Cembre HT120 Operation And Maintenance Manual

Cembre HT120 Operation And Maintenance Manual

Hydraulic crimping tool
Hide thumbs Also See for HT120:

Advertisement

Quick Links

7. RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together
with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase
date and the tool serial number.
7. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une
copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments
de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
7. EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG
Sollten am Gerät Fehler auftauchen, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung,
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät
das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor-
mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
7. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les acon-
sejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta
a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia
del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de
otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
7. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e
fornirà le istruzioni necessarie per l'invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare
copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure,
in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
HYDRAULIC CRIMPING TOOL
PRESSE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESION
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE
HT120
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
11 M 117
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Certified Occupational
Health & Safety
Management System
HT120-KV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre HT120

  • Page 1 En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
  • Page 2 Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Numero di matricola SECCION LONGITUDINAL Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto. SEZIONE LONGITUDINALE...
  • Page 3: General Characteristics

    ENGLISH HYDRAULIC CRIMPING TOOL HT120 ; HT120-KV IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS – C Cembre ERTAIN VERSIONS OF TOOLS ARE PROVIDED WITH ADDITIONAL COATINGS TO PROTECT THE OPERATOR AND TOOL AGAINST ACCIDENTAL BRUSH CONTACT WITH ENERGISED CONDUCTORS –...
  • Page 4 ENGLISH FIG. 3 OIL PRESSURE RELEASE PROCEDURE 2. INSTRUCTIONS FOR USE (Ref. to Figs. 1 and 2) SCHEMA DU DISPOSITIF DE LIBERATION DE LA PRESSION DE L’HUILE. SCHEMA DER VORRICHTUNG FÜR ÖLDRUCKABLASS 2.1) Setting ESQUEMA DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN PRESIÓN DEL ACEITE. With the tool is in the rest position operate as follows: SCHEMA DISPOSITIVO RILASCIO PRESSIONE OLIO –...
  • Page 5 ENGLISH – Lower die (90) Take the die off its guide by pushing the die/ram release pin (31). To facilitate this operation an advancement of 3÷4 mm of the ram (22) is suggested. Insert the new die in its guide until secured by the die/ram retaining pin (33). FIG.
  • Page 6: Maintenance

    6040050 ▲ ★ 37 ANELLO BK ★ 6000023 CONFEZIONE RICAMBIO La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre. I particolari indicati con (★) sono quelli che Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre la Cembre consiglia di cambiare sempre...
  • Page 7: Manutenzione

    (il pistone non avanza o pulsa) é consigliabile rimandarlo al ■ 30 "C" HEAD ★ 67 7/32" BALL 6370260 6740120 più vicino Agente Cembre per la sua completa revisione (vedi § 7). ▲ 31 DIE RAM RELEASE PIN ★ 68 O-RING 6620445 6360160 ▲...
  • Page 8: Caracteristiques Generales

    – Matrice inferiore (90) Sfi lare la matrice dalle sue guide tenendo premuto il pistoncino sblocca matrice/pistone TYPE HT120 ; HT120-KV (31) in modo da annullare l’azione di ritenuta del pistoncino ferma matrice/pistone (33). Si consiglia di far avanzare di 3÷4 mm il pistone (22) per facilitare l’operazione.
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO FRANÇAIS 2. ISTRUZIONI PER L’USO 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION (Rif. a Fig. 1 e 2) (Voir Fig. 1 et 2) 2.1) Preparazione 2.1) Mise en service Con l’utensile in posizione di riposo operare come segue: Avec l'outil en position de repos procéder comme suit: –...
  • Page 10 – Matrice inférieure (90) UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE Retirer la matrice en poussant l'axe de déblocage matrice/piston (31). TIPO HT120 ; HT120-KV Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu'à son blocage par l'axe de verrouillage matrice/tête (33). INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTILIZZO IN Cette opération est facilitée par l'avancement de 3-4 mm du piston (22).
  • Page 11: Entretien

    Après cela, terminer les opérations h et i. La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre. Utiliser exclusivement un type d'huile mentionné au § 1.
  • Page 12: Mantenimiento

    En caso de que la herramienta, incluso después de esta operaciones de mantenimiento, no 6340540 ■ 29 VIS SANS TETE M 10x8 6620344 66 AXE DE DECOMPRESSION funcionase correctamente (el pistón no avanza o vibra) es aconsejable llevarla a Cembre 6370260 ■ 30 CHAPE EN "C" ★ 67 BILLE 7/32" 6740120 para su revisión completa (ver Epig.
  • Page 13: Allgemeine Eigenschaften

    – Matriz inferior (90) HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG Desencaje la matriz de sus guías, manteniendo presionado el pistoncillo desbloqueador TYP HT120 ; HT120-KV de matrices/pistón (31), con el fi n de anular la accion de retencion del pistoncillo fi ja- matrices/pistón (33).
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    DEUTSCH ESPAÑOL 2. BEDIENUNGSHINWEISE 2. INSTRUCCIONES DE USO (Siehe Bild 1 und 2) (Ref. a Figg. 1 y 2) 2.1) Vorbereitung 2.1) Preparación Wenn das Werkzeug in Ruhestellung ist, sind folgende Schritte notwending: Con la herramienta en posición de reposo opere como sigue: –...
  • Page 15: Características Generales

    HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESION – Unterer Presseinsatz (90) Druckknopf (31) zum Einsetzen des unteren Presseinsatzes auf der Vorderseite des TIPO HT120 ; HT120-KV Presskopfes drücken, da sich damit der Arretierungsstift (33) anhebt und der Presseinsatz seitlich herasgeschoben werden kann. INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS Bei dieser Tätigkeit ist es von Vorteil, wenn der Kolben (22) 3-4 mm vorgefahren ist.
  • Page 16: Wartung

    6000023 ★ ERSATZTEILPACKUNG Zum Nachfüllen stets das unter Pkt.1 angegebene Öl benützen. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät Niemals mit gebrauchtem oder altem Öl nachfüllen. eingebaut werden. Das Öl muss stets sauber sein.

This manual is also suitable for:

Ht120-kv

Table of Contents