ¡e'« rÁ— A08019025528 ∫ a¹—Uð MAY 2001 ŒUHM « Ÿu½ sÄË WKBHMÄ sÄ ¡«u¼ WHOJÄ wJOðU²Ýô« © 2001 McQuay International...
  • Page 101 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë SB40B / 50B / 40BR / 50BR SB60B / 75B / 100B / 60BR / 75BR / 100BR...
  • Page 102 SB125B / 150B / 200B ∫WEŠöÄ WOI « …—uBÐ ¡«uNë m¹dH²Ã œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« SB125B/150B 1540 1370 SB200B 1794 1624 SB125C / 150C ∫WEŠöÄ WOI « …—uBÐ ¡«uNë m¹dH²Ã œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« SB125C 1540 1370 SB150C 622.5 1719 1549...
  • Page 103 SB250B / SB300B / 350B / 400B / 450B / 500B ∫WEŠöÄ WOI « …—uBÐ ¡«uNë m¹dH²Ã œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« SB250B/300B 1866 1766 1259 1231 973.6 1636 1826 SB350B 436.5 2122 2022 1259 1480 973.6 1852 2082 SB400B/450B/500B 316.5...
  • Page 104 MSB10A / 15A MSB20A / 25A / 30A œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« MSB10A MSB15A MSB20A MSB25A 1039 1079 1089 MSB30A 1217 1257 1067 1267...
  • Page 105 HSB30A / 40A / 50A / 60A / 30AR / 40AR / 50AR / 60AR œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« HSB30A/AR HSB40A/AR 1050 1090 1100 HSB50A/AR 1300 1340 1150 1350 HSB60A/AR 1500 1540 1315 1550 SL10B / 15B / 20B / 25B / 30B / 10BR / 15BR / 20BR / 25BR / 30BR œUFÐ_«...
  • Page 106 SL30C / 40C / 50C / 60C / 30CR / 40CR / 50CR MSS 75B / 100B / 125B / 100BR ∫WEŠöÄ W¹œuLŽ …—uBÐ ¡«uNë m¹dH²Ã...
  • Page 107 MSS60C / 75C / 60CR / 75CR MSS100C...
  • Page 108 MSS 150C / 125BR ! ! ! ! ! s? Ä V? M ? & ÆÕËd? ' « d? Þ U? ? Ä V? ³ ? ? ð w? ² ? à «Ë W? M ? Ä U?  lÁ«uÄ w WH²KÄ `DÝ« Ë …œUŠ  U UŠ tO³Mð...
  • Page 109 SB125BR / MDB125BR SB125B / MDB125B SB150BR / MDB150BR SB150B / MDB150B SB200BR / MDB200BR SB200B / MDB200B SB250BR / MDB250BR SB250B / MDB250B SB300BR / MDB300BR SB300B / MDB300B SB350BR / MDB350BR SB350B / MDB350B SB400BR / MDB400BR SB400B / MDB400B...
  • Page 110  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« viii-i W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë Å≤ W×H ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ≥ W×H WOKš«bë …bŠuë VOÂdð Å≥ W×H WOł—U)« …bŠuë VOÂdð Å¥ W×H b¹d³²Ã« VOÐU½√ Å∂ W×H WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð ±∞ W×H s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ±± W×H WÂdײ*«...
  • Page 111 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð XO³¦²Ã XO³¦²Ã XO³¦²Ã XO³¦²Ã XO³¦²Ã « qLײà WO U …—uBÐ W¹uÁ W¹uKFë  UÄUŽbë Ê« sÄ bÂQð  « — … Ð « ¡ « à ²...
  • Page 112 VOÂd²Kà ’uK)« eOŠ VOÂd²Kà ’uK)« eOŠ VOÂd²Kà ’uK)« eOŠ VOÂd²Kà ’uK)« eOŠ VOÂd²Kà ’uK)« eOŠ ÆWKNÝ …—uBÐ ¡«uNë »UO ½ô ozUŽ Ë« ⁄dH*« ¡«uNë …—Ëœ w dBÁ błu¹ô YO×Ð WOł—U)« …bŠuë VOÂdð V−¹ ⁄«dH*« ¡«uNë ‰U−Ä ©3® W U LKà vBÁô« b(« 1000 30/40/50 1200...
  • Page 113 ”U×MÃUÐ ÂU× ”U×MÃUÐ ÂU× ”U×MÃUÐ ÂU× Kë WOMIðË VOÐU½_« WJ³ý ‰ULŽ√ Kë WOMIðË VOÐU½_« WJ³ý ‰ULŽ√ Kë WOMIðË VOÐU½_« WJ³ý ‰ULŽ√ = = = = = ”U×MÃUÐ ÂU× ”U×MÃUÐ ÂU× Kë WOMIðË VOÐU½_« WJ³ý ‰ULŽ√ Kë WOMIðË VOÐU½_« WJ³ý ‰ULŽ√ ”U×MÃUÐ...
  • Page 114 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË SB40B/SB50B/SB60B/SB75B/SB100B/HSB40A/HSB50A/HSB60A WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë SL40C/SL50C/SL60C M/SS60C/M/SS75C/M/SS100C/SL40C/SL50C/SL60C Ë«...
  • Page 115 W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË SB40BR/SB50BR/SB60BR/SB75BR/HSB40AR/HSB50AR/HSB60AR/SB100BR WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/MSS75CR/MSS40BR/MSS50BR/MSS60CR/SL40CR/ WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)«...
  • Page 116 b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË HSB30A WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë SL30C WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë 220-240 / 1Ph / 50Hz 208V-230V / 3Ph / 60Hz 460V / 3Ph / 60Hz Ë«...
  • Page 117 W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË W¾ b²Ã« a{ …bŠË HSB30AR WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë SL30CR WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)«...
  • Page 118 SB150BR/200BR/250BR/300BR/350BR/400BR/500BR WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë 380V-415V / 1Ph / 50Hz WODÃuHë ÈbÄ — à ² Ð U Ë œ ² « à Р U „öÝô«...
  • Page 119 WÂdײ*« b½öÐu jž«u{ lÄ …bŠuë s×ý bMŽ W Uš WOÞUO²Š« dOЫbð WÂdײ*« b½öÐu jž«u{ lÄ …bŠuë s×ý bMŽ W Uš WOÞUO²Š« dOЫbð WÂdײ*« b½öÐu jž«u{ lÄ …bŠuë s×ý bMŽ W Uš WOÞUO²Š« dOЫbð WÂdײ*« b½öÐu jž«u{ lÄ …bŠuë s×ý bMŽ W Uš WOÞUO²Š« dOЫbð WÂdײ*«...
  • Page 120 — — — — — u u u u u « « « « « « « « « « Þ Þ Þ Þ Þ Ł Ł Ł Ł Ł W W W W W ö ö ö ö ö Ł...
  • Page 121 W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« …b*« …b*« …b*« …b*« …b*« wKš«bë...
  • Page 122 ©Í—UO²š«® —uDë W¹ULŠ ©Í—UO²š«® —uDë W¹ULŠ ©Í—UO²š«® —uDë W¹ULŠ ©Í—UO²š«® —uDë W¹ULŠ ©Í—UO²š«® —uDë W¹ULŠ ©—uDë W¹ULŠ® W¹UL(« …«œ« XO³¦ð - ¨V³ ë «cNà ÆbŠ«Ë ÁU&UÐ WO½ËeK(« WDžUCë lÄ …bŠuë d¹Ëbð jI sJ1 W¹ULŠ qG²Að ¨`O× qJAÐ WŁö¦Ã« —«uÞô« qO uð ÂbŽ bMŽ ÆWOzUÐdNJë —«uÞöà W×O× dOž...
  • Page 124 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ —UFý≈ ÊËœ s XÁË Í« w UM¼ …œułu  UH «u W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

This manual is also suitable for:

Sb300bSb350bSb400bSb450bSb00b

Table of Contents